EL CONSELLO DE FABLA ARAGONESA CELEBRÓ ASAMBLEA GENERAL

Este pasado sábado 24 de mayo se celebró la Asambleya del Consello d’a Fabla Aragonesa, que hace el número 77. Dentro del orden del día se abordaron diferentes cuestiones como el estado de las finanzas y la ejecución de lo presupuestado para el año pasado, que ascendió a 29.838.22 euros. También se hizo un repaso de las actividades realizadas a lo largo del año pasado (ferias del libro de Monzón y Huesca, programa institucional “Luenga de fumo”, tertulias en aragonés, encuentros de fabladors…) así como de las publicaciones: Lingüística diatopica de l’Alto Aragón, de F. Nagore, Arribo en Chistau de S. Román y Mustang de A. Lamora y los consiguientes números de Luenga & Fablas y Fuellas. 

Unos de los puntos más polémicos que se abordaron en esta asamblea fue la decisión del Gobierno de Aragón de imponer, sin consulta previa, una norma gráfica para la enseñanza de la lengua aragonesa en el Altoaragón, según lo publicado en BOA 9 de mayo como borrador del currículo de Primaria para el área de Lenguas propias de Aragón. La Asamblea se manifestó totalmente en contra de esta decisión, por atentar contra el cientifismo filológico, así como por minusvalorar la grafía que se viene aplicando desde la década de los años setenta del siglo pasado en la enseñanza y en el 95% por ciento de todas las publicaciones en aragonés. Es por ello que la Asambleya del Consello d’a Fabla Aragonesa insta al Gobierno de Aragón y a la Consejería pertinente a reconsiderar esta disparatada decisión.

Fuente: www.radiohuesca.com

BIDEO-PRESENTAZIÓN D’A TROBADA: VIVIR EN ARAGONÉS



Fuente: Facebook de Iraulisörk L.

BORINA POR L'AMOSTRANZA DE L'ARAGONÉS EN BALBASTRO

Iste benien sabado, 31 de mayo, a ras 16:00 oras en o Palazio de Congresos de Balbastro se zilebrará a Borina por l'amostranza de l'aragonés. Ista borina será parata por parti d'a colla cultural Purnas Semontano, mesa en o Semontano de Balbastro e que leba trenta añadas esfendendo e luitando por a amostranza e dinificazión de l'aragonés en a redolada d'o Semontano de Balbastro.

PROGRAMA
16:15 Presentazion treballos d'a colla d'inizacion de Purnas Somontano.
17:30 Proyeuzion audiovisual Ambistas d'a colla cultural O Trango.
18:30 Presentazion e taste d'o nueu refrixerio Frixen-Cola por Chorche Paniello.
19:30 Entrega de premios Amostranza 2014.
20:00 Grabazion d'o curtometrache Yo Reconoixco L'aragones, con toz os asistentes a ra chornada.

ANTIMAS:
Campaña de Sozializacion, Fe-te una foto con o letrero e pencha-la en as retes sozials.

No tos lo perdaz!!


Fuente: www.facebook.com/events de Blanca A. d. l. C.

TERTULIA EN ARAGONÉS EN A XXXI FERIA D'O LIBRO DE UESCA

Iste domingo, 1 de chunio, à ras 17 oras en La Confianza (Plaza d'o Mercau) con a enchaquia d'a XXXI Feria d'o libro de Uesca, o Consello d'a Fabla Aragonesa torna con as suyas tertulias mensuals en aragonés.

O tema: "Inte autual d'as edizions en aragonés"

Enfilará ra charrada Chusé Inazio Nabarro.

Amana-te-ne á ascuitar e á charrar.

----------------------------

Ixe mesmo día, de maitín, en a XXXI Feria d'o libro de Uesca a ras 12 horas bi abrá presentazión de nobedaz en lengua aragonesa:
El aragonés en el siglo XXI. Informe (Aladrada),
Lingüística diatópica de L'Alto Aragón de Francho Nagore (Consello d'a Fabla Aragonesa),
Arribo en Chistau de Román Ledó (Consello d'a Fabla Aragonesa),
Mustang. Una zarpadeta bersos d’amor y belatros satelites. de Alberto Lamora (Consello d'a Fabla Aragonesa)
Chuga e aprende (Educachess).

Fuente: Consello d'a Fabla Aragonesa y https://sites.google.com/site/xxxiferiadellibrodehuesca

NUEVA VERSIÓN DE L'APP DE TRADUCCIÓN AUTOMATICA D'APERTIUM!

Nueva versión de l'app de traducción automatica d'Apertium d'o suyo mobil Android! Con novedatz, quan l'ubras podrás traducir facilment o que tiengas en o portafuellas y puetz fer que a traducción se i copie tamién. Amás ye un traductor off-line, te lo baixas y no necesitas estar connectau ta fer-lo servir. No l'has prebada encara?

Si deseya fer traduccions puntuals de textos, fichers, u traducir pachinas web que visite, no cal que tienga una instalación local. Actualment o traductor espanyol - aragonés d'Apertium se puede trobar en forma de servicio web en:
Prompsit (traducción de textos, de fichers, de pachinas web, y creyación de memorias de traducción).
Opentrad (traducción de textos y pachinas web, a traducción de fichers ye de pago).
App Apertium Offline Translator ta Android (traduce sin que calga connexión a Internet).
App Multi-Translate ta Android (traduce textos, pero amenista connexión a Internet).
Si quiere instalar Apertium en o suyo mobil Android, baixe-se y instale l'aplicación Apertium Offline Translator. Dimpués, habrá d'instalar dende a propia aplicación o par "spanish-aragonese".

Si deseya instalar Apertium de forma local, u en un servidor, puede trobar os fichers aquí, u bien puede descargar-se a zaguera versión en o svn d'Apertium. Siga as instruccions d'as pachinas que se vinculan en a sección Instruccions d'instalación.

Si quiere traducir pachinas web entre que navega, una opción comoda ye emplegar os bookmarklets que trobará en ista pachina. Nomás ha d'arrocegar os vinclos que i salen enta a suya barra de marcapachinas.

Si quiere fer servir Apertium de conchunta con twitter, ta traducir y tuitar en aragonés (u en atros idiomas), puede fer-lo dende aquí. Si no le funciona, tamién puede fer-lo dende ista pachina.

Apertium ye una plataforma de traducción automatica libre y de codigo fuent ubierto, pensada en primeras ta parellas de luengas amanadas, pero que s'ha enamplau recientment ta poder tractar con parellas de luengas mas diverchents. Ye desembolicada por o grupo d'investigación Transducens d'o Departament de Llenguatges y Sistemes Informàtics d'a Universitat d'Alacant, en colaboración con Prompsit Language Engineering. Apertium proporciona un motor de traducción independient d'as luengas, ferramientas ta chestionar os datos linguisticos que s'aprecisan ta construir un sistema de traducción automatica ta una parella de luengas, y datos lingüisticos ta un numero creixient de parellas de luengas.

---------------------------------------------



Softaragonés ye una organización sin animo de lucro que mira de fomentar l'emplego de l'aragonés en internet y as nuevas tecnolochías. A suya actividat mas important ye a localización de software, ye decir, a traducción y adaptación de programas informaticos ta que se puedan usar en aragonés, y se pueda emplegar en ellos a luenga aragonesa con total funcionalidat.

Puedes seguir-los en a suya pachina web, en iste wiki, y a traviés d'os retz socials, seguindo-los en twitter u en Facebook.

Ta contactar con ers u si t'aganaría de colaborar, puedes fer-lo a traviés de totz ixos medios, y tamién ninviando un mensache ta softaragones@googlegroups.com.

Fuente: www.facebook.com/softaragones y http://wiki.softaragones.org/

TROBADA DE CHARRADORS D'ARAGONES EN AS ZINCO BILLAS

O diya 21 de chunio de 2014 nos achuntaremos ta fer a primera trobada de charradors d'aragonés en a comarca de Zinco Billas en o lugar de Uncastillo.

Tamien aprobeitaremos ta zelebrar o cabo curso d'os cursos d´aragonés feitos por Boira Ligallo Zinco Billas.

Uncastiello chunto con as localidaz de Sos d'o Rei Catolico, Exeya d'o Caballers, Sadaba y Tauste, ye uno d'os lugars que dan o suyo nombre a la comarca d´as Zinco Billas.
En 1966, declaroron Uncastiello Conchunto Historico-Artistico, por a importanzia d'os suyos molimentos romanicos, d'os mas importants d'Aragón.

Iste ye o programa ta o 21 de chunio en Uncastiello:

-10:00-10:30 Trobada en a tabierna forjo de Uncastiello (Plaza de l´Ordinario, 8), ta fer un café u capilé. (Podez aparcar os autos a la dentrada d'o lugar que bi ha un bago bien majo e prou gran).
-11:00 Besita menada por as carreras d'o lugar: beyeremos a chudería, os diferens bicos, ilesias d'o erenzio romanico e gotico, palazio renazentista, o pozo de chelo, a loncha meyebal…
-12:30 Besita ta la Conserbera d'o Prepirineo, do tastaremos patés bechetals y licors artesanals.
-13:30 Continaremos a besita por o lugar dica o restaurán L'Alberde Peña Ayllon.
-14:00 Lifara en o restaurán L'Alberde Peña Ayllón (nos pararán chenta tradizional aragonesa con pre de 12 euros con tot incluyito.)
-17:00 Charrada en o salón de plenos d'o Conzello de Uncastiello a cargo de Jorge Marqueta: Os simbolos e identidaz d'Aragón.

A continazión entrega de diplomas a os alumnos d'o curso d'aragonés de Boira Zinco Billas (Exeya, Pinsoro, Uncastiello).

Escansaremos un ratet ta fer-nos un frixen, un polo u una cucladeta en bella mosquera

-19:30 Puyada ta o castiello e besita opzional (cal pagar 2 euros)
-22:00 Zena en A Tabierna De Moe: (nos farán cualcosa sobrebuena a un pre d'arredol 10 euros)
-00:00 Borina aragonesa en A Taberna De Moe con mosica y gaitas.

Aguardamos que o programa bos cuaque!

Sez toz biembenitos ta las Zinco Billas!


Fuente: facebook.com/boira.ligallozincobillas

XVI BORINA POR L'ARAGONÉS

Iste benién día 30 de mayo, d’a mesma traza que lebamos fendo dende fa una ripa d’añadas, feremos a XVI Borina por l’Aragones. En ista ocasión marchamos ta ro bar A Flama (C/ Mayor 53, 50.001 Zaragoza) ta achuntar-nos e pasar una nuei an que l’aragonés será o más importán, ye que ista nuei ye una d’as poquetas que bi'n ha en Zaragoza ta que faigamos pachas toz os amigos d’ista maltratata lengua.

Organizata de conchunta entre as asoziazions Nogará-Religada e Fablans Zaragoza, a borina ye ubierta ta cualsiquiera que quiera amanar-se-ie, asinas que dende as 21:00 oras seremos en A Flama, an podrez esfruitar de mosica en aragonés, mercar en as botigas as zagueras nobedaz en chambretas, libros e pegallos, informar-tos d’as autibidaz que se son fendo en as asoziazions, e, prou que sí, aprobeitar ta fer un bocau chentando os pinchos e tapas que s’abrán parato espezialmén ta ista enchaquia por as asoziazions asinas como crêpes, birollas, batius, entropans, etc, que ufre A Flama en a suya carta. E tampoco no tos perdaz a suyas diferens bieras de gran calidá!!.


Animar-tos-ie, y beniz-tos-ne a refirmar l'aragonés!

Antonio Brosed
Redazión d'o blog

LA ORTOGRAFÍA DE L.A.P.A.P.Y.P.

Las asociaciones y colectivos abajo firmantes nos vemos en la obligación de expresar nuestra más honda preocupación por el contenido de parte del borrador de la Orden para el Currículo de Educación Primaria dado a conocer por la Consejería de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, publicado en el BOA el pasado 9 de mayo, en lo concerniente a la lengua aragonesa.

En primer lugar, debemos hacer partícipe al pueblo aragonés de nuestra perplejidad ante el hecho, ciertamente insólito, de que sean esas mismas instancias oficiales que niegan la existencia unitaria de nuestra lengua hasta el punto de escamotearle su denominación histórica (el nombre de aragonés, comúnmente aceptado por la comunidad científica internacional) las que justamente ahora se apresuren a imponer, de forma arbitraria y unilateral, una grafía que carece de toda tradición y se encuentra, por consiguiente, bastante alejada de lo que debería ser una norma unánime.

Dicha decisión resulta si cabe más inaudita al constatar que desde el Gobierno de Aragón no se ha dado por el momento ningún paso tendente a la promoción de un modelo de lengua común de referencia que permita que el conjunto del idioma (incluidas todas y cada una de sus modalidades) pueda superar los límites del ámbito comunicativo local y costumbrista al que se le está condenando y llegue a tener, en consecuencia, una posibilidad, por remota que ésta sea, de supervivencia.

Las normas ortográficas que consagra la Orden del Gobierno PP-PAR para esa lengua que denominan LAPAPYP son a todas luces polémicas y ampliamente discutibles si tomamos en consideración tres criterios básicos y primordiales como son el técnico, el democrático y el histórico.

Técnicamente y desde el punto de vista de la codificación lingüística, hay que resaltar que la propuesta incumple como mínimo dos principios fundamentales: el principio de adecuación y el principio de simplicidad. El sistema ortográfico que ahora se nos intenta imponer no sólo no se ajusta a la lengua hablada sino que, empleado de forma sistemática, la falsea y puede incluso llegar a suplantarla. Su extrema complejidad (sus ínfulas cultistas, sus pretensiones etimologicistas...) está llamada a ocasionar un divorcio insalvable entre los usuarios de la lengua y el modelo escrito resultante de su aplicación.

En cuanto a la génesis y el carácter del sistema ortográfico del Estudio de Filología Aragonesa (que no Academia, como se autodenominan, pues la propia DGA se lo prohibió en 2006) debemos apuntar que presenta un gran déficit democrático. A diferencia de lo ocurrido con la grafía histórica del 87, esta nueva propuesta no surge ni de un congreso convocado ex profeso ni de un proceso de discusión y consenso lo suficientemente plural y abierto.

Estas reglas constituyen la apuesta unilateral y extemporánea de una única asociación (o, si se quiere, de dos de ellas que comparten a gran parte de sus socios). Para su elaboración no se ha tenido en cuenta ni al resto de las asociaciones y colectivos implicados desde décadas en la defensa, promoción y dignificación del aragonés ni a ningún otro sector significativo de usuarios de la lengua.

Asimismo tampoco se ha recabado la opinión de aquellos filólogos que atesoran las más profundas y dilatadas trayectorias académicas sobre el tema ni el parecer de los escritores que cuentan con una mayor proyección artística y que, en aragonés como en otras lenguas, son usuarios altamente competentes y verdaderos artífices de modelos literarios y también lingüísticos. En definitiva es un sistema ortográfico, gestado al margen del diálogo y del conocimiento, que carece, por tanto, de toda legitimidad científica y democrática.

En cuanto a la trayectoria histórica de dicho sistema gráfico es necesario consignar que es reciente y extremadamente breve. Hasta tal punto lo es que a día de hoy se ha publicado un único libro con estas normas. Uno solo frente a los cientos de volúmenes (entre el 90% y el 95% del total de los editados desde la década de los 70 del siglo pasado) impresos con la ortografía común establecida definitivamente en 1987.

La imposición de las nuevas pautas conllevaría al menos dos consecuencias ciertamente perversas. Al carecer de textos didácticos de referencia (todos los materiales didácticos editados están publicados con la grafía del 87) nos tememos que esto pueda generar una enloquecida carrera de precipitadas ediciones que intenten subsanar esta carencia. Por otro lado, con esta medida se corre el riesgo de que puedan quedar excluidos del sistema educativo y de la oficialidad la inmensa mayoría de los autores y obra, tanto en aragonés común como en las diversas modalidades geográficas, de los últimos cuarenta años o más, consumando así la estrategia de negacionismo histórico iniciada estos últimos años precisamente por estos mismos colectivos y personas que impulsan la norma ortográfica que estamos cuestionando.

Por todo lo cual, instamos a la Consejería de Educación y Cultura del Gobierno de Aragón que dé marcha atrás en tamaño despropósito y trate de evitar, desde la responsabilidad política y el conocimiento científico, un cisma ortográfico de consecuencias irreversibles para el maltrecho patrimonio lingüístico aragonés.

Consello D´A Fabla Aragonesa,
Rolde de Estudios Aragoneses,
Sociedad Cultural Aladrada,
Boira

SEMINARIO DE FORMACIÓN PROFESORAU D’ARAGONÉS - CURSO 2013-2014

-PRESENTACIÓN- 
O Seminario de Profesorau d’Aragonés ye un espacio de formación, información, intercambio y trobada ta os docents d’aragonés. A finalidat d’este seminario ye:
-Fer partache d'as experiencias de o profesorau d'aragonés.
-Amillorar a docencia d'o profesorau d'aragonés a traviés d'as nuevas tecnolochías, elaboración de recursos y conoiximiento de metodolochías.
-Dar a conoixer informacions, recursos, materials, lechislación y propuestas que aduyen a fer más rica a fayena de docencia de l'aragonés.
-Intercambiar informacions y problematicas entre o profesorau.

-PROGRAMACIÓN-
23 de Mayo, Viernes (18 a 21:00)*:
1.- Dinamica de grupo: presentación de participants y centros.
2.- Informacions sobre plazas d’aragonés curso 14-15.
3.- Intercambio d’experiencias didacticas entre o profesorau.
4.- Valuración d’as clases d’aragonés curso 13-14.

30 de Mayo, Viernes (18 a 21:00):
1.- L’aragonés y as suyas variedatz referencials.
2.- Descripción d’os principals rasgos diatopicos de cada zona.
3.- Recursos ta conoixer as variedatz: repertorios y estudios.
De nueitz ta qui se i quede… rufierta de bruixas, diaplerons y chuanrallas…y parlastuqueo con bieras por o casco viello de L’Ainsa.

31 de Mayo, Sabado (9 a 14 y 16 a 21):
1.- Practicas de treballo con textos en variedatz d’aragonés.
2.- Practicas orals y audicions en variedatz d’aragonés.
3.- L’ aragonés dentro d’o curriculum y l’horario escolar.
4.- Decreto de curriculum aragonés d’o Gubierno d’Aragón.
5.- Dinámica de grupos: propuestas, dificultades y necesidades.
6.- Propuesta de mejora para el curso próximo.

-ESTRUCTURA DE LA FORMACIÓN-

HORAS PRESENCIALES
1ª sesión: IES Sobrarbe L’Aínsa, 3 horas de formación (viernes 23)
2ª sesión: IES Sobrarbe L’Aínsa, 3 horas de formación (viernes 30)
3ª sesión: IES Sobrarbe L’Aínsa, 5 horas de formación (sabado 31 mañana)
4ª sesión: IES Sobrarbe L’Aínsa, 5 horas de formación (sabado 31 tarde)

HORAS NO PRESENCIALES
5ª sesión: Treballo que caldrá fer, 4 horas de formación (no presencial)

TOTAL: 20 horas de formación.

-LUGAR DE LA FORMACIÓN-
As sesions de formación presencials se farán en o IES Sobrarbe de L’Ainsa, C/ Lucien Briet s/n. Tf. 974500056. As horas no presencials s’acreditarán por medio d’un treballo que caldrá presentar a o coordinador d’antes de o 15 de chunio de 2014.

Ta la inscripción ye necesario en primer puesto estar dau d'alta en a plataforma DOCEO y en segundo puesto meter-se en contacto con Chavier Lozano, (chalosie@gmail.com) proporcionando-le o numero de vuestro NIF ta que tos pueda inscribir a dita actividat.

O plazo d’inscripción ye dica o 20 de mayo.

-DESTINATARIOS-
1) Profesors y mayestros que fan clase d’aragonés en centros públicos.
2) Profesors d’adultos que que fan clase d’aragonés en os suyos centros.
3) Profesors y mayestros d’aragonés que son en a lista d’interinos d’a especialidat.
4) Profesors d’aragonés en atros centros.
5) Resta de profesorau que tienga interés per l’actividat.

-COORDINACIÓN-
Coordinadors:
Chabier Lozano Sierra, Profesor d’aragonés en o IES Sobrarbe de L’Aínsa.
Fernando Romanos Hernando, Coordinador d’o Programa Luzia Dueso.

Asesores responsables d’o seguimiento de l’actividat:
Rosa Mora Duarte, Asesora del CIFE de Huesca (UFI de Aínsa).
Juan Cruz Barranco Elfau, Asesor del CIFE de Huesca.

Fuente: Facebook de Nogará Religada

ANA ISABEL GIMÉNEZ BELTRÁN, PREMIO DE NOBELA CURTA EN ARAGÓNES “ZIUDÁ DE BALBASTRO”

La Biblioteca Municipal ha vuelto a ser el escenario elegido para acoger este fallo público, en el que además se han dado a conocer los ganadores de los otros tres premios literarios convocados por el Área de Cultura del Ayuntamiento de Barbastro. Sus respectivos jurados han considerado que la obra “Entreautos”, de Ana Isabel Giménez Beltrán, es merecedora del VIII Premio de Nobela Curta en Aragónes “Ziudá de Balbastro” y que el Premio Internacional de Relato de Humor Hiperbreve “La mueca del pícaro” 2014 debía quedarse desierto. [...]

Al acto han asistido el alcalde de Barbastro, Antonio Cosculluela; el presidente de la Comarca del Somontano, Jaime Facerías; el concejal delegado de los premios literarios, Luis Sánchez; el presidente del jurado de poesía, Pere Rovira; y el presidente del jurado de novela, Fernando Marías, así como el resto de los miembros de los jurados de los demás certámenes, miembros de la Corporación Municipal y público general.

El Primer edil ha felicitado a los ganadores y ha agradecido a los miembros de los jurados su labor, a quienes ha asegurado que el Ayuntamiento seguirá apoyando el mundo de la creación literaria a través de la convocatoria de estos premios, que han mantenido su dotación económica a pesar de la crisis. [...]

El presidente del jurado del VIII Premio de Nobela Curta en Aragonés “Ziudá de Balbastro”, Chusé Inazio Nabarro, además de alabar la calidad literaria de la novela ganadora, ha expresado su satisfacción por el alto nivel de las cuatro obras presentadas, con la dificultad añadida que supone escribir en aragonés.

Resumen de datos del VIII Premio de Nobela Curta en Aragónes “Ziudá de Balbastro” 
-Dotación: 2.100 € + publicación
-Ejemplares presentados: 4
-Procedencia: España
-Ganador:
Título: “Entreautos
Autor: Ana Isabel Giménez Betrán
Nacida en Huesca, Ana Isabel Giménez Betrán es profesora de Lengua castellana y Literatura en el IES Pirámide de la capital oscense. En el año 2010 formó parte del jurado del Premio de Escolar de Narrativa convocado por el Ayuntamiento de Barbastro. Ha publicado varias obras, todas ellas en aragonés común, entre las que destacan “Palestra”, con la que se alzó en el año 2005 con el VII Premio de Nobela Curta “Chusé Coarasa”, y “ADN”, gracias a la que obtuvo el Premio de relatos para leer en tres minutos en el año 2013.
-Jurado:
Chusé Inazio Navarro, presidente. Profesor de Literatura y escritor
Luis Aragüas, vocal. Profesor.
Chusé Aragüés, vocal. Editor. 

Fuente: www.barbastro.org

EL ARAGONÉS EN LAS AULAS DE SALESIANOS DE MONZÓN

El colegio Santo Domingo Savio de Monzón participa en el programa escolar Luzía Dueso para la promoción del aragonés en los centros educativos de la Comunidad Autónoma.

Las actividades previstas tuvieron lugar los días 5 y 9 de mayo dentro de este programa, impulsado por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón. El objetivo es acercar a las aulas la riqueza que supone la lengua aragonesa y fomentar este patrimonio lingüístico.

Desde el comienzo, el colegio Salesiano entendió el interés que tiene este programa para Monzón, teniendo en cuenta que muchos de los alumnos tienen vínculos familiares o sociales con pueblos (especialmente de la Baja Ribagorza y del Sobrarbe) donde el aragonés todavía tiene cierta vitalidad.

El día 5, Lola Gracia presentó ante los grupos de 1o de Bachillerato su film Cosetas d’adentro, rodado en aragonés bajorribagorzano. La directora explicó las vicisitudes de llevar un relato escrito a una película, y las razones para hacerlo en la lengua de la zona donde está ambientada la trama. Tras el visionado de la película, se abrió un animado coloquio en el que Lola Gracia pudo responder a las inquietudes y preguntas suscitadas entre los alumnos.

El día 9, Ma José Girón y Conchi Girón presentaron la actividad Charrín-chugán. Ma José explicó la situación del aragonés ribagorzano y presentó al personaje de Pablleta, compañero para esta gambadeta per las emocions (paseo por las emociones). Los ensueños y barucas de Pablleta (monólogo interpretado por Conchi) dieron paso a una serie de actividades en las que los chavales trabajaron sobre las emociones. Como resultado final, realizaron un collage en el que reflejaron esas emociones que habían observado en la interpretación de Pablleta.

Fuente: www.rondasomontano.com

PROGRAMA LUZÍA DUESO EN EL C.E.I.P. MONTE OROEL

El pasado 13 de mayo, en el Colegio Monte Oroel tuvimos la segunda actividad del Programa Luzía Dueso de aragonés. Nos juntamos alrededor de 50 alumnos, entre infantil y primaria. Los componentes de Verbena Fura nos presentaron una serie de instrumentos musicales tradicionales aragoneses. Por delante de los ojos de los alumnos desfilaron, y sonaron guitarritos, requintos, dulzainas, trompas, chuflos, acordeones, y como no, no podía faltar nuestra querida gaita de boto, con su vestido de flores incluido. Y para acabar, nos enseñaron el chicotén o salterio, instrumento tan ligado al culto de Santa Orosia, en Jaca y Yebra, compañero inseparable de los danzantes del paloteau.



Para acabar la actividad, que se hizo corta, danzamos un baile típico aragonés, en el que por parejas hacíamos un túnel por que había que pasar por debajo mientras sonaba el chicotén y la dulzaina.

Fue una actividad muy divertida, y sobre todo entretenida.



Fuente: http://monteoroel.blogspot.com.es

III FERIA D'O LIBRO ARAGONÉS L'ALMOZARA 2014

O prosimo domingo diya 11 de mayo, en La Almozara (Puerta Sancho, nº 30), se zelebrará a III Feria d'o Libro Aragonés. L'obchetibo d'ista iniziatiba ye amanar a os ziudadans os libros que s'editan en a Comunidá, espezialmen en aragonés e d'autors d'o territorio. Organizata por l'Asoziazión Cultural Rebellar con o Concello de Zaragoza, contará con a colaborazión de Fablans Zaragoza, Nogará Religada e Rolde de Estudios Aragoneses entre atros.

 Programa:

A las 10 d'o maitín s'ubrirá a esposizión a o publico.
11:00 h - Debantadera por parte de ‘Javi el Mago’.
11:30 h - Leuturas en Aragonés.
12:00 h - Conta Cuentos.
12:30 h - Presentazión por Juan Bauty  d'o libro  "El Principito"
13:00 h - Presentación por Luis Zueco d'o Libro "Tierra Sin Rey"
17:30 h - Entrega de premios d'o V Concurso literario “Ayer, hoy y mañana en La Almozara”
18:00 h - Leuturas.
18:30 h - Presentazión por Miguel Martinez Tomey d'o libro "A Campana de Uesca, Razon d´Estato Aragonesa"
19:30 h - Presentación por Luis Zueco d'o Libro "Tierra sin Rey"
20:30 h - Clausura.

Amás de toz isto bi abrá a "Entrega d'o Libro Solidario", por o cual os ninos que donen un libro ta fins solidarias, podrán partizipar en Tallers de Chapas, Cabezudos e Inchables.

RUFIERTA ARAGONESA EN A TABIERNA D'O BICO - MAI'14

Quiestos totz y quiestas todas.

Ya habretz parau cuenta que ista convocatoria vos plega con retraso. Ye perque o primer chueves de mai ye o Día Internacional d'o Treballo que, como ye natural, se celebra sin treballar. Pos si ye asinas, millor que no faigan o día internacional d'a biera, u d'a virolla, no siga caso que lo celebren d'a mesma traza, u no?

Bueno, o caso ye que ya acucuta l'estiu. Os primers royos de sol nos foten dreito en o tozuelo y as tronadas y ruxiadas nos pillan espisguardaus y nos deixan con una cara de fatos que pa qué.... A qüestion ye que a chent ha prencipiau a operación bikini y marchant t'o chimnasio ta tener un cuerpo bien pincho, poliu y escoscau quan plegue o verano de verdat y se metan baixo o rustil d'o sol amostrando tableta de chocolate y musclos inospeitaus. O que yo digo ye que a la que li cal una buena operación bikini ye a la luenga (a l'organo fisico, no a l'idioma, que tamién, pero ye atra historia d'a que ya en fablaremos), que cal entrenar-la y avezar-la en o dominio de l'arte d'a oratoria, que dimpués te'n vas t'a placha, te trobas con bel extranchero u qualque extranchera, no sabes qué decir-le y se te queda a mesma cara que con as ruixadas primaverals...a que tengo razón?

Bueno, pos pa entrenar-la podetz empecipiar venindo o venient chueves, 8 de Mai (que ye o segundo d'o mes, pero fa as veces de primero) a o bar Somport, que ye en a carrera García Sánchez 34 (ya sabetz a on), a la hora que tamién sabetz, ye decir, de 19:30 a 21:00, con ocasión d'a nuestra rufierta mensual, a mirar si metemos a luenga en forma. Yo fablaré de suecos y suecas, que ixa chent tant alta y roya son bien exoticos.

No i manquetz u vos lo perderetz

Ta saper-ne mas puncha aqui: RUFIERTA ARAGONESA N'A TABIERNA D'O BICO

Fuente: www.facebook.com de Anchels F. C.

MÁS DE 450 NIÑOS ESTUDIAN ARAGONÉS EN COLEGIOS Y UN INSTITUTO DE HUESCA

El próximo curso pasará a ser una asignatura optativa (ahora es extraescolar) y la DGA busca más profesores.

La lengua aragonesa va ganando espacio en las aulas. Este curso, 456 niños estudian la asignatura extraescolar de aragonés en una veintena de localidades de Huesca (colegios, centros rurales agrupados y un instituto), según datos del Programa de Aragónes del Departamento de Educación.

Las clases de lengua aragonesa en colegios empezaron en 1997 en Benasque, Jaca, Biescas y Aínsa. Poco a poco se han ido sumando más centros y han ido ganando alumnos. Como novedad, este curso 2013-14 se han incorporado el instituto de Aínsa y los colegios de Ansó (con la variedad de ansotano) y Hecho (cheso).

Este curso hay 7 profesores contratados por el Gobierno de Aragón, que imparten clases en el Centro Rural Agrupado (CRA) Alto Aragón (Ansó y Hecho), CRA Alto Gállego (Biescas, Panticosa, Sallent de Gállego y Tramacastilla), CRA Cinca-Cinqueta (Laspuña, Bielsa, Saravillo, Plan, San Juan de Plan, Gistaín), CRA Alta Ribagorza (Benasque, Castejón de Sos, Cerler, Laspaúles y Sahún), dos colegios de Jaca, el colegio Asunción Pañart de Aínsa y el instituto Sobrarbe de Aínsa.

"Hay un interés creciente por el aragonés, cada vez más niños se apuntan a esta clase. Es una lengua viva, que se habla en la calle, en las casas. Empecé en 1997 con muy pocos niños y ahora la mitad de los alumnos del CRA estudian aragonés", cuenta Carmen Castán, profesora de aragonés en el CRA Alta Ribagorza. Ahora imparte las clases a mediodía o por la tarde a una decena de grupos de distintas edades y niveles de Benasque, Cerler, Sahún, Castejón de Sos y Laspaúles.


Paso de extraescolar a optativaSe espera que el número de alumnos de aragonés aumente más el próximo curso, con el cambio de asignatura extraescolar a optativa. Hasta ahora las clases se imparten en horario extraescolar, pero a partir del próximo curso, con los cambios introducidos por la LOMCE, el aragonés se impartirá en el horario lectivo. 

"Se iniciarán las clases en horario escolar y el aragonés pasará a ser materia curricular en los cursos de 1º, 3º y 5º de Primaria, en los que comienza la LOMCE, y también en Infantil, pero sólo en las zonas donde la lengua se mantiene viva o en centros de recepción de alumnos de esas zonas. El aragonés pasará a ser una asignatura de libre configuración autonómica, novedad que aporta la LOMCE. Es esperable que aumente el número de alumnos", explica Manuel Castán, coordinador del Programa de Aragonés de la DGA.

"Su introducción en el horario escolar va a ser un paso muy importante para la dignificación y la normalización de la lengua", opina Fernando Romanos, coordinador del programa Luzia Dueso del Gobierno de Aragón para la promoción del aragonés en las escuelas.

Se buscan profesores de aragonésPara atender esta demanda creciente, el Gobierno de Aragón acaba de convocar un proceso para seleccionar nuevos profesores de aragonés. Con esta convocatoria se busca crear una lista de interinos. El número de profesores contratados dependerá del número de centros y niños que se apunten a la clase de aragonés para el próximo curso. Además de los centros de Huesca que ya imparten esta clase, podrían hacerlo colegios de otros lugares de Aragón.

El Gobierno de Aragón busca maestros con perfil de lengua aragonesa y también ofrece puestos de las distintas variedades lingüísticas del aragonés: ansotano, cheso, bajorribagorzano y aragonés del Sobrarbe. Los requisitos son tener la titulación de maestro y acreditar conocimiento oral y escrito de aragonés (o sus variantes). El plazo de presentación de solicitudes finaliza el próximo 5 de mayo.

"Para el aragonés no hay una acreditación oficial del conocimiento de la lengua. Hay un título de especialización de la Universidad de Zaragoza, que se imparte en el campus de Huesca, pero no es un curso oficial de aragonés. Hay escuelas privadas de aragonés y muchas personas han aprendido por su cuenta. De momento no se ha planteado que esté en las escuelas oficiales de idiomas", explica Fernando Romanos, miembro de la Academia del Aragonés.

Fuente: www.heraldo.es

FALLO XI CONCURSO RELATOS CORTOS PARA CONTAR EN TRES MINUTOS "LUIS DEL VAL"

Reunido el jurado constituido para el fallo del XI Concurso de Relatos Cortos para contar en Tres Minutos "Luis del Val", y tras las deliberaciones oportunas, designó como ganador a:


PREMIO EN LENGUA ARAGONESA:

D. FRANCHO NAGORE LAÍN, de Huesca, con el relato títulado "AS COPLAS D´O FERRERO"

En los próximos días se publicará la lista con los finalistas y seleccionados para publicar.

Todas aquellos relatos que no han sido ganadores o seleccionados pueden solicitar su devolución en la siguiente dirección: cultura@aytosallent.es

Fuente: www.sallentdegallego.com

LA FABLA ARAGONESA SE HACE HUECO EN EL PLENO OSCENSE GRACIAS A LOS NUEVOS CONCEJALES DE CHA

La fabla aragonesa ha llegado al pleno de Huesca con la toma de posesión de los nuevos concejales de Chunta Aragonesista. Francho Nagore y Mariví Monterrubio han jurado su lealtad a la corporación municipal con trabajo y de manera continuada con el proyecto precedente de Gállego y Esteban que también han estado presentes en la sala. Una novedad que ha cogido por sorpresa al resto de componentes de la corporación municipal y por la cual el Partido Aragonés ha lanzado un ruego a la alcaldesa de Huesca, Ana Alós, sobre el uso de otras lenguas en sesión plenaria. Precisamente esta circunstancia se abordará en la próxima Junta de Portavoces con el fin de dejar claras “las normas” del debate municipal.

Nagore ha entrado en el Ayuntamiento con un discurso cuidado e íntegramente en fabla en el que ha dejado patente que no se cambiará apenas el rumbo de la formación y su trabajo, aunque sí las maneras y el proceder de estos dos nuevos concejales que este miércoles han tomado posesión. “Yo en la medida de lo posible intentaré hablar en fabla porque creo que es necesario reivindicar la lengua y más estando en la capital del Alto Aragón”, ha mantenido el mismo ante los medios. [...]

Fuente: www.aragondigital.es

TROBADA "VIVIR EN ARAGONÉS"

A propuesta ye de fer una trobada de quatro u cinco días de chent que l`agane d’amillorar l'aragonés oral. Queremos chuntar-nos entre totz pa fer unas chornadas aon aprendamos os unos d'os atros a charrar un millor aragonés. A ideya ye de creyar ixos días un ambient aon l'aragonés siga a sola luenga de comunicación entre nusatros pa fer posible vivir en aragonés. Per ixo feremos a trobada en un lugar aragonesofablant.

A ormino nos trobamos con que s'ha feito muito por a recuperación d'a nuestra luenga en as zaguers quaranta anyadas, pero con tot y con ixo encara bi ha una ripa de faina por fer. Un punto fundamental que encara no hemos puesto superar y que cal fer un poder firme pa conseguirlo ye que os fablants patrimonials no charran con os neofablants. Ye verdat que ista afirmación ye simpla, y que a-saber-la chent d'os lugars charra con chent que ha aprendiu en as escuelas d'aragonés, y por ixo cal fer un poder por amanar-nos t’os lugars y fer pacha entre totz. Si en somos poquetz y amás no charramos ni entre nusatros, o futuro ye fosco. Cal conoixernos y viyer que tampoco no somos tan esferents os unas d'os atras. Unatro punto basico ye a trencadura que existe entre os espacios aragonesofablants y castellanofablants. A escuela, os medios de comunicación, l'administración publica, as ciudatz, as botigas... ye muito embolicau fer un poder pa charrar en os puestos an que no ye pas normalizau, y más que más an que ye de raso viedau. As razons en son muitas (a presión social d'un mundo castellanofablant, a vergüenya interiorizada, o sentimiento d'inferioridat linguistica...), pero lo important ye conseqüencia evident d'isto: o retacule d'a luenga ta un espacio por cada día más chicot y que a l’arreu se va perdendo de forma contina. En os lugars, a luenga dispareix en primerías d'a carrera, dimpués d'a tabierna y en zaguerías plega en casa pa morir en a cocina. En as ciudatz os neofablants aprenden aragonés y se troban con que saben una luenga que no pueden charrar: belún lo charra con a chent que ha conoxiu en os cursetz, belatro lo escribe per internet, os mosicos fan cantas y os escritors escriben en aragonés... pero no bi ha continidat, encara que por cada anyada más de 450 presonas lo estudeen, pero d’ístas, ņquántas lo emplearán en a suya vida cutiana? A realidat ye que poquetas. Cal vivir en aragonés, muita chent ya lo fa, y a atras les cuacaría pero les puet a vergüenya y a miedo... per ixo ye important entre totz fer pacha pa construir espacios aon charrar, chugar y vivir en aragonés!

Hemos decidiu de fer a Trobada d'o 18 mierques t’o domingo 22 de chunyo, porque ferá buen orache y porque coincide tamién con o Día d'a cultura chistabina que se fa en o lugar vecín de Sant Chuan. Se i amuestra en a carrera l'argüello per a luenga, a cultura y os vestuaches tradicionals. O día d’a cultura chistabina ye a Fiesta gran d’o lugar de Sant Chuan, y se fa o tercer sabado de chunyo. En a programacion bi ha un ixambre d'actividatz: chenta popular, conciertos, l'actuación d'El corro d'es bailes... ye un día perfecto pa trobar-nos y charrar aragonés!

Pa apuntar-se-ie y pa qualsiquier dubda u pregunta ninviar un correu ta: chacacharra@gmail.com

Programa
Mierques 18:
– Dende as 12.00 dica as 17.00 plegada d'os participants, aloix, y reparto d'os materials
– 18.00 Presentacions y chuegos (per a colla organizadera)
– 20.30 Presentacion de l'Archivo audiovisual de l'aragonés (A.C. Parola)
– 22.00 Cena
Chueves 19:
– 9.30 – 11.30 Curso d'aragonés
– 11.30 - 12.00 Descanso
– 12.00 – 13.00 Curso de chistabín
– 14.00 Chenta
– 17.30 Taller de teatro participativo en Chistabín “el ferrer de Serbeto”
Viernes 20:
– 9.30 – 11.30 Curso d'aragonés
– 11.30 - 12.00 descanso
– 12.00 – 13.00 Curso de chistabín
– 14.00 Chenta
– 21.00 Cena
– 22.00 Curto en aragonés: Por qué deixamos o nuestro lugar? + Debate
Sabado 21:
– 9.00 cursa per os monts, explicación d'os animals y a flora d'a Redolada. Ibai Bona Zueco >Colla Fernando Ferrer- Nogará / Tarazona<
– 14.00 Brena d'alforcha en o mon (a colla organizadera para os entropans)
– 15.00 Café charrada “experiencias d'amostranza d'aragonés. L'amostranza en Zaragoza”. Por mayestros de Nogará y Fablans.
– Debate Vivir en aragonés ye posible? Totz de Conchunta
– 22.00 Curto en aragonés “Cosetas d'aentro” presentau por a directora Lola Gracia
– Dimpués qui quiera puede baixar-se ta la Borina que bi ha en Sant Chuan
Domingo 22 Día d'a cultura chistabina:
– 11.30 Baixada ta Sant Chuan t’o Día d’a cultura chistabina
– 12.00 Plegada en a plaza y participación en as actividatz organizadas en o lugar
* pasavilla per o lugar
* Actuación CORRO D’ES BAILES y ”Es borches de la Val”
* Muestra de vestuache tradicional chistabín
* A fayena de filar con as ”Filaderas d’a Val de Chistau”
* Trobada d’artesanos chistabins
– 14.30 Participación en a chenta popular en Sant Chuan
– 19.00 Chicota valuración d'a Trobada
– 20.00 Adiós y tornada ta casa


Fuente: Facebook/events de Anchel S.


XXI CHORNADAS D'AS LUENGAS D'ARAGÓN DE NOGARÁ-RELIGADA

A Asociación Cultural Nogará-Religada a parato as XXI Chornadas d'as Luengas d'Aragón, que se ferán d'o 5 a o 10 de mayo de 2014 en o Centro Joaquín Roncal (Carrera Sant Braulio 5-7) de Zaragoza.


-Lunes 5
19.00 - Os Fueros d'Aragón: introducción, importancia pa la historia de l'aragonés y bellas novedatz
Por Guillermo Tomás Faci


-Mierques 7
19.00 - Visita turistica en aragonés por o Casco historico d'a ciudat
Salida d'a puerta d'o Centro Joaquín Roncal.

20.30 - Asistencia a l'homenache poetico a Desideri Lombarte d'o Dúo Recapte.
Teatro d'o Mercau.


-Chueves 8
19.00 - Una ferramienta mes pa o conoiximiento de l'aragonés ribagorzano: O "Vocabulario del habla de Campo" de Bienvenido Mascaray
Xordica Editorial


-Viernes 9
19.00 - El Cine de La Clica d'el Cinca-Cinqueta: El medio audiovisual como recurso ta'l aprendizache y revalura de l'aragonés en educación primaria.
Javier Vispe Mur de Clica Cinca-Cinqueta


-Sabado 10
13.00 - Socalce
Espacio Treziclo (Carrera Linyan)


Fuente: Asociación Cultural Nogará - Religada