LA ALMOZARA CELEBRA LA PRIMERA FERIA DEL LIBRO ARAGONÉS

Este domingo, casi 20 editoriales se han dado cita en el Parque de la Cruz Roja de La Almozara para celebrar la primera Feria del Libro Aragonés. El objetivo de esta iniciativa es acercar a la ciudadanía los libros que se editan en la Comunidad, especialmente en aragonés y de autores del territorio.

Los libros han sido los protagonistas de este domingo en La Almozara. El Parque de la Cruz Roja ha sido el lugar escogido para la celebración de la primera Feria del Libro Aragonés, que ha abierto sus puertas desde las 10.00 y hasta las 21.00 horas. Esta iniciativa, organizada por la Asociación Cultural Rebellar y la Comisión de Fiestas de La Almozara, ha contado con la participación de casi 20 editoriales.

El objetivo de este proyecto ha sido el de acercar a la ciudadanía los libros que se editan en la Comunidad, especialmente aquéllos que han sido escritos en lengua aragonesa o por autores del territorio.

Chusé Aragüés, de la librería Prames, ha remarcado que la única posibilidad de que la gente que escriba en aragonés sea leída de forma masiva es “traducir las obras al castellano o a otras lenguas”. Además, ha asegurado que se siguen comprando libros en aragonés y en castellano a pesar de la crisis y ha explicado que en el caso del aragonés “hay una especie de público fiel que compra casi todo lo que sale y que representa un porcentaje de las ventas”.

Por su parte Edu Flores, de Apila Ediciones, ha asegurado que las ventas en su negocio han bajado cerca de un 20% pero que “dentro de lo que cabe, tampoco es para quejarse”. En la misma línea se ha expresado Julia Alonso, de Editorial Certeza, que ha hecho hincapié en que la producción literaria aragonesa “está muy bien y es de calidad”.

En el marco de la Feria se han presentado diferentes obras de los escritores Javier Arruga (“En el país de los cucotes”), Dimas Vaquero (“Aragón con camisa negra” y “A la sombra de la sabina”) y Chesús Yuste (“La mirada del bosque”, que ha sido traducido al aragonés: “A gollada d’o bosque”).

Yuste, escritor y político aragonés, ha firmado ejemplares de su libro y ha remarcado que este tipo de ferias “son muy importantes y vale la pena apoyarlas”. En cuanto a su libro, “La mirada del bosque”, Yuste ha asegurado que ha tenido bastante éxito y que, en estos momentos, “ha salido la versión aragonesa, que se está lanzando ahora con un mercado muy distinto”.

Sobre la traducción, “A gollada d’o bosque”, Yuste ha subrayado que “el libro tiene el doble de gracia en aragonés porque el humor irlandés de esta novela policiaca, leído en aragonés, se convierte más en socarronería y genera una relación muy divertida, aceptable y agradable entre el lector y la novela”.

Yuste ha anunciado que tiene una nueva novela a medias, que empezó el verano pasado, pero en la que no puede trabajar debido al poco tiempo libre que le deja el ser diputado de La Izquierda de Aragón en el Congreso.

“Espero que en verano pueda retomar la novela y que con el tiempo pueda terminarla. También es una novela policiaca y ambientada en Irlanda y, en este caso, muy en clave del milagro económico en vísperas de la crisis. Irlanda y España han vivido la crisis de forma similar y se trata de jugar con esos elementos”, ha explicado el escritor.




Fuente: www.aragondigital.es

No hay comentarios:

Publicar un comentario