LA ACADEMIA DE L´ARAGONÉS LANZA SU PROPUESTA ORTOGRÁFICA

Presenta mañana el primer texto analítico desde 1987 con sus variedades. El plan llega antes de que se haya constituido el centro de estudios oficial.

Mañana se presenta la primera publicación sobre la ortografía del aragonés desde que se aprobó la Ley de Lenguas. Bajo el título de Propuesta Ortografica, la Academia de l´Aragonés recoge los diversos usos ortográficos de los distintos valles aragoneses y la presenta con la esperanza de que se tenga en cuenta a la hora de regular el aragonés bajo la ley, con la que la Academia no está muy satisfecha.

"El trabajo parte de muchas horas de estudio de numerosos compañeros que decidimos recopilar las variedades ortográficas del aragonés en sus distintos valles. A partir del congreso del 2006 empezamos a agrupar el trabajo que había hecho la coordinadora y redactamos una propuesta provisional. En febrero de este año abrimos un plazo de dos meses para que se presentaran enmiendas, correcciones y alternativas. Hubo casi un centenar y se incluyeron el 20% de ellas", indica Manuel Castán, presidente de la Academia.

El lingüista defiende "la honestidad" con la que se ha redactado esta ortografía, que, sin ser "pretenciosos", podría ser un buen punto de partida para el Consejo Superior de Lenguas que se debe constituir tras la aprobación de la ley. Pero ahí, Castán es escéptico. "Nosotros creíamos que era necesario respetar todas las lenguas, sus etimologías y respetarlas en la medida que ello fuera posible", señala. "Partíamos de distintos usos ortográficos, desde la tradición del cheso, a la del patués o la del tensino. Para una institución que pretende ser académica, era necesario hacer un trabajo filológico y aglutinarlo".

El resultado, en palabras de Castán, es una ortografía "profundamente etimologista, y vuelve a la tradición de las lenguas romances. También respetamos los préstamos y caben todas las variedades del aragonés, incluso las de difícil encaje". Uno de los objetivos es defender el aragonés como una lengua que viene del latín, al igual que otras lenguas romances vecinas de esta.

Hay algunas fórmulas "ingeniosas", como la de crear el plural en tz, lo que permite aunar criterios. También se regula el uso de la b y la v y se eliminan neologismos que no tenían mucho sentido, o términos vulgarizados.

SIN EXCLUSIONES A la Academia le gustaría que esta ortografía fuera tenida en cuenta en la futura institución oficial que determinará el designio del aragonés. "Nos gustaría que fuera tenida en cuenta, porque nosotros hemos pretendido ser serios y rigurosos, y no tenemos ningún ánimo excluyente. Nuestro único interés es defender al hablante del aragonés, trabajar por esta lengua y darle cariño para luchar contra su desaparición. Aquí cabe todo el mundo", señala Castán, quien es partidario de que en los valles se enseñe la lengua propia de cada uno.

El próximo reto, indica, es la creación de un diccionario. De momento, se presenta esta ortografía, mañana a las siete de la tarde, en el IES Jerónimo Zurita de Zaragoza.

Fuente: www.elperiodicodearagon.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario