NUEVA VERSIÓN DE L'APP DE TRADUCCIÓN AUTOMATICA D'APERTIUM!

Nueva versión de l'app de traducción automatica d'Apertium d'o suyo mobil Android! Con novedatz, quan l'ubras podrás traducir facilment o que tiengas en o portafuellas y puetz fer que a traducción se i copie tamién. Amás ye un traductor off-line, te lo baixas y no necesitas estar connectau ta fer-lo servir. No l'has prebada encara?

Si deseya fer traduccions puntuals de textos, fichers, u traducir pachinas web que visite, no cal que tienga una instalación local. Actualment o traductor espanyol - aragonés d'Apertium se puede trobar en forma de servicio web en:
Prompsit (traducción de textos, de fichers, de pachinas web, y creyación de memorias de traducción).
Opentrad (traducción de textos y pachinas web, a traducción de fichers ye de pago).
App Apertium Offline Translator ta Android (traduce sin que calga connexión a Internet).
App Multi-Translate ta Android (traduce textos, pero amenista connexión a Internet).
Si quiere instalar Apertium en o suyo mobil Android, baixe-se y instale l'aplicación Apertium Offline Translator. Dimpués, habrá d'instalar dende a propia aplicación o par "spanish-aragonese".

Si deseya instalar Apertium de forma local, u en un servidor, puede trobar os fichers aquí, u bien puede descargar-se a zaguera versión en o svn d'Apertium. Siga as instruccions d'as pachinas que se vinculan en a sección Instruccions d'instalación.

Si quiere traducir pachinas web entre que navega, una opción comoda ye emplegar os bookmarklets que trobará en ista pachina. Nomás ha d'arrocegar os vinclos que i salen enta a suya barra de marcapachinas.

Si quiere fer servir Apertium de conchunta con twitter, ta traducir y tuitar en aragonés (u en atros idiomas), puede fer-lo dende aquí. Si no le funciona, tamién puede fer-lo dende ista pachina.

Apertium ye una plataforma de traducción automatica libre y de codigo fuent ubierto, pensada en primeras ta parellas de luengas amanadas, pero que s'ha enamplau recientment ta poder tractar con parellas de luengas mas diverchents. Ye desembolicada por o grupo d'investigación Transducens d'o Departament de Llenguatges y Sistemes Informàtics d'a Universitat d'Alacant, en colaboración con Prompsit Language Engineering. Apertium proporciona un motor de traducción independient d'as luengas, ferramientas ta chestionar os datos linguisticos que s'aprecisan ta construir un sistema de traducción automatica ta una parella de luengas, y datos lingüisticos ta un numero creixient de parellas de luengas.

---------------------------------------------



Softaragonés ye una organización sin animo de lucro que mira de fomentar l'emplego de l'aragonés en internet y as nuevas tecnolochías. A suya actividat mas important ye a localización de software, ye decir, a traducción y adaptación de programas informaticos ta que se puedan usar en aragonés, y se pueda emplegar en ellos a luenga aragonesa con total funcionalidat.

Puedes seguir-los en a suya pachina web, en iste wiki, y a traviés d'os retz socials, seguindo-los en twitter u en Facebook.

Ta contactar con ers u si t'aganaría de colaborar, puedes fer-lo a traviés de totz ixos medios, y tamién ninviando un mensache ta softaragones@googlegroups.com.

Fuente: www.facebook.com/softaragones y http://wiki.softaragones.org/

No hay comentarios:

Publicar un comentario