Como aportazión a la zelebrazión d’o Patrón d’Aragón, dende a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica, en chunto con Turismo d’Aragón y a catedra Johan Ferrández d’Heredia d’a Universidat de Zaragoza, s’han programau diversas actividaz que i posan en valor a luenga
aragonesa, prezisamén a que se fablaba en o Reino cuan a tradizión diz que San Chorche i va tener una intervenzión determinán en a batalla d’Alcoraz (1096).
Una divertida obra de teatro, en aragonés ansotano, Rasmia, a verdadera istoria d’Aragón, orichinal d’a escritora Elena Gusano, y representada por o grupo Dingolondango d’Ansó; a presentazión d’o documental Recosiros II, Biblioteca d’Escritors en aragonés, de Vicky Calavia, sobre testos d’Óscar Latas; uns materials didacticos pa l’aprendizache d’a luenga a traviés d’as canzions d’o grupo Biella Nuei y a mesa a disposizión de tod@s d’Aragonario, un dizionario on line castellano-aragonés, que conta con o refirme d’a Unión Europea, serán as actividaz en aragonés que o Gubierno d’Aragón ha programau ta ista zelebrazión.
O 23 d’abril ye festivo en Aragón dende que asinas lo declarón as Cortes d’o Reino de 1461. A Deputazión Cheneral d’Aragón va retornar ista fiesta en 1978, como un d’os nuestros simbolos tradizionals, y asinas lo recullen l’articlo 3.4 d’o nuestro Estatuto d’Autonomía y l’articlo 12 d’a Lei d’actualizazión d’os dreitos istoricos d’Aragón.
A obra que n’ilustra o cartel, orichinal de l’artista y profesor Chema Agustín, represienta la fegura d’un San Chorche a caballo sobre un fondo que se retrai a l’estilo d’os mosaicos bizantinos. L’arte bizantino replega las influyenzias d’o mundo elenistico y oriental y ye continador de l’arte paleocristiano, por o que se sitúa relativamén zercano a los sieglos en os que vivió lo nuestro patrón. A ilustrazión ye realizada en acuarela sobre papel en un formato 60×40 cm.
Fuente: lenguasdearagon.org
No hay comentarios:
Publicar un comentario