------------MOS N'IMOS DE BACAZIONS-----------

A redazion d'o blog se'n marcha de bacazions
dica que remate o mes.


En tornaremos ta Setiembre.

APROBADO EL PROYECTO DE LEY DE LENGUAS QUE ELIMINA LA NORMALIZACIÓN DEL USO DEL CATALÁN EN ARAGÓN

La nueva Ley de Lenguas de Aragón, que deberá ser aprobada en las Cortes en los próximos meses, recogerá y protegerá la pluralidad lingüística de la comunidad en dos zonas concretas -Pirineo y Área Oriental-, pero elimina del documento la normalización del uso del catalán.

El Consejo de Gobierno ha aprobado el proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, un texto que protege las modalidades propias como el mejor testimonio del patrimonio cultural de la comunidad.

El ejecutivo cumple de esta forma su compromiso de modificar la actual Ley de Lenguas para proteger y desarrollar las modalidades lingüísticas y derogar, al mismo tiempo, aquellos aspectos que imponen la denominada normalización del catalán y el aragonés.

El proyecto de ley será remitido ahora a las cortes para su tramitación parlamentaria, ha indicado el consejero de Presidencia y portavoz del Gobierno aragonés, Roberto Bermúdez de Castro, en la rueda de prensa posterior al Consejo de Gobierno.

El texto recoge las lenguas habladas en Aragón como aragonesas
El texto aprobado reconoce las lenguas y modalidades habladas en Aragón como inequívocamente aragonesas y distingue dos zonas, una de utilización histórica de la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica y otra zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia del área oriental de la comunidad con sus modalidades lingüísticas.

El Gobierno de Aragón será quien declarará estas zonas y municipios de utilización, oídos los ayuntamientos afectados, que podrán, por su parte, establecer la denominación de su modalidad lingüística por razones históricas y culturales.

El proyecto de ley reconoce el derecho de los hablantes a usar las lenguas y modalidades lingüísticas propias y garantiza que se promoverá su recuperación y enseñanza en las zonas de utilización, teniendo en cuenta siempre que su aprendizaje es voluntario.

En este sentido el texto se caracteriza por ser facultativo, eliminando cualquier aspecto impositivo en materia lingüística, explica el gobierno en un comunicado.

Así, garantiza que en las zonas de utilización los ciudadanos podrán dirigirse a las administraciones públicas en las lenguas y modalidades propias de Aragón, dando a las administraciones la posibilidad de contestar en ellas.

Desaparece el Consejo Superior de Lenguas Aragonesas
El Gobierno de Aragón contará con el asesoramiento de la Academia Aragonesa de la Lengua, una institución científica oficial que fijará las normas de uso de las lenguas y modalidades lingüísticas propias.

Se unifican de esta forma la Academia de la Lengua Aragonesa y la Academia Aragonesa del Catalán y desaparece además el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón.

Fuente: www.heraldo.es

LUZ VERDE PARA LA NUEVA LEY DE LENGUAS

El Consejo de Gobierno ha aprobado el proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. El texto, que desarrolla el mandato estatutario, recoge la pluralidad lingüística de nuestra comunidad y garantiza y protege las modalidades propias como el mejor testimonio del patrimonio cultural de nuestra comunidad.

El Gobierno de Aragón cumple de esta forma su compromiso de modificar la actual Ley de Lenguas para proteger y desarrollar las modalidades lingüísticas y derogar, al mismo tiempo, aquellos aspectos que imponen la denominada normalización del catalán y el aragonés. El proyecto de ley será remitido ahora a las Cortes para su tramitación parlamentaria.

El texto aprobado en Consejo de Gobierno reconoce las lenguas y modalidades habladas en Aragón como inequívocamente aragonesas. Siguiendo lo establecido en el Estatuto de Autonomía, distingue una zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica con sus modalidades lingüísticas; y otra zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa propia del área oriental de la comunidad con sus modalidades lingüísticas.

El Ejecutivo autonómico será quien declarará estas zonas y municipios de utilización, oídos los ayuntamientos afectados. Los consistorios podrán, por su parte, establecer la denominación de su modalidad lingüística por razones históricas y culturales.

El proyecto de ley reconoce el derecho de los hablantes a usar las lenguas y modalidades lingüísticas propias y garantiza que se promoverá su recuperación y enseñanza en las zonas de utilización, teniendo en cuenta siempre que su aprendizaje es voluntario.

En este sentido, el texto se caracteriza por ser facultativo, eliminando cualquier aspecto impositivo en materia lingüística. Así garantiza que en las zonas de utilización los ciudadanos podrán dirigirse a las administraciones públicas en las lenguas y modalidades propias de Aragón, dando a las administraciones la posibilidad de contestar en ellas. También la denominación de los topónimos podrá ser la usada tradicionalmente, además de la castellana.

El Gobierno de Aragón contará con el asesoramiento de la Academia Aragonesa de la Lengua; una institución científica oficial que fijará las normas de uso de las lenguas y modalidades lingüísticas propias. Se unifican de esta forma la Academia de la Lengua Aragonesa y la Academia Aragonesa del Catalán. Desaparece además el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón.

Fuente: www.elperiodicodearagon.com

EUROPA TACHA DE "ERROR CIENTÍFICO" LOS CAMBIOS EN LA LEY DE LENGUAS

El intergrupo del Parlamento Europeo encargado de analizar el patrimonio lingüístico en los países miembros ha remitido una carta al presidente del Gobierno central, Mariano Rajoy y otra a la del Ejecutivo autonómico, Luisa Fernanda Rudi. En ellas advierte de que la modificación de la Ley de Lenguas en Aragón supone un "error científico de graves consecuencias jurídicas".

Para el grupo de parlamentarios la política lingüística del Gobierno de Aragón es también errónea. Por denominar al aragonés "lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica, cuestionando claramente su unidad esencial". Y por llamar al catalán "lengua aragonesa de la área oriental de Aragón, negando implícitamente que sea la misma lengua que el catalán". Ambas cuestiones dificultan, dice la misiva, el desarrollo social de ambas lenguas. Contradice, apunta, las recomendaciones del comité de expertos del Consejo de Europa, que se refieren expresamente al aragonés y al catalán.

Los parlamentarios europeos expresan su preocupación por la situación que desde hace "tanto tiempo" se está dando en lo que respecta a las lenguas en Aragón. Por eso solicitan tanto a Rajoy como a Rudi que cumplan con la legalidad y que aplique con "carácter inmediato" todas las prescripciones contenidas en la ley que los populares han modificado.

La reacción del Parlamento Europeo se produce después de las reuniones que en mayo man tuvieron el presidente de Chunta Aragonesista (CHA), José Luis Soro, y el responsable de Asuntos Europeos, Miguel Martínez Tomey. Su objetivo era "pedir auxilio" en defensa de las lenguas minoritarias de Aragón, ante el que consideraban el incumplimiento de la Ley de Lenguas por parte del Ejecutivo.

Tras estudiar el caso de Aragón, el intergrupo constata que la aprobación de la Ley de Lenguas a finales del 2009 supuso "un paso decisivo" en el cumplimiento de los preceptos que el Consejo de Europa venía señalando para el caso aragonés desde su primer informe de evaluación allá por el 2005.

Sin embargo, señalan en la carta, a pesar de la necesidad "perentoria" de aplicar la norma en todos sus términos y de conformidad con los plazos que en ella se establecen, "hemos conocido que la ley no se está siendo cumplida por parte del Gobierno de Aragón, quien está obligado a garantizar con ella los derechos de sus hablantes". Recuerdan también los parlamentarios que el aragonés está catalogado por la Unesco como una de las lenguas del planeta en peligro de extinción. Y que por ello es necesaria su protección.
En la carta se lamenta que "en los dos años y medio transcurridos desde su entrada en vigor --de la ley--, los territorios lingüísticos sobre los que han de implementarse las acciones de mayor calado no han sido definidos". También se critica el hecho de que no se hayan creado las academias oficiales de la lengua aragonesa y del catalán, ni se han adoptado las medidas para posibilitar el uso de las lenguas en las relaciones entre la Administración y sus hablantes.

Pese a la contundencia de las cartas remitidas desde Europa, el Gobierno de Aragón, una vez realizados los cambios en la Ley de Lenguas original difícilmente dará marcha atrás. De hecho, las modificaciones han sido defendidas tanto por el PP, como por el PAR.

Fuente: www.elperiodicodearagon.com

LA LITERATURA INFANTIL EN ARAGONES

El lenguaje es un hecho social. Toda lengua, todo dialecto es una herramienta de comunicación y hoy, bien lo sabemos, vivimos en la sociedad de la comunicación.

El aragonés es una lengua minoritaria que con diferentes estadios de manifestación y desarrollo se habla en nuestra tierra. Pertenece a la misma familia lingüística que el castellano, la lengua de gran expansión y que es la mayoritaria en nuestro país. Lengua esta, el aragonés, que ha sido considerada, a veces, dialecto de la «hermana mayor»; lengua colateral que ha tenido un desenvolvimiento específico a partir de una «lengua madre» común: el latín vulgar. Esta lengua y las otras dos, castellano y catalán de Aragón, que hablan los ciudadanos aragoneses, han conocido un destino propio distinto a través de los siglos, lo que no ha impedido parentesco e intercambios.

La lengua es una propiedad, un tesoro, un patrimonio espiritual. Cada lengua posee unas características propias que la hacen única y por lo tanto preciosísima en el plano patrimonial. Esa diversidad lingüística aragonesa, esa riqueza, hay que conservarla. Quienes la hacen servir se sienten más confiados, más satisfechos y con una sensación confortable. La lengua propia es la lengua de la intimidad, de la sinceridad, de los mimos, de las ternuras. Es la lengua que vehicula esencias internas, nuestros anhelos: la voz de la tierra.

El gran problema de las lenguas colaterales, de estas «otras» lenguas reside, aquí y ahora........


Fuente: www.rolde.org y Facebook de Consello de Fabla Aragonesa

RESOLUCIÓN DE 20 DE JULIO DE 2012 POR LA QUE SE ADJUDICAN LAS VACANTES DE ARAGONÉS A INTEGRANTES DE LA LISTA DE MAESTROS PERFIL LENGUA ARAGONESA.

Conforme a lo dispuesto en la Orden de 10 de Julio de 2006 (B.O.A. del 20 de Julio), del Departamento de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, por la que se desarrollan los procedimientos de ordenación, publicación, adjudicación de vacantes, permanencia y decaimiento, de las listas de espera para el desempeño de puestos de trabajo en régimen de interinidad para el personal docente no universitario, y a la vista de las solicitudes presentadas por los interesados, se hace pública, en el anexo adjunto, la adjudicación de las vacantes efectuada en el día de la fecha.

Contra la presente resolución, que no agota la vía administrativa, se podrá interponer Recurso de Alzada ante la Consejera del Departamento de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, conforme a lo dispuesto en el artículo 16.2 de la Ley de Administración de la Comunidad Autónoma de Aragón, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la fecha, conforme disponen los artículos 107, 114 y 115 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, según redacción dada por la Ley 4/99 de 13 de enero.

DIRECTOR GENERAL DE GESTIÓN DE PERSONAL
Fdo.: Alfonso García Roldán

Ficheros:

Fuente: www.educaragon.org

CHA INVOLUCRA A EUROPA EN LA DEFENSA DE LAS LENGUAS PROPIAS ARAGONESAS

Chunta Aragonesista ha conseguido involucrar a las instituciones europeas en la defensa de las lenguas propias aragonesas. Por un lado, un total de catorce diputados del Parlamento Europeo han dirigido una carta al presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, y a la presidenta de Aragón, Luisa Fernanda Rudi.

Un escrito que según el presidente de CHA, José Luis Soro, debería hacer “reflexionar” a Rudi porque catorce diputados de países como Francia, Hungría, Eslovaquia, Reino Unido, Letornia o Eslovencia, además de España, transmiten su preocupación por la “alarmante” situación que viven dos lenguas minoritarias: el aragonés y el catalán de Aragón.

Soro ha subrayado que en la carta dicen que ambas lenguas se encuentran en un “lamentable estado de desprotección y retroceso”. Y en ella hacen un recorrido por el Estatuto, por la aprobación de la Ley de Lenguas y también muestran su preocupación por el incumplimiento de la ley durante dos años y medio. Soro ha destacado también que, según los diputados europeos, el anteproyecto de ley comete un “error científico” por no llamar al aragonés y al catalán por su nombre.
Por otro lado, como responsable de que en Aragón se cumpla un tratado internacional como es la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias, los eurodiputados le solicitan a Rajoy que “requiera al Gobierno de Aragón a aplicar, inmediatamente, la Ley de Lenguas”.

Estas cartas remitidas a ambos presidente se complementan con una pregunta parlamentaria firmada por cinco diputados europeos de Francia, Hungría, Finlandia y España. De esta forma, se dirigen al Gobierno de Europa para hablar sobre la lengua catalana y aragonesa en Aragón. Un documento en el que recuerdan que, desde la aprobación de la Ley de Lenguas en 2009, el Gobierno de Aragón “no ha cumplido ninguna de las previsiones”. Y añaden que el actual gobierno ha anunciado la intención de “derogar” esta ley y reemplazarla por otra que renuncia a la mayoría de los objetivos que deberían cumplirse.

En este documento, los cinco diputados formulan cuatro preguntas a la Comisión europea: si conoce la situación que atraviesan el aragonés y el catalán en Aragón; si considera que las previsiones de la Ley de Lenguas se ajustan a los contenidos de la Carta Europea; si la comisión cree que la derogación de la ley es compatible con el tratado internacional; y si considera razonable que 17 años después de que se suscribiera todavía no se haya desarrollado dejando, dicen, “completamente desprotegidas” a ambas lenguas en la Comunidad.

Ahora, Chunta Aragonesista espera que el Gobierno de Aragón y el Gobierno español “escuchen lo que se dice desde Europa”, ha manifestado Soro. Y ha recordado que en la lucha contra el trasvase fue esencial involucrar a Europa.

Fuente: www.aragondigital.es

LA ‘COORDINACION ARAGON TRILINGÜE’ RENAIS DAVANT L’ATAC CONTRA LOS DRECHES LINGÜISTICS

Diferentas associacions, entitats e personas, en seguissent la ‘Coordinacion Aragon Trilingüe’ —que manifestèt a Saragossa en 2009 pels dreches lingüistics de totes los aragoneses e per una lei de las lengas que reconeguèsse l’aragonés e lo catalan dins las meteissas condicions que lo castelhan— se son tornadas amassar recentament, maites còps. Estúdian las mesuras que prendràn per refusar l’anonci de l’actual govèrn aragonés. Aquel d’aquí vòl abolir l’actuala lei de las lengas en tot aprovar una lei novèla que, de fach, nega la reconeissença de las lengas e los dreches lingüistics.

Dins las diferentas reünions, aqueles collectius se son acordats per recuperar lo nom e lo logotipe de la ‘Coordinacion Aragon Trilingüe’ e l’engatjament de trabalhar amassa, en tot organizar d’actes de conscienciacion e sensibilizacion vèrs los ciutadans en divèrses endreches d’Aragon, e mai, en tot cridar a las mobilizacions per arrestar l’avantprojècte de lei que lo govèrn aragonés presentarà a las Corts d’Aragon pendent la davalada.

La lei que i aviá fins ara, aprovada dins las Corts d’Aragon en decembre de 2009, fa pas oficials l’aragonés e lo catalan, mas los qualifica de “lengas pròprias, originalas e istoricas” e ne promòu la conservacion. Aquel tèxt, que lo vòlon suprimir, reconeis la pluralitat lingüistica d’Aragon ont, al delà de l’espanhòl, se parla l’aragonés e lo catalan. Se vòl suprimir tanplan lo drech dels ciutadans de las zònas ont se parla aquelas doas lengas de se’n servir per s’adreiçar a l’administracion; e s’assegura pas lo lor ensenhament.

La conselhièra Serrat diguèt clarament que la nòva lei “vòl evitar que las lengas e las lors modalitats lingüisticas pòscan demorar en mans d’organismes regulators estrangièrs a la nòstra comunautat autonòma”. Segon çò qu’a publicat lo govèrn d’Aragon, la nòva lei suprimís lo Conselh Superior de las Lengas e bastís una institucion nomenada Acadèmia Aragonesa de la Lenga. Las acadèmias de l’aragonés e del catalan en Aragon, que caliá crear amb la lei precedenta, seràn engolidas per aquela institucion nòva.

La proposicion de la nòva lei “reconeis lo drech dels parlants d’emplegar lors lengas e lors modalitats lingüisticas pròprias”; ne remarca l’usatge volontari, mas a l’ora de l’usatge administratiu e dins l’ensenhament, l’espanhòl serà totjorn obligatòri. Lo tèxt ditz que los ciutadans se poiràn adreiçar a las administracions dins la lor lenga, mas las administracions sonque respondràn dins aquela lenga se vòlon. En mai d’aquò, los toponims poiràn èsser “los emplegats tradicionalament”, mas totjorn amb l’espanhòl.

Fuente: www.jornalet.com

ENTIDATZ QUE TREBALLAN POR O CATALÁN Y L’ARAGONÉS SE REUNEN TA MOVILIZAR-SE CONTRA A LEI DE LUENGAS QUE PROPOSA O GUBIERNO PP-PAR

Diferents asociacions, entidatz y personas, muitas d’as quals empentoron a «Coordinadera por un Aragón Trilingüe», que organizó una manifestación en Zaragoza en 2009 por os dreitos lingüisticos de totz os aragoneses y por una Lei de Luengas que reconoixese o Catalán y l’Aragonés en iste territorio en as mesmas condicions que o Castellán, s’han reuniu entre as zagueras semanas ta estudiar medidas de refús y repulsa, debant de l’anuncio feito por l’actual gubierno aragonés d’o PP-PAR de derogar l’actual Lei de Luengas y l’aprobación d’una nueva que ni sisquiera da nombre propio a las luengas que se charran historicament en Aragón, y que suposa una grieu retallada de dreitos lingüisticos d’os ciudadans aragoneses, enmarcadu en una dinamica cheneral de retallada de dreitos ciudadans y deterioración grieu d’o sistema democratico en cheneral.


En as diferents reunions que ditos colectivos han manteniu recientment, s’ha alcordau.............

Ta leyer tot l'articlo punchar en a imachen



Fuente: www.arredol.com

EDUCACIÓN RETALLA AS HORAS D’OS MAYESTROS D’ARAGONÉS

A Consellería d’Educación ha feito publicas as horas d’aragonés d’os mayestros d’os poquetz colechios publicos an que s’imparte ista luenga y que encara tienen plazas vuedas de mayestro. En a convocatoria d’iste curso a consellería ha aproveitau ta retallar as horas d’os mayestros, encara que seguntes o departamento, no se retallan de horario lectivo sino de refuerzo. En Chaca, por eixemplo, o retalle ye pasar de 2/3 de chornada ta 1/3 de chornada, mientres que en l’Alto Galligo, a plaza a chornal completo que i heba ha quedau en meya chornada.
O retalle d’horas tamién suposa fer más chicot o chornal d’os mayestros d’istas plazas, y viedar de fer actividatz de refirme, como las que planteya o programa Lucía Dueso que encara contina, encara que se sienten bellas rumors que podria disparixer, como ya fació o suyo prochecto chirmán d’o catalán Jesús Moncada.
Son 4 as plazas que s’ufiertan iste anyo ta mayestros d’Aragonés, una a chornal completo en o Cinca-Cinqueta, en Plan, dos a meya chornada en Alto Galligo en Biescas, y en o Sobrarbe, en o colechio publico Asunción Pañart, en L’Aínsa, y una de una tercera parti de chornada en o C.P. Monte Oroel en Chaca.

----------------------------------------------------------------------
Funcionarios Interinos (Aragonés)

INICIO DE CURSO 2012/2013 ARAGONÉS
SE CUMPLIMENTARÁ MANUALMENTE EN EL MISMO IMPRESO DE LA OFERTA DE LAS VACANTES, INDICANDO EL ORDEN DE PREFERENCIA.

Se puede presentar personalmente en Avda. Gómez Laguna, 25 - 10ª planta de Zaragoza, o mediante fax al número 976715019, antes de las 14 horas del día 19 de julio de 2012.

Ficheros:
Vacantes primaria aragonés
Candidatos

Fuente: www.arredol.com y www.educaragon.org

FALLO XV CONCURSO DE COPLAS ARAGONESAS EN ARAGONÉS

El concurso se fallo el pasado día 3 de julio reuniéndose el Jurado en el Torreón Fortea, presidido por el Consejero de Cultura, Educación y Medio Ambiente, Jerónimo Blasco Jáuregui y 8 vocales entre periodistas, profesores de Universidad, representantes de asociaciones culturales y técnicos municipales.

El concurso tiene un primer premio de 400 euros y un segundo premio de 150 euros.

Las coplas premiadas de los Concursos de Coplas Aragonesas en Aragonés podrán ser interpretadas, como letra de libre elección, en el CXXVI Certamen Oficial de Jota Aragonesa.

1er. Premio:
BORINA
Chuse Antón Santamaría
ZARAGOZA
Pinchar aquí para leer la copla

2º. Premio:
ESDEBENIDERO
D. Luis Escudero Liesa
Pueyo de Santa Cruz (HUESCA)
Pinchar aquí para leer la copla

Fuente: www.zaragoza.es

EL PP CUANTIFICA, SIN DETALLARLO, EN 25 MILLONES LA DEROGACIÓN DE LA LEY DE LENGUAS.

En plena indignación social por los recortes, el PP aragonés emitió ayer una nota buscando la complicidad de la ciudadanía cifrando en 25 millones el ahorro a las arcas públicas con la modificación de la Ley de Lenguas. Además, volvió a insistir en que la actual contempla "imposiciones", aunque estas no aparecen en el texto. La encargada de hacer esta valoración fue la portavoz de Educación y Cultura del PP en las Cortes, María José Ferrando. La cifra de 25 millones no fue desglosada ni detallada por el PP, pero no fue óbice para que Ferrando indicara que "la cooficialidad velada que propone la ley actual supone unos gastos inasumibles". Y añadió: "Cambiar esa ley supone un ahorro de 25 millones de euros que no hay que gastarse en traductores y duplicidad de documentos administrativos". Actualmente, no hay ni un solo traductor en nómina. Asimismo volvió a una premisa que no avala ningún estudio riguroso al insistir que en Aragón hay "multitud de modalidades lingüísticas" y que "aglutinar las modalidades en idiomas normalizados terminaría con siglos de historia".

Ferrando no obstante, aseguró que el catalán en el Aragón oriental seguirá siendo una asignatura optativa y reclamó la devolución de los bienes por parte de Cataluña, en lugar de entrometerse en la legislación aragonesa.

Fuente: www.elperiodicodearagon.com y www.pparagon.es

CURSO DE INICIACIÓN A LA FABLA ARAGONESA EN PINSORO.



Ta saper-ne mas punchar aqui

Fuente: Facebook, Evento público de Iñaki I.

DIPLOMA DE ESPECIALIZACIÓN EN FILOLOGÍA ARAGONESA, CURSO 2012-2013.

El Diploma de Especialización en Filología Aragonesa tiene como objetivo principal la formación específica de profesores de lengua aragonesa para los centros educativos no universitarios de Aragón (Educación Infantil, Primaria, Secundaria, Bachillerato, Educación de Adultos), dotándoles de herramientas, conocimientos y competencias necesarias para el desempeño de su función.

Asimismo, otro objetivo es ofrecer una formación lingüística y filológica de carácter general que facilite el acceso a otros puestos de trabajo en la Administración Pública, en medios de comunicación, en instituciones, en proyectos culturales, etc.

En definitiva, se trata de cubrir las necesidades de formación específica en Filología Aragonesa (tanto en lo que se refiere al conocimiento teórico como al dominio práctico de la lengua aragonesa), en un nivel universitario y con rigor metodólogico y científico, para facilitar el acceso a nuevas salidas profesionales que irán produciéndose en Aragón como consecuencia del desarrollo de la Ley 10/2009, de Uso, Protección y Promoción de las Lenguas Propias de Aragón.

Dado su carácter, este Diploma de Especialización puede servir también para proporcionar una especialización en Filología Aragonesa a todo tipo de interesados/as en profundizar en el conocimiento del aragonés, así como de base para introducirse en la investigación, en el campo de la Filología Aragonesa.

Dirigido a Diplomados, Licenciados o Graduados.

El número máximo de plazas es de 40 y el mínimo de 10. En caso de que el número de preinscripciones sea mayor de 40 se procederá a realizar una selección de acuerdo con el siguiente orden de prioridad:
1) Diplomados en la titulación de Maestro o Graduados en Maestro de Educación Infantil o Primaria
2) Licenciados en Humanidades
3) Licenciados o Graduados en Filología (Hispánica, Románica, otras)
4) Licenciados, Graduados o Licenciados en otras titulaciones universitarias de Letras y Humanidades
5) Diplomados, Graduados o Licenciados en titulaciones de otras áreas.

A igual titulación, se tendrá en cuenta el expediente académico.

El plan de estudios se compone de diez asignaturas, todas ellas obligatorias, y consta en total de 30 créditos (un crédito se contabiliza por 10 horas). Se desarrolla desde octubre de 2012 a mayo de 2013.

La superación del programa dará derecho a la obtención del título de Diploma de Especialización en Filología Aragonesa, expedido por la Universidad de Zaragoza.

INFORMACIÓN E INSCRIPCIONES
Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación
c/ Valentín Carderera, 4. 22003, Huesca.
Tel. de Secretaría: 974 239350
Fax: 974 239344
E-mail:
humanh@unizar.es (información administrativa)
fnagore@unizar.es (información académica)

PARA LEER LA INFORMACION COMPLETA DEL CURSO PINCHAR AQUI

Fuente: Facebook d'o Consello D'a Fabla Aragonesa

BAREMO DEFINITIVO CUERPO DE MAESTROS PERFIL LENGUA ARAGONESA

Resolución de 4 de julio de 2012 del Director General de Gestión de Personal, por la que se publican las valoraciones definitivas obtenidas en el apartado de méritos por los aspirantes declarados aptos, en la convocatoria para selección de profesorado para puestos del Cuerpo de Maestros perfil lengua aragonesa en centros docentes del ámbito de gestión del Departamento de Educación, Universidad, Cultura y Deporte de fecha 11 de mayo de 2012.

El día 17 de julio de 2012 se publicarán en Inicio de Curso las vacantes de Aragonés.

La presentación de la solicitud de petición de las plazas podrá realizarse hasta las 14 horas del día 19 de julio.

Ficheros:
Fuente: www.educaragon.org

MANIFIESTO DE PROFESORS D´UNIBERSIDAZ, RECHIRADORS E ZIENTIFICOS DE TOT RO MUNDO Á FABOR DE O RECONOXIMIENTO E DINIFICAZIÓN DE AS LENGUAS MINORITARIAS

Ye como un paxaro que pierde as plumas.
En beyes pasar una d´ellas abentata por l’airera, e au:
atra parola que se’n ye ita.

Johnny Hill, Jr., de Parker, Arizona,
uno de os zaguers fablans de “chemehuevi”.


Cada dos semanas s’amorta una lengua. Ye posible que á finals de o sieglo aigan desaparexito cuasi a metá de as zerca de 7.000 lenguas que se charran güé en o mundo, a mida que as comunidaz abaldonan as suyas lenguas endochenas en fabor de as mayoritarias.

En l’Atlas de as lenguas de o mundo en periglo, feito por a Unesco (2010), se i cuaterna l’aragonés como una de as que se troban en ista situazión, posiblemén una de as lenguas de a Unión Europeya que se presenta con pior futuro ta ra suya conserbazión. Por atra parti o catalán charrato en Aragón endura un esclatero recule e castellanizazión por no disposar de as ferramientas á propio ta ra suya normalizazión.

Alto u baxo unas 100.000 personas (un 7% de a poblazión total d’Aragón) parolían una d’istas lenguas minoritarias, un patrimonio inmaterial de tota ra umanidá de a cuala coserbazión toz, e más que más os gubiernos, somos responsables.

En 2009 as Cortes d’Aragón aprebaban una lei d’uso, protezión e promozión que reconoxeba a esistenzia tanto de l´aragonés como de o catalán e guaranziaba l´aprendizache (bogal) en l’amostranza establita e determinatos dreitos de os fablans, entre istos, u d´endrezar-se e ser contestato por l’Almenistrazión (en determinatos causos) en as suyas respeutibas lenguas. Ista lei mai ye plegata á aplicar-se.

L’autual Gubierno d’Aragón, inorando a normatiba internazional (Declarazión Unibersal de os Dreitos Umans, Pauto Internazional de os Dreitos Zebils e Puliticos, Carta Europeya de as Lenguas Rexionals e Minoritarias...), estatal (Constituzión Española de 1978) e o propio Estatuto d’Autonomía, pretende, derogando a lei de 2009, aprebar una norma que refusa a esistenzia tanto de l’aragonés como de o catalán e condena a istas dos lenguas (as dos con un zereño erenzio literario e con un intresán presén creyatibo) á ra imbisibilidá e, a meyo plazo, a ro suyo acotolamiento.

Ye por ixo que os siñadors d’iste manifiesto, miembros de a comunidá zientifica, muestran o suyo refirme á o reconoximiento esclatero de l´aragonés e de o catalán charratos en Aragón, asinas como de os dreitos de os suyos fablans, ta un desarrollo publico normal de as dos lenguas, en aplicazión de a legalidá internazional en ista materia y en igualdá de condizions con a resta de as lenguas d’España, d’Europa e o mundo.

Manifiesto en castellano

Manifiesto en aragonés

Manifest en català

Manifeste en français

Manifesto in English

A trilingual society (ppt)


Apoyo al manifiesto

Listado de adhesiones

Fuente: www.roldedeestudiosaragoneses.org

POSIZIONAMIENTO DE LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA DEBÁN D'O DEBANPROCHEUTO D'A NUEBA LAI DE LUENGAS

Ligallo de Fablans de Zaragoza beye o debanprocheuto de a nueba lai de luengas como una oportunidá politica ta silenziar o dreito de a poblazión aragonesa á espresar-se en a suya lengua.

Dende Ligallo de Fablans de Zaragoza, asoziazión que leba treballando por a reconoxedura, esfensa y espardidura de l'aragonés dende fa 30 añadas, queremos fer publica a nuestra desconformidá con o debanprocheuto de a nueba lai de luengas que quiere aprebar l'autual Gubierno d’Aragón.

Si a lai aprebada en 2009 yera un chiquet insufizién trango ta la perbibenzia de l'aragonés, l'aprebazión d'a nueba lai proposada estará cuasi de seguras a suya carta de defunzión. Si con a lai de 2009 no li se atorgaba a nesezaria ofizialidá á l'aragonés, en a de 2012 sisquiá li se clama por o suyo nombre y s'imbenta o conzeuto de "modalidaz lingüisticas d'emplego en l'aria setentrional". O mesmo cal dizir en o causo d'o catalán, si bien iste no se troba en a situgazión de menaza de disaparizión d'a luenga aragonesa (diz que una d'as que más d'Europa), ya que a suya bitalidá y perbibenzia ye guaranziada grazias á l'empente d'os nuestros bezinos.

Diz o nuebo testo que se guaranziará l'amostranza de l'aragonés en a suya "zona d'emplego istorico", pero no sabemos pas cómo lo i ferá ni cuála estará ixa "zona istorica" (que en primeras abría d'estar cuasi tot o territorio aragonés) y con caráuter nomás que boluntario. Tamién diz que os aragoneses podremos enfilar-nos á l'almenistrazión en a nuestra luenga (u "modalidá lingüistica"), pero l'almenistrazión no tendrá la obligazión de fer serbir a mesma luenga ta risponder-nos... qué buen guión ta una zinta de Buñuel!

Amás de tot ixo, se prebeye a disaparazión de l'Academia de l'aragonés y d'o Consello Superior d'as Luengas, y se creyará una Academia Aragonesa d'a Luenga, ta normalizar igual l'aragonés que o catalán d'Aragón. Puestos á fer mezclallos estranios podrían incluyir-ie tamién o castellano d'Aragón y prebar de normalizar as tres luengas de bez como si estasen una sola.

Ta forro i bota, a nueba academia será formada por miembros eslechius por o Gubierno y as Cortes d'Aragón, sin contar-se con atras instituzions zientificas como a unibersidá, por o que ye de dar que estará prou politizidada. O Gubierno d'Aragón, dimpués de sentir as opinions d'os conzellos, declarará as zonas d'emplego istorico "setentrional" (aragonés) y "oriental" (catalán), por o que tamién en ista custión de seguras tamién prebalezerán os criterios politicos por denzima d'os filolochicos. Aora, os alcaldes ferán de lingüistas.

Por tot o debán dito refusamos o testo d'o debanprocheuto presentau y demandamos á o Gubierno d'Aragón que empente de traza dezidida a reconoxedura, ofizialidá y espardidura d'a luenga aragonesa ta no dixar que s'espalde, como un biello edifizio albandonau, una parti alazetal d'o nuestro patrimonio cultural y esenzia como pueblo dende fa treze sieglos.

Chuan Chusé Baos,
Presidén de Fablans Zaragoza.

O MUNDO DE L’ARAGONÉS DEBANT D’A NUEVA LEI DE NO-LUENGAS

As asociacions de l’aragonés han feito publicos comunicaus y manifiestos ta amostrar a suya posición debant d’a lei de no-luengas que o gubierno PP-PAR . Os comunicaus os reproducimos integros y talcual han plegau ta la redacción, con a grafia emplegada por cadagún. Dende Arredol, amás hemos fablau con bells d’os suyos riprensetants ta que mos esplaniquen una mica más a posición debant d’o abantprochecto de lei, que o Consello Escolar d’Aragón ha refusau por indeterminau.

Nogará
L’Asociación Cultural Nogará-Religada quiere manifestar a suya funda preocupación per o que s’ha puesto conoixer de l’Abantprochecto de Lei d’uso, protección y promoción d’as luengas y modalidatz lingüisticas propias d’Aragón, anunciau [...]

O Trango
As luengas propias d’Aragón, y más que más l’aragonés, se troban en una embolicada situazión lingüistica y soziolingüistica deban d’a presenzia de l’español como luenga dominán y a escasa transmisión chenerazional. Güe por güe, a UNESCO contina [...]

Sociedat de Lingüistica Aragonesa
Una vegada conoixiu o texto reformau d’a Lei de Luengas, Sociedat de Lingüistica Aragonesa, con siede en Graus, trobada en Secastilla en a suya Asambleya anyal, deseya manifestar ta la opinión publica [...]

Consello d’a Fabla Aragonesa
A Chunta Direutiba d’o Consello d’a Fabla Aragonesa, reunita d’urchenzia o día 25 de chunio ta desaminar e balurar o nuevo abamproyeuto de Lei de Luengas presentato o día 19 de chunio por o Gubierno d’Aragón, deseyea esprisar o suyo permenamiento [...]

Ligallo de Fablans Zaragoza
Ligallo de Fablans de Zaragoza beye o debanprocheuto de a nueba lai de luengas como una oportunidá politica ta silenziar o dreito de a poblazión aragonesa á espresar-se en a suya [...]

Academia de l’Aragonés – Estudio de Filolochía Aragonesa
L’Estudio de Filolochía Aragonesa no ha feito garra comunicau oficial sobre a nueva lei de no-luengas, pero si que podiemos charrar con o suyo [...]

Ta leyer tot l'articlo punchar en a imachen

Fuente: www.arredol.com

EL CONSEJO SUPERIOR DE LENGUAS RECHAZA LA LEY DEL PP Y EL PAR

Los miembros del Consejo Superior de Lenguas, máximo órgano asesor en materia lingüística del Gobierno de Aragón, rechazó ayer por unanimidad el borrador del anteproyecto de Ley de Lenguas presentado hace unos días por el Ejecutivo autonómico. Este texto niega el reconocimiento del catalán como lengua propia de la comunidad y sitúa al aragonés en pésimas condiciones para su protección.

Los integrantes de este órgano --que también desaparece con la ley que propone el Ejecutivo autonómico-- rechazan el texto, entre otras cuestiones, porque no se cita a las lenguas aragonesas por su propio nombre y porque se suprimen las academias que debían normativizar y velar por el uso del aragonés y el catalán (que en la nueva ley se denomina aragonés oriental y septentrional. En los próximos días emitirá un comunicado este órgano explicando las razones detalladas del rechazo a este proyecto.

Miembros del ente apuntaron que desde el Gobierno de Aragón tampoco se ha pedido consejo sobre la norma, pero emitirán un informe. Es el segundo varapalo al Ejecutivo sobre este asunto, después de que el Consejo Escolar de Aragón también rechazar el contenido de la ley.

Fuente: www.elperiodicodearagon.com