Curso d’iniziazión á o tiatro.

O tiatro, igual como lo i conoxemos, ye estada la traza de contar as cosas dende o meyevo. Fueras de os mimos, perén s’ha amenistau fablar, cutio, en una lengua que entienda o publico.





En o mundo globalizau en que vivimos, ista canal puede fer-se servir pa fixar as lenguas en personas que no las tienen como propias u pa conzenciar a importanzia d’una lengua minoritaria.
En Aragón, esiste una chiqueta cultura por o tiatro y atra bien chiqueta por o tiatro en aragonés. Si bien ye verdat que bi ha chiquetas compañías que fan tiatro en aragonés, entendemos que s’amenistan más actors si queremos que a demanda s’enample.

Una condizión pa fer tiatro en aragonés ye charrar (u á pocas conoxer) a lengua aragonesa. Atra, tener cualidaz pa fer tiatro. Y una más, aber estudeau (anque sía solo que una miaja) d’interpretazión.

Ligallo de Fablans de Zaragoza convoca un Curso de iniziazión á o tiatro pa adultos pa que ista terzer condizión no te dixe con as ganas de fer tiatro y en aragonés. Ye ubierto á todas as edaz y no ye preziso tener un grau alto d’aragonés. O curso será impartiu en Zaragoza y en castellán por Samuel Vidal, direutor y actor.







Puedes enamplar a informazión u preinscribir-te ya en fablanszaragoza@gmail.com y en o 692 637 391 



Objetivo del curso: Facilitar un acercamiento al as herramientas básicas de la interpretación.

MODULO I INTERPRETACION: Conocer aptitudes y actitudes necesarias para la interpretación en teatro.
1. Pilares básicos de la interpretación
2. La identificación con el personaje ¿ cómo y hasta donde?
3. Anclajes o bastones
4. Trabajar con las emociones

MODULO II LA FUNCION SOCIAL DEL TEATRO
1. Historia del teatro
2. Los actores y la sociedad¿ qué es un actor? ¿ para qué sirve? Sus funciones en la sociedad.

MODULO III EL LENGUAJE VERBAL Y NO VERBAL
1. Conocer el propio cuerpo
2. Como interpretar las emociones a través de mi cuerpo
3. Ritmo y movimiento : lo que se ve y lo que no se ve
4. Habilidades corporales en el escenario para la creación del personaje
5. Lenguaje no verbal
6. La comunicación
7. Trabajar el aparato respiratorio y la producción de la voz
8. Control del aire: apoyos, proyección, resonadores
9. Características de la voz: tono , textura, claridad, limpieza
10. Dicción y vocalización
11. Registros: comedia y drama
12. Los silencios

MODULO IV HABLIDADES SOCIALES E INTERPRETATIVAS
-Desarrollo de un buen actor

MODULO V PUESTA EN ESCENA DE UNA OBRA POR DEFINIR. 


Comunicau d´o Consello d´a Fabla Aragonesa


No nos cuaca leyer e ascuitar por os retes sozials seguntes que feitos d´a grafía ofizial de l´aragonés, que nunca no emos dito.

- O Consello d´a Fabla Aragonesa (CFA) encara no ha dito cosa porque semos una asoziazión; en as asoziazions cal fer asambleyas ta plegar á toz os alcuerdos. O CFA fará ixa asamblea, que ye o nuestro masimo organo ta refusar u refirmar tot, o benién agüerro.

- O CFA no ha feito, como dizen beluns, denguna “comedia” e nunca no, como dizen atros, “ha faltado al respeto” á no dengún.

- O Consello d´a Fabla Aragoesa ye estato correuto en tot ixe proceso.


- Fa 40 años que esfendemos e luitamos con rispeto por l´aragonés, e imos á continar asinas.

Críticas de la asociación Mayestros sobre la enseñanza del aragonés en los centros públicos.

Texto íntegro de la nota de prensa que ha hecho llegar la asociación Mayestros d’Aragonés.

Valoración del curso 2016-17 en la enseñanza de aragonés en la etapa de educación infantil y primaria

Tras la finalización del curso, desde la asociación Mayestros d’aragonés queremos realizar las valoraciones pertinentes sobre el desarrollo del mismo con respecto a las clases de lengua aragonesa en los centros públicos de la comunidad.

Lamentablemente todavía nos hemos encontrado con situaciones de discriminación y acoso lingüístico contra docentes y familias en algunos centros. No concebimos que aún se den casos de personas que son perseguidas por querer aprender o enseñar una lengua minoritaria y más cuando es de carácter voluntario. Defendemos el derecho a que cada familia decida la educación que quiere para sus hijos, respetando la opción de no escoger el aragonés. Pero también exigimos que se respeten los derechos tanto de las personas que quieren la enseñanza del aragonés en su centro como de los docentes que la imparten.

En cuanto a los programas del Departamento de Educación para la promoción de las lenguas minoritarias de la comunidad, el Programa Luzia Dueso ha seguido sin cubrir las
necesidades de las escuelas que imparten clases de aragonés. La mitad de las actividades se han destinado a centros fuera de las zonas de uso histórico o que no tienen el aragonés dentro de su oferta educativa. Mientras, las escuelas que sí lo tienen, se quedaron sin actividades para todas las localidades.

A pesar de que la Dirección General de Política Lingüística resolvió este déficit, la improvisación ha dificultado el poder realizar con suficiente antelación y planificación las actividades programadas. Esperamos que de cara al curso que viene, una vez que el programa tenga una dotación económica adecuada (el programa llevaba varios años sin presupuesto a causa de la dejadez del responsable del programa en la anterior legislatura), por fin puedan ser atendidas las necesidades de todas las localidades donde se imparte aragonés.

Por otro lado, la Dirección General de Personal de la DGA continúa tratando como funcionarios de tercera a los docentes de la lista de interinos de aragonés. Un año más impedirá que estas personas puedan tener acceso igualitario a todas las plazas de interinos de las especialidades en las que están habilitados (primaria, inglés, música, infantil…) y que se ofertarán a finales de julio. Obligados a tener que elegir una semana antes, y sin estar garantizado que hayan salido los listados definitivos que rigen el orden de elección de plazas de los docentes, habrán de decidir en inferioridad de condiciones.

Sin embargo, cualquier persona interina que pertenezca a cualquier otra especialidad, podrá elegir por cual de ellas trabajará este curso. A pesar de que sindicatos y asociaciones llevan años reclamando un trato igualitario, La Dirección General de Personal continúa haciendo de menos a este colectivo aquejado de inestabilidad y precariedad laboral permanente. No olvidemos que además tampoco pueden acceder a una carrera docente de calidad al no haber posibilidad de acceder a oposiciones.

Obviamente, tampoco es la situación adecuada para mantener programas de actuación educativa a largo plazo para una lengua que está en grave peligro de desaparición.

Por último, no queremos dejar pasar la oportunidad de hacer notar nuestro profundo descontento con el bochornoso espectáculo al que han sometido al aragonés una vez más tres asociaciones privadas que están enfrentadas desde hace una década por el control normativo de la lengua. Invitadas por la Dirección General de Política Lingüística a un proceso de convergencia del que saliera una normativa gráfica única que acabara con el cisma provocado por estas entidades en torno a la grafía, aceptaron participar y adquirir una serie de compromisos que ayudaran a la pervivencia del aragonés facilitando su enseñanza.

Sin embargo, parece ser que durante todo el proceso ha habido continuas trabas y escasa implicación para llevar a buen término la iniciativa. La no aceptación de los compromisos adquiridos por escrito desacreditan la palabra y la poca credibilidad que pudiera quedar a estas entidades. Igualmente pone en duda el supuesto compromiso que dicen tener con el aragonés. Son organizaciones que representan exclusivamente a sus miembros y a sus intereses privados. Los enfrentamientos personales que se dan entre varios de sus miembros llevan años generando un ambiente tóxico e irrespirable que perjudica gravemente al aragonés.

Quizás ha llegado el momento de que las instituciones públicas aparten definitivamente de cualquier iniciativa en torno a esta lengua a estos colectivos. Con sus posiciones inmovilistas y actitudes que imposibilitan el proceso de promoción y conservación del aragonés entre sus hablantes, dificultan el trabajo para preservar lo que queda vivo (si todavía es posible).

Si se quiere salvar al aragonés de su probable desaparición, es necesario el concurso de todos los agentes implicados, dando muestras de cesiones y de buena voluntad para llegar a buen puerto dejando atrás sectarismos.

Como colectivo dedicado a la enseñanza del aragonés rechazamos estas actitudes pueriles y luchas de egos que llevan años secuestrando a esta lengua de las personas que lo han conservado. Ciegos por los odios y personalismos a los que han llegado, arrastran a su pozo cualquier intento de tener una imagen seria como lengua. Impiden que su enseñanza sea tomada como algo importante para las pocas personas que todavía conservan el uso del aragonés como lengua habitual en sus familias y localidades.

Nuestro compromiso sigue siendo apostar por el aragonés al margen del circo creado por los enfrentamientos de estas asociaciones, trabajando día a día en el terreno, conociendo las dificultades, esforzándonos en transmitir al alumnado amor por su lengua y poniendo empeño en que una lengua milenaria no muera en medio de un lamentable espectáculo digno del peor programa de telebasura.

Asociación Mayestros d’aragonés.


Fuente: sobrarbedigital.com

Covocatorias en o BOA (21 de chulio de 2017).

- Subvenciones a las entidades locales de aragón para el año 2017 en materia de política lingüística.

Se ha públicado en el BOA la ORDEN ECD/1023/2017, de 3 de julio por la que se convocan subvenciones en régimen de concurrencia competitiva, para la realización de actividades dirigidas al fomento de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón (aragonés y catalán de Aragón). Las ayudas irán destinadas a la difusión, promoción e investigación del patrimonio lingüístico del aragonés y del catalán de Aragón; tanto de la lengua viva como de la toponimia.
Podrán solicitar estas subvenciones las entidades locales aragonesas

El plazo de presentación de solicitudes será de 10 días hábiles a partir de 21/7/2017, fecha de la publicación de esta orden en el “Boletín Oficial de Aragón”.




- Ayudas a entidades sin ánimo de lucro para el año 2017 en materia de política lingüística.

Se ha públicado en el BOA la ORDEN ECD/1022/2017, de 30 de junio por la que se convocan subvenciones en régimen de concurrencia competitiva, para la realización de actividades culturales dirigidas al fomento de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón (aragonés y catalán de Aragón)

Podrán solicitar estas subvenciones las entidades sin ánimo de lucro con domicilio social en la Comunidad Autónoma de Aragón e inscritas en el Registro General de Asociaciones o en el Registro de Fundaciones de esta Comunidad Autónoma.

El plazo de presentación de solicitudes será de 20 días naturales a partir de 21/7/2017, fecha de la publicación de esta orden en el “Boletín Oficial de Aragón”.



Fuente: lenguasdearagon.org

Comunicau de Fablans Zaragoza.

Ligallo de Fablans de Zaragoza fa publico un comunicau en o tocante á las aizions que en zagueras ha desembolicau a Dirección General de Política Lingüística en os zaguers meses y a contestazión de diferens asoziazions arredol d’iste tema. 


A lengua aragonesa, dende a fin de o medievo no ha feito que retacular en Aragón. Con tot y con ixo, en o sieglo XXI muitas personas siguen morindo-sen en aragonés. Pensaban en a lengua suya y traduziban á o castellán. Auto reflexo aprendiu pa no parixer más arrezagaus que o suyo vezín. O castellán yera o progreso.


Ligallo de Fablans de Zaragoza, primer asoziazión viva en Zaragoza cuyos sozios enzetón a esfensa de l’aragonés antis de conformar-se como entidat legal, ha siu testigo y actor en o movimiento en esfensa de l’aragonés dende o prenzipie de a democrazia.


Dende que en 1999 Marcelino Iglesias prometese en o suyo discurso d’investidura una lei de lenguas dica iste inte, diversos partius han gobernau con más u menos aziertos. Entendemos que a rezién creyada Dirección General de Política Lingüística tampoco no ha enzertau en tot pero semos consziens que ye difízil treballar tenendo á toda la opinión publica mirando-te dispuesta á creticar.


O movimiento en esfensa de l’aragonés ha trunfau consiguindo que á la fin, o Gubierno d’Aragón empente as lenguas nuestras con a dinnidat que se i merexen, metendo en marcha una Direzión Cheneral con una graniza autividat y con un presupuesto menimo. Sin dembargo, o prozeso pa dezidir a grafía ofizial de l’aragonés ha chenerau un estrapaluzio que consideramos un sin sentiu. Dende que Fablans esiste, a reivindicazión que s’ha feito cutio ye a ofizialidat de l’aragonés y no podemos entender cómo atras asoziazions s’oposan d’una traza tan radigal á las autuazions de a Dirección General de Política Lingüística tornando á enfrontinar á la soziedat cuan parixeba que tot yera (alto u baxo) resuelto.


As personas son libres de discrepar de os politicos y os zientificos pero Ligallo de Fablans de Zaragoza s’adedica á la dinamizazión soziocultural y no ye papel nuestro negoziar con uns ni reñir con otris. Ya dezidiemos fa añadas que feriamos servir a grafía de o 87 mientres que o gubierno no tartise. No porque pensásemos que yera la millor sino por coderenzia. Si esen amanexiu siete grafías más, abriamos iu esnavesando por todas? En a nuestra zaguer asambleya en 2017, antis de a presentazión de l’informe de os tres saputos, ya dezidiemos azeutar as dezisions de a Dirección General de Política Lingüística mientres plegaba l’inte en que, dimpués d’un tiempo de debate y reflexión internos, acatariamos u no pas a grafía imposata por o Gubierno d’Aragón.


As personas y as entidaz, que levamos tanto tiempo treballando por l’aragonés, emos fracasau asaber-las de vezes mirando d’ir á ixena. A grafía u ortografía, siendo muito importán, no dixa d’estar una ferramienta, un amiro de convenzionalismos que sisquiá dan caráuter á una lengua. Iste no ye l’obchetivo. No ye l’inte de trigar culpables pero ye menester espullar-se de os melicozentrismos que sufren personas y entidaz que s’empeñan en abanderar movimientos enteros y fablar en nombre de personas que no representan pas. Ligallo de Fablans de Zaragoza solo fabla que en nombre de os sozios suyos y nunca no ha prebau d’imposar o suyo criterio, mesmo pensando que yera o millor. Bi ha muitas personas que igual lis importa una grafía que atra y muitas tamién que prefieren una grafía que no lis agana que seguir en barallas de sanselos.


Pensando en quienes han manteniu l’aragonés vivo dende o medievo, en nusatros, en os nuestros compañers de luita y en os nuestros fillos, semos seguros que solo que azeutando as dezisions (alto u baxo enzertadas) d’iste gubierno y os venideros será posible que l’aragonés perviva con dinnidat entre toz os aragoneses. Tan i mientres plega l’inte de a dinnidat plena, astí seguirá ista asoziazión cultural cusirando lo gubierno, creticando as suyas errors y proposando soluzions.



Chuan Chusé Baos, Presidén de Ligallo de Fablans de Zaragoza.


Más informazión en 692 637 391

Baxar o manifiesto en pdf aquí




El Gobierno aragonés fomenta la «fabla» entre sus funcionarios.

Impulsa cursillos internos de formación, mientras avanza en la creación de la Academia Aragonesa de la Lengua

El Gobierno aragonés ha diseñado un plan de formación lingüística para ir extendiendo el conocimiento de la fabla entre sus funcionarios. El aragonés como lengua propia de esta Comunidad es el argumento central de una serie de cursos que ya ha empezado a desarrollar el Ejecutivo autónomo PSOE-Chunta bajo la supervisión de su Dirección General de Política Lingüística, controlada por los nacionalistas de Chunta.

Entre mayo y junio ya se llevó a cabo un curso de «Introducción al aragonés y su utilización en la Administración». Y, ahora, se ofertan 65 plazas para funcionarios autonómicos que deseen profundizar en un nuevo curso sobre la fabla, titulado «Cultura y lengua aragonesa». Va dirigido a empleados públicos de todas las escalas de la Administración regional. Será impartido en Zaragoza y las clases se retransmitirán por videoconferencia a las sedes del Gobierno aragonés de Huesca y de Teruel, a fin de que las clases puedan seguirse desde allí en directo.

Se han ofertado 25 plazas para este cursillo en Zaragoza, 20 en Huesca y otras tantas en Teruel. Constará de un total de 15 horas lectivas y las clases se impartirán entre el 4 de septiembre y el 2 de octubre.

El temario lo componen cuatro bloques: «El aragonés desde las glosas emilianenses hasta nuestros días», «La literatura en aragonés», «Proceso de Renaxedura del aragonés», «Panorama artístico en aragonés» y «Protección audiovosual en aragonés y presencia de la lengua en Internet».

El cursillo será coordinado por Franco Beltrán Audera, geólogo perteneciente al cuerpo de funcionarios del Gobierno aragonés y expresidente de la asociación Fablans de l'Aragonés.

Estos nuevos planes de formación lingüística entre los funcionarios del Gobierno aragonés se producen mientras el Ejecutivo autónomo PSOE-Chunta ultima una nueva Ley de Lenguas con la que prevé dar cobertura legal al catalán y a la fabla de forma oficial. Además, va a poner en marcha la Academia Aragonesa de la Lengua, con la que regulará tanto la fabla como el «catalán de Aragón».

Fuente: abc.es

Convocatorias en o BOA (12 de chunio 2017)

· CONVOCATORIA DEL PROGRAMA “LUZÍA DUESO”
ORDEN ECD/951/2017, de 12 de junio, por la que se convoca el Programa “Luzía Dueso” para la difusión del aragonés y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2017-2018.


· CONVOCATORIA DEL PROGRAMA “JESUS MONCADA”
ORDEN ECD/950/2017, de 12 de junio, por la que se convoca el Programa “Jesus Moncada” para la difusión del catalán y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2017-2018.


· CONVOCATORIA DEL PROGRAMA “EL ARAGONÉS EN EL AULA”
ORDEN ECD/949/2017, de 12 de junio, por la que se convoca con el Programa “El aragonés en el aula”, en centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2017-2018.



Fuente: lenguasdearagon.org

Decepción con la Dirección General de Política Lingüística.

Dende la suya fundación, en fa ya mas d’un quarto de sieglo, Nogará ha luitau per la unidat d’o movimiento de dignificación y revitalización de l’aragonés, y ha empentau los diferents procesos que han mirau de superar las crisis d’unidat que s’han succediu en os zaguers anyos.

Lo proceso de Chuntos por l’aragonés embrecó a fablants tradicionals, estudiosos, escritors filologos y activistas culturals, fació posible lo II Congreso de l’Aragonés, que creó lo Estudio de Filolochía Aragonesa (EFA), con o mandato de treballar como entidat normativa de l’aragonés.

L’EFA, que complegaba en o seno suyo personas de diferents procedencias, variedatz dialectals y visions d’a luenga, empecipió esta fayena normativizader a proposando una metodolochíascientifica pa la codificación de l’aragonés y proposando en 2010 una ortografía, la “Propuesta Ortografica de l’Academia de l’Aragonés”, que superase las deficiencias d’as Normas Graficas aprebadas en 1987 y la frecatena ubierta entre parladors tradicionals y neoparladors.

Fiel a lo compromís, Nogará asumió la normativa que salío d’ixe proceso y la empentó. Chunto a atros treballos, entre los que cal destacar la recient Gramatica Basica de l’Aragonés, lo treballo de l’EFA han ufierto muitas facilidatz a la hora de difundir y amostrar l’aragonés.

Con tot y con ixo, siempre hemos considerau que caleba  ixamplar ixe consenso a entidatz que no participoron en Chuntos u que, dimpués de participar-ie, decidioron de no asumir lo suyo resultau. Por ixo, quan la DGPL metió sobre la mesa la propuesta d’arbitrache per parte de lingüistas externos, nos sumemos a la ilusión cheneral y empentemos pa que prenese color, esperando un proceso transparent, como lo requeriba la existencia de fundas desconfianzas entre las partes, y un resultau coherent.

La realidat d’o proceso ha estau bien diferent, y lo poco que s’ha conoixiu d’o procedimiento no ha feito soque sembrar dubdas, como l’ausencia absoluta de tot o proceso d’uno d’os lingüistas. Quan se dio a conoixer en febrero lo dictamen provisional, nomás dos horas dimpués de presentar-lo a los actors d’o proceso, la desilusión estió maxima. Sin principios, criterios ni una minima analisi d’a realidat d’a luenga, se presentaba un dictamen pleno d’incoherencias  y  mesmo  d’aspectos  que  sobreixeban la grafía, con argumentacions pelegrinas, indignas d’unos expertos con a suya trachectoria.

Una grafía, en suma, que empioraba qualsequiera d’as propuestas anteriors.

Esperabanos que las alegacions d’as tres entidatz participants permitisen de reconducir la propuesta,  y  se  propiciase dende la DGPL lo marco enta una solución de consenso. Manimenos, nos hemos trobau con a publicación en o BOA sin previo conoiximiento d’as partes,  sin  dar  respuesta  a  las  suyas  alegacions,  d’una  versión  reducida,  imprecisa  y inconsistent, d’aquell informe preliminar, que chenera inseguridat en os parladors.

Por tot ixo, dende Nogará, queremos manifestar:

– La nuestra funda decepción con a DGPL que ha trencau las ilusions mesas en este proceso y ha malmetiu una oportunidat historica pa superar lo conflicto grafico.

– Lo nuestro emparo total a lo manifiesto conchunto d’o Estudio de Filolochía Aragonesa (EFA) y la Sociedat de Lingüística Aragonesa (SLA). Reconoixemos lo suyo esfuerzo en os zaguers anyos per plegar en consensos y animamos a las dos entidatz a continar treballando en una endrecera común y fendo honra a l’aragonés.

– Que continamos tenendo como referent normativo a lo Estudio de Filolochía Aragonesa, incluyindo, por tanto, la suya Propuesta Ortografica. No trobamos garra razón pa abandonar una grafía coherent y precisa pa lo conchunto de variedatz  d’a luenga, que ha amostrau a suya funcionalidat en os anyos que la venimos fendo servir por una grafía incompleta, disfuncional, incoherent, que trenca con a historia d’a luenga y dificulta la converchencia grafica entre variedatz, amás de tener una minima esperanza de vida, dada la evident falta de consenso.

Antiparte, la recient publicación d’a Gramatica Basica de l’Aragonés y lo Diccionario de Fernando Romanos, dos obras imprescindibles pa l’aprendizache d’a luenga nos reafirman encara mas en a dita referencia normativa.

Rematamos este comunicau solicitando a lo Gubierno d’Aragón:

– Que derogue la Resolución de 16 de mayo de 2017, del Director General de Política Lingüística, por la que se da publicidad a algunos aspectos básicos de la representación grafica de la lengua aragonesa.

– Que presente un Prochecto de Lei que reforme la Lei 3/2013 on que se reconoixcan explicitament l’aragonés y lo catalán como luengas propias y, d’acuerdo con ella, se cree una Academia especifica pa l’aragonés, con una composición plural y representativa d’a comunidat lingüistica. Lo prochecto de decreto que se ye tramitando nos pareix inapropiau de tot pos mira de desenvolver una Academia unica, de caracter politico, dando per buena una lei que borra lo nombre d’as nuestras luengas y lo substituye per las tristement famosas LAPAO y LAPAPYP.

AUTOR/AUTORA

AC NOGARÁ

Fuente: arainfo.org

La Sociedat de Lingüistica Aragonesa y el Estudio de Filología Aragonesa rechazan la norma gráfica del aragonés publicada por la DGA.

El EFA y la SLA se manifiestan "defraudados" por "un proceso que, según se nos prometió, sería transparente", y en el que "participamos con la esperanza de encontrar una solución consensuada a los desacuerdos existentes en cuanto a la grafía del aragonés"

Dos de las tres entidades de estudio del aragonés que han participado en el proceso para alcanzar un acuerdo gráfico con la participación de tres expertos externos, la Sociedad de Lingüística Aragonesa (SLA) y el Estudio de Filología Aragonesa (EFA), publicaron este martes un comunicado conjunto en el que manifiestan su “absoluta disconformidad tanto con la forma en que se ha llevado a cabo el proceso como con el resultado del mismo”, por lo que “ni usarán ni aconsejarán” el uso de la norma publicada por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón (DGPL) el pasado 28 de junio.

En el comunicado critican “la pobreza del dictamen, catorce criterios contenidos en poco más de una página, que describen un sistema pobre, incoherente y falto de rigor, que produce inseguridad y que no se basa en un marco teórico que se pueda usar como referente para resolver los ‘cientos de aspectos que quedan indefinidos”. Las asociaciones firmantes se quejan de “la total opacidad y oscurantismo del proceso, tanto en la elección de los expertos como en los distintos pasos posteriores”.

Además, critican que no han tenido respuesta a las alegaciones presentadas en el plazo establecido por la DGPL después de la presentación de una versión preliminar del dictamen, “ni ninguna otra comunicación al respecto sobre este proceso, hasta el punto de que nos hemos tenido que enterar del contenido de la resolución leyéndolo en el BOA, a pesar de que estaba firmado desde el 16 del mayo por el Director General”.

El EFA y la SLA se manifiestan “defraudados” por “un proceso que, según se nos prometió, sería transparente”, y en el que “participamos con la esperanza de encontrar una solución consensuada a los desacuerdos existentes en cuanto a la grafía del aragonés”. Según las dos entidades, el proceso iniciado por la DGPL ha tenido el propósito de consolidar una versión suavizada de la llamada “grafía del 87”, un sistema que “se aleja por completo dede la tradición gráfica del aragonés y cuyo rechazo por los hablantes ha sido, según las dos entidades, la causa de las discrepancias existentes”.

El comunicado alerta al Gobierno de Aragón de “la responsabilidad que supondría la consolidación institucional de un modelo de lengua artificioso, rechazado por la mayoría de las y los hablantes”. Finalmente, las dos entidades reafirman su voluntad de trabajo por el futuro de la lengua, “con lealtad a la misma y voluntad de servicio a sus hablantes y a todos los amantes del patrimonio lingüístico”.


Fuente: arainfo.org

La “Colla de Charradors O Corrinche” de Barcelona apoya la grafía institucional del aragonés publicada por el Gobierno de Aragón.

El colectivo “O CORRINCHE” configurado el año 2010 en la ciudad de Barcelona y vinculado al Centro Aragonés, entre cuyas finalidades se recoge la organización de actividades relacionadas con la lengua aragonesa y su enseñanza en la capital catalana y en Cataluña, manifiesta su total apoyo a los criterios graficos del aragonés que la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón ha hecho públicos en el BOA del 28/06/17.


O CORRINCHE considera un hecho muy positivo que después de muchos años de conflicto ortográfico la lengua aragonesa cuente con una propuesta institucional, y felicita sinceramente a la comisión de los tres especialistas que la han redactado, a las tres asociaciones que la apoyaron (Consello d’a Fabla Aragonesa, Estudio de Filología Aragonesa y Sociedat Lingüística Aragonesa) y a la Dirección General de Política Lingüística por haber asumido este importante reto que desde hace muchos años ha dividido y perjudicado al proceso de normalización del idioma.   
Desde nuestra asociación deseamos encarecidamente que las distintas asociaciones y entidades comprometidas con la lengua aragonesa estén a la altura de las circunstancias, superando definitivamente diferencias del pasado, y las anima junto a la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón a que sigan desarrollando sus acciones e iniciativas en beneficio de la salvaguarda y difusión de un idioma exclusivo de Aragón y patrimonio de toda la sociedad aragonesa.

Fuente: elperiodicodearagon.com

La DGA promociona el aragonés con un carnet de fidelización.

Las entidades públicas que se impliquen podrán optar a subvenciones. La tarjeta busca crear una «red» para aumentar el uso real del idioma

Tras sentar las bases de la Academia Aragonesa de la Lengua y consolidar el aprendizaje escolar de el aragonés y el catalán en los centros públicos el Gobierno de Aragón anunció ayer un nuevo frente en la difusión de los idiomas propios de la comunidad. Amparado por la dirección general de Política Lingüística, ayer se anunció la creación de un carnet de fidelización con el que se pretende involucrar a asociaciones, empresas, comerciantes, profesionales, particulares e instituciones en la «promoción y difusión» de la lengua.


Esta tarjeta, que se puede obtener a través de la página www.lenguasdearagon.org, busca crear una red de colaboradores, que participen en esta difusión y se impliquen por la supervivencia de la lengua aragonesa. Los participantes podrán incluso recibir clases voluntarias de los llamados «mentores» y también obtener ventajas comerciales en las tiendas y empresas que decidan sumarse al programa Agora x l’aragonés. La práctica real de la lengua se quiere llevar de este modo a los centros culturales y los bares de la comunidad.

Entre los materiales que se pondrán en circulación destaca los distintivos comerciales y los folletos informativos. El director general del departamento, Ignacio López Susín, indicó que el aragonés «debe salir de la esfera doméstica y ser utilizado en la vida social y comercial de forma normal».

Las administraciones públicas también podrán formar parte de la iniciativa, que se pone en marcha con la asignación de la que dispone el departamento. Los ayuntamientos o comarcas interesadas podrán definir espacios públicos –bibliotecas, centros sanitarios, edificios administrativos– como zonas de uso prioritario del idioma. Además podrán optar a las subvenciones que se convocan a través de la dirección general.

Fuente: elperiodicodearagon.com

Publicaus en o BOA bels aspectos d'a representazión gráfica d'a lengua aragonesa.

O pasau 28 de chunio podébanos beyer publicada ista resoluzión.
Así t'os dixamos o testo. A la fin de tenez un binclo ta poder descargar-la.


La Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, establece como objeto de la misma el propiciar la conservación, recuperación, promoción, enseñanza y difusión de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas.

Según el artículo 4 de la Ley 3/1999, de 10 de marzo, del Patrimonio Cultural Aragonés, el aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas propias a que se refieren el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón, aprobado por Ley Orgánica 5/2007, de 20 de abril.

Ha sido voluntad de esta Dirección General poner en marcha un procedimiento tendente a establecer una grafía común para la lengua aragonesa y sus modalidades lingüísticas que supere la actual situación en la que coexisten diversas propuestas, ninguna de las cuales goza de carácter oficial.

Así, por Resolución de fecha 4 de julio de 2016, esta Dirección General nombró a tres expertos para la elaboración de un informe que contuviera los aspectos mínimos que resuelvan, parcialmente, la disparidad ortográfica actual de la lengua aragonesa. Su nombramiento, como expertos lingüistas de prestigio del ámbito de la romanística internacional, se realizó entre los candidatos propuestos por las asociaciones que han elaborado las tres grafías más extendidas (Consello d´a Fabla Aragonesa, Estudio de Filología Aragonesa y Sociedat de Lingüística Aragonesa) y contó con el visto bueno de las mismas.

Los lingüistas designados desarrollaron las tareas encomendadas, estudiando la documentación aportada por cada una de las tres asociaciones a que se hace referencia más arriba y reuniéndose presencialmente con ellas.

Finalmente, emitieron informe provisional del que se dio traslado a las asociaciones del sector el pasado 16 de febrero que, en el plazo convenido para ello, presentaron los escritos que tuvieron por conveniente, efectuado lo cual se dio por finalizado el proceso.

Mediante esta resolución, se da publicidad en el anexo, a algunos aspectos básicos de la representación gráfica de la lengua aragonesa que serán utilizados institucionalmente mientras no se disponga lo contrario en una norma de rango superior que recoja, en su caso, la que determine la institución científica que se pudiera constituir en el futuro, con el fin de establecer las normas referidas al uso correcto de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, tal y como dispone en la actualidad el artículo 7 de la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón.

Por cuanto antecede y en uso de las competencias atribuidas como Director General de Política Lingüística, de acuerdo con el Decreto 314/2015, de 15 de diciembre, del Gobierno de Aragón, por el que se aprueba la estructura orgánica del Departamento de Educación, Cultura y Deporte, resuelvo:

Dar publicidad a algunos aspectos básicos de la representación gráfica de la lengua aragonesa que serán utilizados institucionalmente, mientras no se disponga lo contrario en una norma de rango superior que recoja, en su caso, la que determine la institución científica que se pudiera constituir en el futuro, con el fin de establecer las normas referidas al uso correcto de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón y que son los recogidos en el anexo.

Zaragoza, 16 de mayo de 2017.

El Director General de Política Lingüística,

JOSÉ IGNACIO LÓPEZ SUSÍN


Fuente: boa.aragon.es

Descargar a resoluzión.



El jueves día 29 a las 19:30 se presenta el programa “Agora por l'aragonés / Ara per l'aragonés.


Agora x l’aragonés es un programa de socialización de la lengua aragonesa en la que participan asociaciones, personas a título particular, comercios, empresas, profesiones e instituciones.

La presentación tendrá lugar en el IAACC Pablo Serrano de Zaragoza el día 29 de junio a las 19:30 horas y en ella podremos disfrutar de la música y la voz en directo de María José Hernández, cantando en aragonés, y posteriormente de una degustación de productos aragoneses.

Se ruega confirmar la asistencia en el correo actividadeslenguas@aragon.es o en el teléfono 976 71 58 14

Fuente: lenguasdearagon.org

L'aragonés de Zaragoza ye bien vivo

“Chafardero”, “preta esto”, “que laminera que eres”, “déjalo bien escoscao”, “no le encorras que os estozolaréis”, ”escoba la habitación anda…”, “buf que tronada! Me voy a chipiar”…

Aquí un eixemplo d´exprisions y parolas cutianas entre a chent de Zaragoza y d´a resta d´Aragón, exprisions y parolas d´emplego tant común que mos pensamos que fan parte d´a luenga castellana, y que no paramos cuenta de que no en fan soque quan charramos con chent de difuera: “le dije que me pasara el tape y no me entendía, mira que charramos mal…”



No, en Zaragoza y en Aragón no charramos mal, en realidat en garra puesto “se charra mal”, ista anvista d´o que ye bien charrar y mal charrar seguntes lo que diga a RAE ye un lastre que habríanos de sacar-nos d´o tozuelo. Una luenga ye un ser vivo que creixe y se desembolica de traza diferent seguntes a idiosincrasia d´a chent que lo fabla, y tamién a influyencia d´atras luengas vecinas con qui s´enreliga y mezcla en un baile sin fin. Y ye que una luenga no entiende de mugas, regles y dogmas, pero sí de sentimientos y emocions.

Zaragoza ye una ciudat con una situación cheografica estratechica que siempre la ha feita un mezclallo de pueblos, culturas y prou que sí, luengas. Conquerida a os almoravides per o Reino d´Aragón d´a man d´Alifonso I “o Batallero”, esdevenió a nueva capital d´ixe choven país, arribando-ie nuevas chents con una traza de charrar particular que podríanos denominar “romance aragonés”. Ista luenga, provenient d´o latin “vulgar” y que yera charrada en as montanyas y semontanos d´o Pirineu, s´estendilló per os nuevos territorios conqueríus, entre ells Zaragoza, estando a luenga común d´a nobleza, institucions y clases populars mientres qualques sieglos.

Preba d´iste emplego cutiano en a ciudat de Zaragoza son prous documentos como as actas d´o Concello, as cronicas d´o puent de Piedra u o libro de rechistros d´a Casa de Ganaders, entre atras. Ta par d´alavez a consciencia lingüistica diferencial respecto a o castellano yera clara y de feito muitos acuerdos con Castiella se feban en as dos luengas.

A dentrada d´a dinastía castellana d´os Trastamara y, más que más, o casorio entre Fernando II d´Aragón y Isabel I de Castiella suposó o retacule d´a luenga en os centros de poder (Cortz, nobleza…) y isto, chunto con midas d´imposición d´o castellano frent a atras luengas d´a peninsula, contribuyó a un proceso de desprestichio y marguinación lingüistica que ha continau dica agora.

Manimenos, iste retacule se fació més lento entre as clases populars, aluenyadas d´as influyencias externas, remanindo pues un sustrato lingüistico en o castellano charrau en a ciudat que encara ye prou vistero, como hemos comentau en escomencipar iste articlo.

Antimás d´os repuis d´a luenga aragonesa que se troban en o castellano local, se calcula que, en l´actualidat, arredol de 7000 personas charran aragonés en a ciudat de Zaragoza, seguntes datos d´o censo de población y viviendas de 2011, analizaus per o Seminario aragonés de sociolingüistica d´a Universidat de Zaragoza. Isto suposa que a ciudat ye o mayor nuclio d´aragonesofablants que existe, suposando un 30% d´o numer total de fabladors d´a luenga.

Ye ista situación la que chustifica y fa necesaria a creyación d´un organismo monecipal que cusire os dreitos lingüísticos d´a comunidat aragonesofablant en Zaragoza, que guarancie alazetz tant basicos ta la suya supervivencia como son a promoción y l´ensinyanza, y faiga honra ta desembolicar midas que aduyen a l´empoderamiento d´os/as fabladors/ars, o suyo reconoiximiento y o suyo respecto.

A recient constituyida Oficina de l´Aragonés d´o Concello de Zaragoza, tras l'acuerdo y enmienda entre l´equipo de gubierno de Zaragoza en Común y Chunta Aragonesista, tien como meta un fundo treballo que será trestallau en qualques arias d´intervención, como son a sensibilización y dignificación d´a luenga, afondamiento en o suyo conoiximiento, emplego, difusión, amostranza y plena protección que guarancien a suya existencia en a ciudat en as mesmas condicions que lo fa a luenga castellana.

A luenga aragonesa ha feito, y encara fa, parte d´o patrominio cultural d´a ciudat de Zaragoza y como tal ha d´estar esfendida y empentada per o Concello. Se tracta d´un patrimonio inmaterial, que no se puet veyer u tocar como podría estar a muralla romana u bell quadro de Goya, pero que si se puet sentir y, sobretot, querer.

L´aragonés ye un tresoro milenario que ha d´emplir d´argüello a las/os zaragozanas/os y que marca un claro caracter identitario y sentimental que no cal perder.

Como diz a mazada…un pueblo que no conoixe a suya historia y cultura ye como un arbre sin radices…queremos que en Zaragoza, istas radic unes sigan bien fuertes y que nunca no deixen de medrar.

Fuente: eldiario.es

Abierto el plazo de preinscripción en el Diploma de Especialización en Filología Aragonesa.



Está abierto el plazo de preinscripción en el Diploma de Especialización en Filología Aragonesa, título propio de la Universidad de Zaragoza. En una primera fase, del 15 de junio al 3 de julio. Aunque habrá una segunda fase (5-25 de septiembre), es aconsejable inscribirse cuanto antes. La preinscripción debe hacerse en la Secretaría de la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación, C/ Carderera, 4, 22003 Huesca, tel. 974 232950. E-mail: humanh@unizar.es (información administrativa).

Ampliar información (PDF)

Fuente: lenguasdearagon.org

Educación impulsa tres programas para promocionar las lenguas de Aragón.

El Departamento de Educación ha convocado los programas 'Luzía Dueso' (aragonés) y 'Jesús Moncada' (catalán) para la difusión de las lenguas propias de Aragón en los centros educativos públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad durante el curso 2017-18.

El pasado curso, el programa 'Luzía Dueso' atendió las solicitudes de 31 centros con un total de 41 actividades, y el programa 'Jesús Moncada', de 30 centros y hasta 47 actividades.

Todos los centros solicitantes tuvieron al menos una actividad en ambos programas y pudieron disfrutar de alguna de las acciones interesadas, según ha informado el Gobierno de Aragón.

Para el curso 2017-18, el nuevo programa 'El aragonés en el aula' pretende impulsar el conocimiento de esta lengua en los centros educativos con la finalidad de fomentar la dignificación del patrimonio lingüístico aragonés, concienciar a la comunidad escolar sobre dicha riqueza y apoyar al profesorado que desarrolla actividades en torno al aragonés en los centros educativos. Podrán concurrir a este programa aquellos centros que no lo hagan al 'Luzía Dueso'.

Estimular en los centros educativos el conocimiento de la realidad lingüística de Aragón, con especial referencia al aragonés, fomentar la actitud positiva del alumnado hacia el patrimonio cultural aragonés, en general, y hacia el lingüístico aragonés en particular, e iniciar a los alumnos en el conocimiento de la lengua aragonesa son los objetivos de este programa.

Para facilitar la labor de los centros existirán materiales didácticos adaptados a cada etapa (Infantil, Primaria, Secundaria y adultos) descargables en la página web lenguasdearagon.org.

Por su parte, los programas 'Luzía Dueso' y 'Jesús Moncada' dispondrán de una dotación de 10.000 euros cada uno (un 44% más que el curso pasado).

Las solicitudes podrán presentarse en todos los casos entre el 1 y el 29 de septiembre próximo.

Fuente: heraldo.es

Se crea la oficina del aragonés para la defensa y difusión de la lengua aragonesa.

Trabajará desde diferentes áreas para configurar políticas lingüísticas adecuadas.

El consejero de Economía y Cultura, Fernando Rivarés, y el portavoz del grupo municipal CHA, Carmelo Asensio, han informado esta mañana sobre la nueva Oficina del Aragonés, que se crea para defender, preservar, proteger y difundir la lengua aragonesa, que cuenta con más de 1000 años de historia. Se trata de una enmienda propuesta por CHA a los presupuestos municipales del presente año 2017.

La nueva oficina, ubicada en el Torreón Fortea, es una importante herramienta para configurar polìticas adecuadas de actuación sobre la lengua aragonesa, de acuerdo a la realidad. Entre sus principales retos se encuentran dignificar la lengua aragonesa y de sus hablantes, reconocer el aragonés como expresión de la riqueza cultural de Zaragoza, facilitar su empleo oral y escrito en la vida pública y privada, así como promocionar estudios de investigación sobre el aragonés en las universidades o en centros equivalentes, entre otros.

La Oficina del Aragonés trabajará desde diferentes áreas de intervención. Una de ellas estará volcada en la sensibilización y dignificación de la lengua aragonesa. Se pondrá en marcha un proceso de información ciudadana para dar a conocer los aspectos históricos y socioculturales del aragonés, una lengua que se ha usado habitualmente durante siglos.

La identificación y recopilación de un conjunto de indicadores que ofrezcan una visión global y completa de la situación del aragonés en la ciudad, la elaboración de un sistema de indicadores que permita hacer el seguimiento en el tiempo de las políticas lingüísticas y de la eficacia de las mismas, la creación de becas para el estudio de la lengua aragonesa y su uso en la ciudad de Zaragoza a lo largo de la historia, la organización de jornadas o congresos anuales para profundizar en algún tema relevante o la elaboración de estudios e informes son algunas de las medidas que la Oficina del Aragónes puede ejecutar con el fin de profundizar en el conocimiento de la lengua aragonesa.

Otra de las finalidades de la nueva oficina es el uso y difusión de la lengua de una manera cotidiana en la población zaragozana, donde hay más de 7.000 hablantes. El Ayuntamiento de Zaragoza ha de tomar medidas al respecto, dando ejemplo de un uso amplio, correcto y respetuoso de esta lengua, usándola también como lengua habitual en su modo de interacción y comunicación con el resto de la ciudadanía.

La enseñanza de la lengua aragonesa es otra de las áreas de intervención de la oficina, ya que para que siga viva no sólo hay que usarla, también hay que aprenderla. Por ello, es imprescindible que el aragonés cuente con escuelas propias que permitan su aprendizaje, tanto en el ámbito público como en el privado, prestando especial atención a las asociaciones que han llevado hasta ahora el peso de la enseñanza y difusión de esta lengua en la ciudad de Zaragoza.


Desde esta nueva oficina se trabajará también con las distintas instituciones aragonesas para perseguir la protección de la lengua aragonesa.

Fuente: zaragoza.es

Profesores de enseñanza secundaria con perfil de lengua aragonesa.

RESOLUCIÓN de 14 de junio de 2017, del Director General de Personal y Formación del Profesorado, por la que se anuncia convocatoria para la selección de personal para la elaboración de la lista de espera de PROFESORES DE ENSEÑANZA SECUNDARIA con perfil de LENGUA ARAGONESA, en el ámbito de gestión del Departamento de Educación, Cultura y Deporte.

Ver Resolución (PDF)


Fuente: lenguasdearagon.org

Las escuelas de idiomas impartirán aragonés.

El BOA publicó ayer la regulación de esta enseñanza.

El Departamento de Educación ha regulado la impartición y evaluación de la lengua aragonesa en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Aragón, que empezarán a enseñar aragonés a partir del próximo curso.

Así lo recoge el anuncio de ayer del Boletín Oficial de Aragón (BOA), por el que se somete a información pública el proyecto de orden. Según el borrador, podrán acceder a las enseñanzas de aragonés en régimen presencial «los mayores de 14 años que no hayan cursado lengua aragonesa en Secundaria».

Además, podrán concurrir a las pruebas para la obtención de los certificados regulados «aquellas personas que deseen acreditar su conocimiento de la lengua aragonesa y que tengan 16 años cumplidos a la finalización del año natural en el que se convoquen dichas pruebas, cualquiera que sea su nacionalidad», recoge el documento.

Fuente: elperiodicodearagon.com

Vuelve el cine en aragonés

Después de un curso de paréntesis, el proyecto escolar “Cine en aragonés” coordinado por Javier Vispe Mur vuelve a estrenar varias películas en esta lengua. Durante el curso 2015-2016, el alumnado de 1º a 6º de primaria qué estudió esta área en el CEIP Asunción Pañart de L’Aínsa grabó nueve vídeos.


Tras unos meses de postproducción, estos cortos se unen a los ya realizados en años anteriores en el CRA Cinca-Cinqueta. Todos juntos hacen ya un total de 35 películas con las que se trabaja en lengua aragonesa la memoria, la expresión oral, la lectura, vocabulario,… de forma muy divertida.

Todas estas obras pueden visualizarse en la siguiente web:

El proyecto, con múltiples reconocimientos en forma de premio, ya está preparando más vídeos de nuevo en el CRA Cinca-Cinqueta de Plan (Huesca).

Fuente: lenguasdearagon.org

Publicaus os estatutos de l'Academia Aragonesa d'a Lengua.

O pasau 26 de mayo se podeba beyer iste decreto an que se fan publicos os estatutos de l'Academia Aragonesa d'a Lengua. Un paso asabelo importán t'o futuro de l'aragonés.

[IR-IE]

Jara Lascorz Lozano gana el Premio Luis del Val en aragonés

XIII CONCURSO RELATOS CORTOS PARA CONTAR EN TRES MINUTOS “LUIS DEL VAL”

El sábado 27 de mayo, se fallaron los premios de la XIII Edición del Concurso de Relatos Cortos para contar en Tres Minutos “Luis del Val”, que organiza la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Sallent de Gallego y el área de Cultura de la Comarca Alto Gállego.

 PREMIO EN LENGUA ARAGONESA

           TÍTULO: “A NUEI D´AS EROÍNAS”

           AUTORA: JARA LASCORZ LOZANO, de Huesca.


Fuente: lenguasdearagon.org

El aragonés en la Feria del Libro.

Feria libro Huesca. Presentación de libros d Consello d Fabla Aragonesa: "Conchunzions", poemas d Pilar Benítez; "Gaiterman", libro infantil d Maurizio Delgado y la revista d filología "Luenga&Fablas" número 20. De la editorial Aladrada, "Contribuzions al estudio del aragonés", obra conjunta d los profesores Benítez, Eito, Nabarro y Nagore; y " Catrinalla, materials ta l'amostranza de l'aragonés en educazión infantil", la profesora Iris Orosia C. Bandrés

Fuente: radiohuesca.com
(redacción ciudadana)

La comarca Alto Gállego y la asociación Camino apuestan por el patrimonio cultural impulsando la lengua aragonesa..

La Comarca Alto Gállego y la asociación cultural Calibo firmaban este viernes, en la sede comarcal, en Sabiñánigo, un convenio de colaboración para el presente año, por el cual la comarca aporta a Calibo una partida económica de 1.500 euros destinada a continuar con los trabajos de enseñanza de adultos de aragonés.

“Con este convenio, continuamos con nuestra política de colaboración quienes trabajan para la recuperación del patrimonio cultural, en este caso el patrimonio inmaterial lingüístico”, se explica desde la Comarca Alto Gállego.

Cabe recordar que la asociación Calibo lleva desde el año 2004 impartiendo clases de lengua aragonesa en la Comarca Alto Gállego.

Fuente: jacetaniaexpress.com

La Academia Aragonesa de la Lengua recibe su primer impulso.

Quince académicos velarán por el uso y la promoción del aragonés y el catalán. La DGA publica hoy el borrador de los estatutos que regirán la institución

La demandada Academia Aragonesa de la Lengua será una realidad antes de que termine esta legislatura. El Gobierno de Aragón publica hoy en el Boletín Oficial de Aragón (BOA) el borrador de los estatutos que regirán la institución en el futuro. Ahora se abre un proceso de exposición pública para recibir alegaciones durante el próximo mes.

La Academia Aragonesa de la Lengua, que estará compuesta por 14 miembros y un presidente, nace con el objetivo de establecer normas referidas al uso correcto de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. Para cumplir con este cometido de ella dependarán el Instituto de l’aragonés y el Institut del catalá d’Aragó, con siete miembros cada uno.

El pleno de la academia, que se runirá de forma ordinaria dos veces al año, también tendrá que tomar decisiones para asesorar a los poderes públicos sobre temas relacionados con el uso correcto de las lenguas. Sus dictámenes gozarán del «criterio de autoridad» y colaborarán en la formación del profesorado de estas modalidades.

Según se indica en los estatutos, la academia estará compuesta por «personas de reconocido prestigio en el ámbito de la filología, la literatura y la lingüística, preferentemente doctores, y nativos hablantes, que cuenten con una larga trayectoria en la práctica y el fomento de los valores lingüísticos y literarios propios de la comunidad aragonesa, y en la que estén representadas las lenguas y modalidades lingüísticas propias».

Se elegirán con la colaboración del Gobierno de Aragón, las Cortes de Aragón y la Universidad de Zaragoza, que propondrán cinco nombres cada una de ellas buscando la paridad en su especialización. A partir del impulso inicial la renovación de los miembros será interna.

El director general de Política Lingüística, Ignacio López Susín, considera que la puesta en marcha de la academia permitirá estimular el uso, la enseñanza y la difusión tanto del catalán como del aragonés. «Una de sus principales funciones será la de asesorar, a través de sus institutos, a los poderes públicos e instituciones sobre temas relacionados con el uso correcto de las lenguas y con su promoción social», detalló.

Una vez superado el proceso de exposición pública, los estatutos tendrán que ser aprobados en el Consejo de Gobierno. La academia ya cuenta con una dotación presupuestaria de 25.000 euros. En un primer momento no se espera que la institución tenga personal contratado. Los académicos ejercerán su función de forma honorífica, aunque cobrarán las dietas de desplazamiento. Todavía está por decidir dónde se celebrarán las sesiones plenarias. La sede de la academia estará en Zaragoza

Fuente: elperiodicodearagon.com

Seminario de profesors d'aragonés o día 26 de mayo..

Estructura e contenius d’a zaguera sesión (26 mayo 2017)

11:00 Informe d’a Dirección General de Política Lingüística.

11:30 Breu puesta en común d’a situazión de l’amostranza de l’aragonés en cada zentro.

12:00 Presentazión d’esperienzias e materials didauticos ta l’amostranza de l’aragonés por parti de bels miembros d’o Seminario.

12:30 Ponencia A situación de l’amostranza d’o catalán d’Aragón, a cargo de Carme Alcover e Pietro Cucalón, asesores d’a Dirección General de Política Lingüística

14:30. Evaluazión d’o Seminario e propuestas ta o curso venién.

Fuente: lenguasdearagon.org

Un folleto divulgativo responderá a las dudas más comunes sobre el aragonés.

El Ayuntamiento, la Comarca de la Hoya de Huesca y el Gobierno de Aragón han editado unos 7.000 ejemplares de esta publicación

La Oficina de la Lengua Aragonesa (OLA) ha elaborado un folleto informativo y divulgativo sobre el aragonés, editado por el Ayuntamiento de Huesca, la Comarca de la Hoya de Huesca/Plana de Uesca y el Gobierno de Aragón.

La concejala de Lengua Aragonesa, Mary Romero; el consejero comarcal de Política Lingüística, Fernando Justes; y el responsable de la OLA, Chusé Raúl Usón, han presentado esta mañana el folleto, que "pretende sintetizar y atender todas las preguntas más comunes sobre el aragonés", ha señalado Romero. Asimismo se ha referido a la "invisibilización y estigmatización que sufre esta lengua, que ha derivado en la pérdida de peso del aragonés en los territorios".

Por su parte, Fernando Justes ha recordado el objetivo común del Ayuntamiento y la Comarca de "promover, difundir y revitalizar" el aragonés y así "dar un paso más para poner en valor parte de nuestra cultura", mediante el convenio de colaboración para el fomento de la lengua aragonesa a través del cual se materializa esta publicación.

En folleto se quiere ofrecer, de una manera sencilla y clara, la máxima información sobre esta lengua respondiendo a las preguntas más frecuentes que se hacen en torno a ella: qué es el aragonés, dónde se habla, cuántas personas lo hablan, cuáles son sus principales dialectos, su historia, quién fue el primer escritor en aragonés, así como su regulación legal y su presencia en la enseñanza, en los medios de comunicación, en la edición de libros y su creciente adaptación a las nuevas tecnologías.

Para ello se han editado 7.000 ejemplares que se repartirán de forma gratuita en asociaciones, colectivos, organismos oficiales y a todas aquellas personas que deseen disponer de un ejemplar.

El responsable de la Oficina de la Lengua Aragonesa (OLA), Chusé Raúl Usón, ha indicado que con este proyecto se quiere llegar al mayor número de personas, por lo que se ha elaborado tanto en castellano como en aragonés. Y además ha subrayado que hay que "seguir haciendo mucha pedagogía y dando información para que se sepa lo que es esta lengua".

Fuente: diariodelaltoaragon.es

Estibúbal: semana en aragonés para jóvenes en bubal..

El Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política Lingüística y con la colaboración de la Comarca Alto Gállego, organiza una semana, del 26 al 30 de junio, para chicos y chicas de 12 a 16 años en el pueblo recuperado de Búbal, para conocer o profundizar en los conocimientos de la lengua aragonesa.

Durante esos días habrá excursiones a Lacuniacha, al Museo del Serrablo y actividades al aire libre, así como un  taller para grabar en aragonés el rap “Se buscan valiens” contra el acoso escolar.
El precio de la semana, que incluye alojamiento en albergue, comida, seguro y actividades, es de 100 euros.
La preinscripción debe realizarse antes del 26 de mayo enviando la solicitud que puede descargarse en la web www.comarcaaltogallego.es y en los enlaces del pies de esta noticia  y remitirlo a través del correo politicalinguistica@comarcaaltogallego.es



Fuente: lenguasdearagon.org