“ESFENDEMOS AS LUENGAS” DENUNCIA A NO INCLUSIÓN DE L’ARAGONÉS EN AS MARCHAS 22-M EN MADRIT

A plataforma “Esfendemos as luengas” quiere denunciar, una vegada más, a manca de sensibilidat y solidaridat con a luenga aragonesa, ista vegada por parti d’os organizadors d’a chornada d’o 22-M en a capital de l’Estau espanyol, con enchaquia d’a plegada d’as “Marchas por a dignidat”.

A representación en o cartel-pancarta, que aculliba a celebración de l’acto central d’a chornada, de nomás quatre d’as luengas minoritarias de l’Estau espanyol deixa un sentimiento en Aragón de tristeza y desentendimiento, debant d’un d’os problemas por o que más s’ha demandau “dignidat” en os zaguers tiempos en Aragón.

L’aparición cutiana d’as cooficials catalán, euskara y galego como representants d’o mundo minoritario no habría d’estar un costumbre con que aconortar a la población aragonesa más reivindicativa. A inclusión d’a chirmana luenga de barallas “asturiano”, en a mesma situación d’alegalidat que l’aragonesa, ye lo millor eixemplo a seguir. Eixemplo que, manimenos, ha feito prender a purna d’a crispación en o movimiento d’esfensa d’a luenga aragonesa. A insolidaridat con l’aragonés yera present en o cartel con títol “Dignidad (cast.), Dignidá (ast.), Dignitat (cat.), Dignidade (gal.) y Duintasuna (eusk.)” que presidiba l’acto central d’o sabado en a “Pza Colón” de Madrit.

A luita por a “dignidat” y solidaridat entre as culturas oprimidas ye una d’as prioridatz d’a nuestra plataforma. No entenderíanos una sociedat más chusta aon que a cultura y as trazas d’expresión estasen por demás. A luenga aragonesa no habría d’estar nunca más amagada en un Estau espanyol con “dignidat”.

Fuente: http://esfendemosasluengas.wordpress.com

RUFIERTA ARAGONESA EN A TABIERNA D'O BICO - ABRIL'14

Buen día a totz y a todas

Ya marcha marzo (y a qué velocidat¡) y nos caye dencima abril, con a suya Semana Santa, as vacanzas con o suyo mal orache ya tradicional, as suyas alerchias y, sobretot, a Feria sevillana de Zaragoza que, fidel a o suyo compromís con a cultura y a luenga aragonesa, nuestro bienquiesto alcalde munta cada anyo. Que ya son poquetas luces, ya.... Meter chuntas a la Macarena(u a d'o Rocío, que agora no sé bien quál ye) y a la d'o Pilar ye como ficar dos gallos en o memo corral, u no? A la fuerza han de pleitiar y s'han d'estirazar d'os pels. Que si la un tien poder, l'atra ye a patrona d'a Guardia cevil, y ixo imprime caracter (y mala hostia, y si no que li'n pregunten a os chitanos). No sé si ixa convivencia puet estar pacifica...Pero si s'han de barallar, que siga como cal, en un ring pleno de bardo. A ixa feria m'apunto.

Bueno, abril tamién nos traye o suyo primer chueves, que ista vegada ye o día 3, con a suya rufierta en a tabierna d'o vico a on podremos fer as nuestras pintacodas mentals y foter a pingar a la Virchen de l'Almudena, a la de Guadalupe u a la que queramos. Tamién nos podemos meter con Rajoy u con Rubalcaba, pero ixos ya en a categoria de "fatos y carnuzos impenitents"

Hala pos, dica ixe chueves 3 d'abril, en o bar Somport (García Sánchez,34), entre as 19:30 y as 21:00 ta rezar o rosario. No i manquetz

Holio...qué vena agnostica(per no decir atra cosa) m'ha saliu hue t'o convite..¡ No vos ne faigatz, ni vos carranyetz, que ye con toda a innocencia d'o mundo y sin querer faltar a no dengún.

Ta saper-ne mas puncha aqui: RUFIERTA ARAGONESA N'A TABIERNA D'O BICO

Fuente: www.facebook.com de Anchels F. C.

PROGRAMA DE PYRENALEA. LA FIESTA DE LAS LETRAS PIRENAICAS Y ARAGONESAS

Jueves 17 de abril de 2014 - Plaza Mayor de Graus.

De 11:30 a 14:30 horas.
Feria del libro aragonés. 
Con la participación de las editoriales Ayuntamiento de Graus, Diputación de Huesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses, Nalvay, Olifante, Onagro, Pregunta, Tropo y Xordica.
Con la presencia de los autores José Antonio Adell, Sandra Araguás, Lourdes Aso, Fernando Biarge, Juanfer Briones, Carlos Garcés, Carlos González, Fernando Jiménez Ocaña, Roberto Malo, Severino Pallaruelo, Mario de los Santos, Oscar Sipán, ...

11:30 h.
Presentación del proyecto de edición de un libro de cuentos populares en aragonés ribagorzano, a cargo del Ayuntamiento de Graus.

12:00 h.
Presentación de ‘Mi madre es una bruja’, a cargo de Sandra Araguás.

12:30 h.
Presentación de ‘Antología de cuentos populares aragoneses’, a cargo de Carlos González (Palabras del Candil).

13:00 h.
Presentación de ‘Ruido de zuecos’ y ‘El prodigio’, a cargo de Severino Pallaruelo (Xordica e Instituto de Estudios Altoaragoneses).

13:30 h.
Presentación de ‘El último templario de Aragón’ y ‘El renegado’, a cargo de Juanfer Briones y José Antonio Adell (GP Ediciones).

De 16:30 a 20 horas.
Feria del libro aragonés.

16:30 h.
Presentación de las colecciones de la editorial Tropo, a cargo de Oscar Sipán.

17.00 h.
Presentación del libro y exposición ‘El paisaje del hombre: fotografías (1968-2013)’, a cargo de Fernando Biarge.

17:30 h.
Presentación del trabajo músico-literario ‘Pedro Saputo’, a cargo de La Orquestina del Fabirol.

18:00 h.
Lectura continuada de las obras 'Fumo, cera, marmol' (Emilio Sarroca), 'Erasmus' (Mª José Girón) y 'Lluminetas' (Elena Chazal), premiadas en el XII concurso literario Condau de Ribagorza.

18:30 h.
Mesa redonda con autoras en ribagorzano con Carmen Castán, Elena Chazal, Lola Gracia, Mª José Girón y Ana Tena. Modera Raúl Usón.

20:00 h.
Concierto del grupo de música tradicional occitana Revelhet.

Fuente: Facebook de Cultura de Graus

PYRENALEA, LA FIESTA DE LAS LETRAS PIRENAICAS Y ARAGONESAS DE GRAUS EN ABRIL

Del 7 al 23 de abril se celebrarán las Jornadas de lenguas del Pirineo, actividad que se desarrolla, de manera ininterrumpida, desde el año 2001 y que, en esta edición, se presenta con un amplio abanico de actividades y novedades con el objeto de seguir conservando las lenguas minoritarias del Pirineo, entre ellas, el aragonés ribagorzano. La estrella de la programación será Pyrenalea, que tendrá lugar el 17 de abril, en la plaza Mayor y la casa de la cultura, pero habrá otras actividades como un monólogo teatral, charradetas del fogaril o la actuación del Poetian, en Graus y Fonz, en la entrega de premios del Condau de Ribagorza.

El plato fuerte de las Jornadas de lenguas del Pirineo será la fiesta de las letras pirenaicas y aragonesas, Pyrenalea, que tendrá lugar el jueves 17 de abril de 11.30 a 21.30 horas, y que pretende ser una feria del libro, de la que la villa carecía, con muchas actividades y con el objeto de apoyar, entre otros, a los autores, editores, libreros o ilustradores.

La feria se desarrollará de 11.30 a 14.30 horas y de 16.30 a 20 horas y contará con la participación, de momento, de 9 editoriales. Habrá también presentaciones de los trabajos de distintos autores como Sandra Araguás, Carlos González, Severino Pallaruelo, Juanfer Briones, Oscar Sipán, Fernando Biarge o la Orquestina del Fabirol con su trabajo músico-literario acerca de Pedo Saputo, y también el Ayuntamiento de Graus presentará un libro ilustrado con cuentos populares adaptados al aragonés ribagorzano.

El programa de Pyrenalea recoge también una lectura continuada de las tres obras premiadas en el XII concurso literario Condau de Ribagorza y una mesa redonda de autoras en ribagorzano.

La actividad de la primera edición de esta fiesta de las letras pirenaicas y aragonesas concluirá con un concierto del grupo Revelhet.

Dentro de las jornadas de lenguas del Pirineo habrá otras citas como será el lunes 7 el monólogo teatral Primavera en la Guarguera de Javier Arruga, en el IES y en la biblioteca municipal, y el viernes 11, Charradetas del Fogaril con los participantes del taller de lectura.

Las Jornadas de lenguas del Pirineo se despedirán el 23 de abril con el Poetian que actuará, en Fonz, a las 13 horas, tras la entrega de premios del Condau de Ribagorza, y en Graus, a las 19 horas.

Fuente: www.radiohuesca.com

LAS JORNADAS DE LENGUAS DEL PIRINEO Y LA FERIA DEL LIBRO PYRENALEA

Las Jornadas de Lenguas del Pirineo arrancarán el lunes 7 con el monólogo teatral Primavera en la Guarguera, a cargo de Javier Arruga. El autor realizará una presentación dramatizada de su obra, un personal libro de viajes que trata sobre la desaparición de la cultura pirenaica. La presentación tendrá dos pases, por la mañana para los alumnos del IES Baltasar Gracián, y para todos los públicos a las 19:30 horas en la Biblioteca Baltasar Gracián.

El programa de las Jornadas se retomará precisamente en la Biblioteca Baltasar Gracián la tarde del viernes 11 con Charradetas del fogaril, donde los participantes en el Taller de Lectura de la Biblioteca realizarán una dramatización animada de cuatro poemarios en aragonés ribagorzano escritos por el grausino Miguel Clavería.

El grueso del programa de esta edición de las Jornadas de Lenguas del Pirineo se desarrollará el jueves 17 (Jueves Santo), con la primera edición de Pyrenalea, la fiesta de las letras pirenaicas y aragonesas. La Plaza Mayor de Graus ejercerá de perfecto marco arquitectónico para un extenso abanico de actividades fundamentalmente relacionadas con la literatura aragonesa y en aragonés.

Por un lado, Pyrenalea es una feria del libro. Allí se citarán, en horario de 11:30 a 14:30 y de 16:30 a 20 horas, algunas de las principales editoriales aragonesas. Es el caso de Nalvay, Olifante, Onagro, Pregunta,Tropo y Xordica, que estarán representadas por sus editores y principales autores y publicaciones. A nivel institucional también estarán presentes las editoriales del Instituto de Estudios Altaragoneses, laDiputación de Huesca y el Ayuntamiento de Graus. Precisamente la institución organizadora abrirá el programa matinal de Pyrenalea (11:30 horas) con la presentación de un proyecto editorial, el de la publicación de un libro ilustrado de cuentos populares en aragonés ribagorzano, que será desarrollado durante los próximos meses.

Las presentaciones de libros continuarán en Pyrenalea con las obras de los autores Sandra Araguás, que presentará ‘Mi madre es una bruja’ (12:00 horas); el poeta local Carlos González, que hará lo propio con su ‘Antología de cuentos populares aragoneses’ (12:30 horas); Severino Pallaruelo, con sus últimas obras ‘Ruido de zuecos’ y ‘El prodigio’ (13:00 horas); y José Antonio Adell y Juanfer Briones, que presentarán ‘El último templario de Aragón’ y ‘El renegado’ (13:30 horas).

La tarde en Pyrenalea ofrecerá nuevas presentaciones. La primera de ellas será la del editor Oscar Sipán, que expondrá las distintas colecciones de Tropo Editores (16:30 horas), seguida de la de Fernando Biargecon su libro y exposición retrospectiva ‘El paisaje del hombre: fotografías (1968-2013)’ (17:00 horas), y la deLa Orquestina del Fabirol de su último trabajo discográfico, la obra músico-literaria ‘Pedro Saputo’ (17:30 horas). Además de todos los mencionados, en la feria también estarán firmando sus obras autores comoLourdes Aso, Carlos Garcés, Fernando Jiménez Ocaña, Roberto Malo y Mario de los Santos, entre otros.

El penúltimo bloque de actividades en Pyrenalea estará dedicado al aragonés ribagorzano. Primeramente (18:00 horas), con la lectura pública continuada de los relatos Fumo, cera, marmol y Erasmus y del poemario Lluminetas, obras de Emilio Sarroca, Mª José Girón y Elena Chazal respectivamente, y que fueron premiadas el año pasado en el XII concurso literario Condau de Ribagorza. Y a continuación (18:30 horas), con una mesa redonda moderada por el editor Raúl Usón, y que contará con algunas de las más importantes autoras en ribagorzano de la actualidad, y en la que participarán Carmen Castán, Elena Chazal,Lola Gracia, Mª José Girón y Ana Tena.

Pyrenalea finalizará ésta su primera edición con música, la del grupo tradicional occitano Revelhet (20:00 horas). Esta formación francoespañola cuenta con tres voces y las sonoridades del acordeón diatonico, la percusión, el contrabajo y el laud. Tanto el concierto como buena parte del resto de actividades tendrán lugar en el Salón de Actos de la Casa de la Cultura, en la propia Plaza Mayor. Todas las actividades programadas en Pyrenalea son de acceso libre.

Las Jornadas de Lenguas del Pirineo 2014 finalizarán el miércoles 23, festividad de San Jorge y Día de Aragón, con dos de las citas clásicas de este programa. En la Residencia de Mayores de Fonz se entregarán los premios del XIII concurso literario Condau de Ribagorza. Organizado por los ayuntamientos de Fonz, Estadilla y Graus, este año participan en el concurso 8 originales en aragonés ribagorzano, con 4 relatos y 4 poemarios. La entrega tendrá lugar a las 13 horas, y será seguida del Poetián, recital poético musical en ribagorzano en el que participan distintos músicos y actores grausinos. Ese mismo día, a las 19 horas, el Poetián volverá a representarse en Graus, en el Jardín de Espacio Pirineos.

Fuente: www.espaciopirineos.com

OS ANIMALS (I) / MAMÍFEROS

La actividad que os proponemos hoy, consiste en la realización de un mural en el que tenéis que pegar dibujos de animales mamíferos, realizados por vosotros mismos a través de modelos facilitados por vuestro profesor. Plantearemos diferentes murales de este estilo, pero comenzaremos por los mamíferos. Es muy importante que sean animales del entorno más próximo para asegurar que tengan un nombre tradicional en aragonés. En medio del mural debe aparecer un pequeño texto explicativo sobre los mamíferos y una breve introducción, que está a vuestra disposición en la Wikipedia aragonesa. El trabajo se repartirá entre los alumnos: entre todos se eligen los animales, unos dibujan, otros colorean, otros buscan la información, otros escriben... Se trata de una actividad abierta que se puede plantear de numerosas formas, dependiendo de los intereses del grupo –animales domésticos, salvajes, del entorno más próximo, etc.–.

En secundaria, y aprovechando la multiculturalidad de nuestra sociedad, escribiremos, en grande, el nombre de cada animal en aragonés; junto a él su nombre científico y debajo el nombre de ese mismo animal en todos los idiomas que se hablan en el instituto: castellano, francés, inglés, catalán, portugués, rumano, italiano, chino, árabe, ucraniano... Así, se puede pedir ayuda a los compañeros que hablan otros idiomas, especialmente a aquellos cuya lengua usa un alfabeto diferente al latino, para que colaboren en el desarrollo de esta actividad. Se trata de un trabajo transversal que alcanza a más de una materia, puesto que se abordan aspectos de ciencias naturales y se incide en el respeto y conocimiento de diversas lenguas.

VOCABULARIO
Como podéis ver, también el castellano tiene mucha variedad para designar al mismo animal. Es importante conocer la riqueza de sinónimos tanto en aragonés como en castellano.

Can: perro, chucho.
Chabalín: jabalí, puerco montés, cerdoso.
Chineta: jineta, ganeta, papialbillo.
Conil, conello, lapín: conejo.
Craba, crapa: cabra.
Esquiruelo: ardilla, harda.
Fuina: marta; garduña.
Gato: gato.
Latón, chinón, cochín: cerdo, puerco, marrano, sancho.
Loira: nutria.
Lupo / lobo: lobo.
Moriciego: murciélago.
Onso: oso.
Rabosa: zorro, raposo, garcía.
Sarrio, chizardo, ixarzo: rebeco.
Teixón, taixugo: tejón, tajudo.
Uella, ovella: oveja.

Dirección:
Heraldo Escolar y Estudio De Filología Aragonesa.
Coordinación:
Fernando Romanos Hernando (Programa Luzia Dueso).
Colabora:
Chabier Lozano Sierra (Profesor de aragonés del IES Sobrarbe de Aínsa)

Fuente: Heraldo de Aragón / Escolar / Aprender y conoixer l'aragonés

CAFE-CHARRADA EN UESCA: "O IMPERIALISMO LINGÜISTICO".

Iste domingo, 30 de marzo, en a Biereria Connemara, o Consello d'a Fabla Aragonesa contina con as suyas tertulias en aragonés, a terzena d'ista añada 2014.


O tema: "O imperialismo lingüistico"

Enfilará ra charrada Rafa Vidaller.

Amana-te-ne á ascuitar e á charrar.


Día 23 de febrero, domingo.
A ras 17 oras en a Biereria Connemara, carrera Benabarre 1, Uesca



Fuente: Consello d'a Fabla Aragonesa

150 TRABAJOS COMPITEN EN LA VII EDICIÓN DEL CERTAMEN LITERARIO "JUNTO AL FOGARIL"

Una vez finalizado el plazo de presentación de trabajos, ya se conoce la lista de obras que compiten en la séptima edición de este certamen organizado por la Asociación Cultural “Junto al Fogaril” y el Ayuntamiento de Aínsa-Sobrarbe. Aunque el número de ejemplares presentados ha disminuido ligeramente respecto al año pasado, desde la organización destacan la gran diversidad en la procedencia de estas obras y la longevidad de algunos autores, cinco de ellos mayores de 80 años.

Los premios se darán a conocer el 21 de junio en Aínsa y continúan siendo los mismos que en ediciones anteriores: 800 euros para el primero, 250 euros para el segundo y un accésit de otros 250 euros para el mejor relato que hable sobre la Comarca de Sobrarbe. Este último accésit lleva el nombre de José Antonio Labordeta en recuerdo de la participación de este autor en las dos primeras ediciones de este certamen. Los ganadores tendrán una estancia gratuita en el Centro de Vacaciones Morillo de Tou.

A partir de ahora, una veintena de voluntarios van a seleccionar los mejores escritos que, a partir del 9 de mayo, serán leídos por el tribunal profesional. Este jurado estará compuesto por Óscar Sipán, Irene Abad, Antonio Vila, Severino Pallaruelo, José Ramón Biescas, Ánchel Conte y Víctor Castillón.

Fuente: www.radiohuesca.com

PREGUNTANDO A PAYE Y MAYE

Hoy, os proponemos que habléis con vuestros abuelos; ‘paye’ y ‘maye‘ han vivido muchas experiencias y recuerdan muchos cuentos y anécdotas, algunas de ellas explican el significado de topónimos o nombres de lugar que ahora no nos sugieren nada. Además, seguro que conservan expresiones aragonesas y saben mucho vocabulario que los jóvenes han empezado a dejar en desuso. Os sugerimos que les pidáis que os cuenten historias, vivencias y leyendas, pero pedidles que lo hagan usando el aragonés como lo habrían hecho en sus tiempos jóvenes, una lengua más pura y mejor conservada, y que vosotros tratéis de escribirlas. Luego también podéis pedirles que os digan palabras que ya casi no se usan e intentar introducirlas en el texto. Finalmente, podéis ilustrar el cuento.

A continuación, os presentamos el resultado de esta experiencia realizada por los chicos y chicas de la escuela del CRA Alto Ara (Huesca).

CUENTO DE ‘CHUAQUINA CADENA DE LINARS’.
Feba muito tiempo, dos chermanas viviban en casa Castillón de Linars. Una nueit, a las dotze, o pai suyo les dició que teneban que regar en Barbador o campo y que heban de pillar l’augua pasadas as dotze.

Preparoron l’almuerzo en una cesteta, se metioron as cachuscas y salieron t’a carrera.

Yera nueit fosca y, como feba luna perdida, quasi no se i veyeba.

– ¿Ta an itz?
– Ta Barbador a regar.
– ¿Me podetz dar un poquet minchanga, que tiengo muita fambre?
–Ye pa nusatras, no t’en podemos dar.

A viella se quedó muit encarranyada y as zagalas marchoron ta Barbador. Quan plegoron, pilloron l’augua y empecipioron a regar. A las quatro d’o matín sintioron un gran estrapalucio y as chermanas s’espantoron muito.

Quan empecipió a salir o sol vidon que tot o marguinazo d’o campo yera pleno de zaborros y que bell cantal heba plegau mesmo dica a faixa d’abaixo. A bruixa les heba feto un mal por no dar-le de minchar.

As zagalas s’espantoron muito y hoporon correndo a contar-les-ne a o pai y a mai suyos.

Dende ixe día se veyen as zaborras en Barbador de Castillón.

VOCABULARIO
Nueit: noche.
O maitín: la mañana.
Carrera: calle.
Pai: padre.
Mai: madre.
Chermana: hermana.
Fosco: oscuro.
Luna perdida: luna nueva, noche sin luna.
Minchanga: comida, algo de comer.
Marguinazo: cuneta.
Zaborros, zaborras: pedruscos.
Vidon: vieron.
Hopar: marchar de un sitio, huir.
Contar-les-ne: contárselo (a ellos).

Dirección:
Heraldo Escolar Y Estudio De Filología Aragonesa.
Coordinación:
Fernando Romanos Hernando (Programa Luzia Dueso).
Colabora:
Feliciano Vicente Lacasta (Profesor del CRA Alto Ara)

Fuente: Heraldo de Aragón / Escolar / Aprender y conoixer l'aragonés

OCHO ORIGINALES PRESENTADOS AL XIII CONCURSO LITERARIO "CONDAU DE RIBAGORZA"

Un total de ocho trabajos -cuatro relatos y cuatro poemarios- han sido presentados al XIII Concurso Literario en bajo-ribagorzano “Condau de Ribagorza” que convocan los ayuntamientos de Estadilla, Graus y Fonz. En esta ocasión, la entrega de premios tendrá lugar en este último municipio mediocinqueño, el 23 de abril, festividad de San Jorge.

La principal novedad de este año era la inclusión de la modalidad de narrativa juvenil. Sin embargo, todos los trabajos presentados lo han hecho en categoría absoluta. El jurado que fallará estos premios está compuesto por un representante de cada ayuntamiento convocante, y los lingüistas Mª Luisa Arnal, Xavier Tomás y Raúl Usón.

El ganador del relato se llevará 600 euros, y el de poemas, 300 euros. La entrega de premios se seguirá en Fonz de la actuación del grupo Poetián, con un nuevo recital de poemas en ribagorzano, acompañado de música en directo. El mismo espectáculo podrá verse ese mismo día en Graus, clausurando las Jornadas de Lenguas del Pirineo.

A lo largo de las trece ediciones, y con los ocho originales presentados a concurso este año, el número de textos que han sido creados para este certamen asciende a 114. De ellos, 82 son relatos y 32, poemas y poemarios.

Fuente: www.radiohuesca.com

RENAXEDURA, ISTE SABADO, EN O ZERTAMEN DE TIATRO AFIZIONAU "PEDRO SAPUTO"

Mos fa muitismo goyo comunicar-tos que en o zertamen de tiatro afizionau "Pedro Saputo" s'ha trigau a obra "As cartas d'a Lola Bisi" d'a colla Renaxedura pa fer una autuazión en Almudébar o benién sabado 22 de marzo, á las 19.30 oras. Seremos encantaus de que mos alcompañez y esfruitez con nusatros d'ixe día, que por atra parti será la unica autuazión en aragonés que se i represente en o zertamen.


Os que encara no aigaz bisto a obra, dezir-tos que ye ambientada en o sieglo XIX, y conta la istoria d'aimor de dos chobens que beyen crebau o suyo compromís cuan cuan as tropas de Napolión asedian Zaragoza en 1808.


Sonia Gutierrez,
Coordinadora d’a colla de tiatro Renaxedura

ESTUDIO SOBRE L'USO DE L'ARAGONÉS EN INTERNET

O grupo de treballo de "Tecnolochías Linguisticas aplicadas a l'Aragonés (TecLiAr)" ye realizando una encuesta ta fer un estudio e presentar-lo en unas chornadas d'a Unibersidá. Iste estudio ye sobre l’uso de l’aragones en internet. Ta que o estudio siga representatibo, y as conclusions puedan estar balidas, ye importan que plegue por igual a todas ras presonas que son usuarios d'internet e saben aragonés, lo son aprendendo u en tienen bellas nozions, chen de todas ras asoziazions, fabladors maternos en cualsiquier bariedá dialeutal, etc, etc, e profes, sin parar cuenta d’as grafias que emplegue cadaun.

Si querez enamplar a informazión podez meter-tos en contauto con o grupo TecLiar a trabies de o suyo correyo eleutronico y d’a suya cuenta de Twitter.

CON EL ARAGONÉS, EN OCASIONES, SE BUSCA CIERTA ORIGINALIDAD EXPRESIVA

La literatura en aragonés puede presumir de ser, cuando menos, prolija. Existen numerosos títulos que siguen su gramática, muchos más de los que le correspondería, proporcionalmente, por el número de hablantes de aragonés.

"Literatura hay mucha y muy buena, pero bajo esa especie de paradoja que trae consigo el hecho de que hay muy pocos usuarios, muy pocos lectores en aragonés. Y además, la mayor parte de lo que se publica está muy condicionado por varias circunstancias, entre las que destaca la diglosia, que significa que sólo se emplea para determinadas cosas", explica José Ángel Sánchez, profesor de Literatura en el Diploma de Especialización en Filología Aragonesa y protagonista de la segunda de las Jornadas de presentación del ‘Tresoro d’a lengua aragonesa en la red’ que acoge el Instituto de Estudios Altoaragoneses.

El experto apuntó que "en la práctica, esta diglosia se traduce en que la literatura en aragonés se emplea muchas veces para los mismos temas y ambientes, cuestiones como el ciclo de la vida, el campo o para aportar determinadas visiones etnográficas tanto del Pirineo como del Prepirineo", lo que no impide que "se puedan encontrar autores y obras de primerísima fila en aragonés como pueden ser Chusé Inazio Nabarro, Carlos Diest o Chusé Raúl Usón, por citar algunos ejemplos de nivel".

Lo que cabría preguntarse ahora, señaló Sánchez, es el por qué en un momento dado los autores han girado su mirada hacia el aragonés, una cuestión, resolvió, para la que no hay una única respuesta. "Cuando una lengua está casi agonizante y se toma conciencia de que va a morir, es más o menos habitual que la gente empiece a utilizarla con la idea de dejar testimonio escrito de lo que se hablaba en su casa. Es un fenómeno que ha ocurrido con todas las lenguas minoritarias y en peligro de extinción».

Junto a ello, concurren otros condicionantes como "la búsqueda de cierta originalidad expresiva. Hay quien apuesta por las metáforas en su prosa, por ser más o menos barroco, y hay quien opta por cambiar a una lengua más minoritaria porque siente que así su voz será más singular".

Sin embargo, añade Sánchez, cada vez son más los autores que deciden traducir, en muchos casos ellos mismos, sus textos al castellano en pos de una mayor difusión de su obra, textos que, por otra parte, concluye Sánchez, también tienen destacadas voces femeninas como las de Elena Gusano o Elena Chazal, dos buenos ejemplos de literatura de calidad en aragonés.

Fuente: Diario del AltoAragón (edición papel)

RUFIERTA ARAGONESA EN A TABIERNA D'O BICO - MARZO'14

Buen dia a totz y a todas

Ya sabretz que fa ums dís se celebró o Día Internacional d'a Luenga Matera, u Luenga Mai, u Luenga Maimaternal, que a beluns d'iste país nuestro bien que se lis bufa la pocha, d'a luenga y mesmo d'a suya mai. O caso ye que a yo, que tiengo bien poquetas cosas que fer y goso estar, per un regular, ociosa, me de per reflexionar sobre ixos días y sobre ixas denominacions.... Y plego a la conclusión de que se deixan muitismas cosas en as boiras (agora tot s'alza en boira), y o día quepleva nos ha de cayer tot dencima.. Aproveitando a empenta, se podría celebrar tamién o día d'a luenga viperina, luenga bifida y luenga de sirpient, que ye o mesmo. O que pasa ye que i habría muita chen que compliría anyos ixe día y no ye guaire operativo. Tamién podríamos celebrar o día d'a luenga i trapo, que veyendo cómo parlan qualcuns d'ixos que cobran d'a politica, bien se mereixen un día, u no? Tamién me s'alcurre o día d'a luenga viva, que de vivos i hai un fascal. Conoixeretz a muitos que se pasan o día sacando-nos a luenga, no? pos hemos de prebar de tirar-lis d'a luenga a mirar si li'n rancamos d'una vegada... A la fin, o que pretenden ye celebrar o Día d'a luenga muerta, y no pensando precisament en o latín, no.

Bueno, pos pa dar-li a la luenga y fablar d'isto y de muitas mes cosas, vos aguardo o Chueves 6 de marzo en o bar Somport (carrera García Sánchez, 34), entre as 19:30 y as 21:00, ta celebrar a nuestra rufierta, ya tant tradicional que bien luego nos asignarán un día en o calendario: o Día d'a Rufierta en a Tabierna d'o Vico... Que no?.  Lo habretz de veyer.

Salut y no i manquetz

Ta saper-ne mas puncha aqui: RUFIERTA ARAGONESA N'A TABIERNA D'O BICO

Fuente: www.facebook.com de Anchels F. C.

MULTILINGÜISMO Y LENGUA MATERNA

El pasado 21 de febrero, se celebró el Día Internacional de la Lengua Materna. En números anteriores de Heraldo Escolar ya os plantemos una actividad sobre el multilingüismo para hacer en clase con el alumnado. Hoy, daremos respuesta a algunas de las preguntas de aquella actividad y os propondremos actividades en torno a estos temas para realizar en clase con los escolares.

¿CUÁLES SON LAS LENGUAS MÁS HABLADAS DEL MUNDO? ¿Y LAS QUE MENOS?
Las tres lenguas más habladas del mundo, por número de hablantes nativos, son: el chino mandarín, con unos 1.000 millones de hablantes; el castellano, con unos 400 millones; y el inglés, con cerca de los 400 millones. Si se ordenaran por número de hablantes totales, incluyendo los nativos y los que las han aprendido como segunda lengua, el listado cambiaría, pues el chino mandarín seguiría siendo el primero, pero el inglés pasaría al segundo puesto y el español al tercero. Por otro lado, es difícil concretar cuáles son las lenguas vivas menos habladas del mundo, porque de muchas de estas apenas disponemos información y porque, desgraciadamente, en promedio, cada dos semanas desaparece una de ellas. No obstante, podemos aventurarnos a citar algunas áreas del planeta donde se produce la extinción lingüística de forma sistemática. Así, lenguas tribales de Indonesia, los Andes y las selvas tropicales africanas son lugares de extinción masiva. Si nos ceñimos al ámbito europeo, la lengua más próxima a desaparecer es, sin duda, el aragonés. Catalogado como lengua en serio peligro de extinción por la UNESCO, cuenta con escasos 10.000 hablantes y su transmisión generacional se considera prácticamente quebrada.

¿QUÉ LENGUA SE HABLABA EN ZARAGOZA EN EL SIGLO XV?
El aragonés medieval, sin duda. La mayor parte de la documentación existente está en aragonés, si bien a finales de ese siglo comenzó a irrumpir el castellano en los textos escritos. El aragonés de esta época en Zaragoza era, por lo que se sabe, similar al hablado actualmente en la zona de los somontanos oscenses. Restos de aquella variedad zaragozana del aragonés se conservan aún en el habla de Zaragoza y de sus barrios rurales. De hecho, se tiene documentado que en el siglo XVII se celebraban representaciones en aragonés por Zaragoza y había algunos escritores locales que lo utilizaban en sus obras para imitar el hablar de los pastores y agricultores de la zona.

¿CUÁNTAS LENGUAS SE HABLAN EN CLASE?
Una buena práctica para realizar con los alumnos consiste en elaborar un censo de las lenguas habladas en la clase. Para ello, hay que sumar a las que se suelen estudiar –castellano, inglés y francés– aquellas habladas por los compañeros extranjeros o de otras zonas de España. Hay que tener en cuenta que, en ocasiones, ni ellos mismos son conscientes de hablar lenguas como tales, así que se debe preguntar bien a los que sean de otras etnias o quienes vengan de zonas rurales americanas. Muchas veces, argentinos, peruanos, chilenos, ecuatorianos, etc. hablan sus propias lenguas con los familiares sin que el resto se dé cuenta. Hay que recordar también que la mayoría de países árabes tienen sus propios dialectos, con importantes diferencias entre ellos, pero todos se cuentan como una única lengua: el árabe. Para hacer un cálculo a nivel de centro, hay que solicitar el número de alumnos extranjeros y clasificarlos por nacionalidades. Una cuenta rápida, pero aproximada, sería multiplicar el número de países por 1,5 para obtener un número de idiomas aproximado. Así, esta actividad puede enmarcase como un censo de las lenguas del instituto con carácter interdisciplinar y proyectado para el día de la lengua materna.

Si queréis saber cuántas lenguas se hablan en España, podéis consultar el mapa que aparece en http://www.ub.edu/filhis/culturele/mapas/mapa20.html, y para saberlo todo, o casi todo, sobre la lengua aragonesa, podéis entrar en: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_aragon%C3%A9s.

Dirección:
Heraldo Escolar Y Estudio De Filología Aragonesa.
Coordinación:
Fernando Romanos Hernando (Programa Luzia Dueso).
Colabora:
Santiago Paricio Martín (Profesor De Lengua Y Literatura De Educación Secundaria).

Fuente: Heraldo de Aragón / Escolar / Aprender y conoixer l'aragonés

ZINCOMARZADA'14 CON FABLANS ZARAGOZA

O primer miércols de marzo tornará á zilebrar-se en Zaragoza a fiesta d'a Zincomarzada, chornada festiba y reibindicatiba, que conmemora o falliu ataque carlista acayeziu en a ziudá en 1838.

Ista begada se ferá en o Parque Tío Chorche, en o Rabal. Como ya ye tradizionals, i meteremos puesto (barras con bebidas y entrepans y botiga) mientras tot o día.

Te combidamos á que mos besites y sías con nusatros un ratet de charrada... tamién yes combidau/ada á aduyar-mos en a barra igual de maitins que de tardis o tiempo que puedas, que mos ferá buena onra. Dende primer ora, amenistaremos colaborazión ta montar as barras, parar os entrepans, serbir en a barra... 

Y si te baga antis, u no puedes estar-ie o día 5 y quiers colaborar, puedes aduyar-nos tamién con a organizazión: mercar a bebida y a birolla, cargar y descargar o material, etz.

Si quiers fer-nos una mano, nomás has de contautar con nusatros y seremos encantaus de contar con tú.

Chuanchu Pérez. 
Coordinador d’animazión y autibidaz.