Conducido por Silvia Cebolla, youtuber zaragozana, junto a ella también participarán Jorge Pueyo, licenciado en derecho natural de Fonz, uno de los municipios donde el aragonés se habla con mayor vitalidad, y Juan Pablo Martínez, profesor de la Universidad de Zaragoza y académico de la lengua aragonesa
Aragón TV estrena este domingo ‘Charrín Charrán’, su primer programa en lengua aragonesa. Este magazín ofrecerá reportajes y entrevistas sobre diferentes temas sociales y culturales de la comunidad desde una perspectiva joven y desenfadada.
Este programa pionero de Aragón TV estará conducid yo por Silvia Cebolla, youtuber zaragozana, con amplia experiencia en la generación de contenidos en lengua aragonesa. Junto a ella también participarán Jorge Pueyo, joven licenciado en derecho natural de Fonz, uno de los municipios donde el aragonés se habla con mayor vitalidad, y Juan Pablo Martínez, profesor de la Universidad de Zaragoza y académico de la lengua aragonesa.
El programa acercará algunos aspectos del aragonés a la audiencia de Aragón TV, una miniserie de dibujos animados dedicada a la historia de Aragón y un espacio en el que participarán escolares de localidades altoaragonesas.
En la actualidad algo más de 25.000 personas, según datos del Censo de Población y Viviendas de 2011 del INE, hablan aragonés. Se trata de una de las lenguas minoritarias en más serio peligro de extinción de Europa Occidental, como reconocen diversos organismos internacionales.
La actual Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, establece en su artículo 24 la necesidad de que los poderes públicos impulsen la emisión de programación en las lenguas y modalidades propias del territorio.
Una de las experiencias que además de las diferentes televisiones públicas españolas también han desarrollado otras cadenas en otros Estados europeos, como Francia (tal es el caso de TF3, con emisiones en lengua occitana) o Gran Bretaña (a través, por ejemplo, de BBC Alba, una cadena realizada en gaélico escocés).
Charrín Charrán dispondrá además de la opción de seguir en castellano cada programa (por medio de la activación de los subtítulos para personas sordas). De este modo se facilita la comprensión y conocimiento de la lengua aragonesa por parte de la audiencia de Aragón TV.
Fuente: arainfo.org
No hay comentarios:
Publicar un comentario