CÓMO YE A CASA MÍA

Actividad para primaria. Hoy, aprenderemos las partes de la casa en aragonés. Si en clase tenéis ordenadores e impresora, podéis buscar en Google imágenes, poniendo 'casa pirenaica'. Después, os sugerimos que vayáis pegando esas imágenes en un documento word, señalando las partes de la casa, siguiendo el listado que os facilitamos. No será fácil encontrar una imagen que contenga todas las palabras; por eso tendréis que seleccionar varias. Finalmente, utilizando el programa paint u otra herramienta de di-bujo, deberéis diseñar una casa a vuestro gusto, que contenga todo el vocabulario propuesto. Si no tenéis ordenadores, tranquilos.., podéis dibujar en un papel o cartulina una casa en la que aparezcan todas las partes que se indican. Después de colorearla y escribir debajo los refranes, añadiendo un emoticón a cada uno de ellos, se puede realizar un mural para la clase. Entre todos, en la pizarra o en un papel grande también podéis dibujar una gran casa y jugar a ver quién recuerda más nombres en aragonés.

Dirección:
Heraldo Escolar Y Estudio De Filología Aragonesa.
Coordinación:
Fernando Romanos Hernando (Programa Luzia Dueso).

VOCABULARIO
Tellau: tejado.
Telladet: tejadillo.
Chuminera / chaminera: chimenea.
Lucana: ventanuco, tragaluz.
Ráfel: alero.
Tlaucador: picaporte, aldaba.
Falsa: buhardilla.
Branquil: umbral.
Frontera: fachada.
Finestra: ventana.
Alazetz: cimientos.
Alguazas: bisagras.
Burrillau: cerrojo.
Pastiello: cierre.
Clau: llave.
Cerralla: cerradura.
Paret, parete: muro.
Puerta: puerta.
Mirador: balcón.
Tinya: caseta.
Chaza: viga.
Reposte: despensa.
Espantabruixas, capiscol: Amuleto contra brujas.

DISPOSICIÓN INTERIOR DE LA CASA
Quartos, cambras, escusau, cocina, estudiet, salas, falsa, reposte, escaleras, bodega, trastiello.

EXPRESIONES
Fer casa: sacar adelante el patrimonio, conservándolo y mejorándolo, a través de un trabajo eficiente o una adecuada administración.
Fer a casa: atender las ocupaciones domésticas de limpieza.

LOS REFRANES HABLAN POR SÍ SOLOS
Casa feita, bolsa desfeita.
Casa con dos puertas, mala ye de cudiar.
Casa mía, casa mía, por chicota que seigas, me pareixes una abadía.

Fuente: Heraldo de Aragón / Escolar / Aprender y conoixer l'aragonés

3 comentarios:

  1. M'agrada força aquesta activitat.
    Estic fent la memorització i la comparació amb d'altres tres llengües chermanas: Català, Aranés i Occità.
    Visca la interrelació lingÿística. Anem bé.

    "Com és la meva casa". "Com ei era mia casa" . "Cossí es lo mieu ostal" .
    Sempre endavant. Tostemps endeuant. Totjorn endavant.
    Petons, punets, de Potons

    ResponderEliminar
  2. En aragonés, ta referir-nos á una casa, lo femos de cutiano sin fer serbir garra articlo. Asinas, en cuentas de dizir: "biene t'a (ta la) casa mía", "pleguemos n'a (en a) casa tuya", "en a casa nuestra lo feremos"... dizimos: "biene ta casa mía", "pleguemos en casa tuya", "en casa nuestra lo feremos"...
    Ye una error común, por traduzir-se dreitamén d'o castellano, fer serbir l'articlo en istos emplegos. Por ixo o tetulo d'iste testo abría d'estar "cómo ye casa mía", no "cómo ye a casa mía".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ademés, e per un regular, se dice "casa nuestra". L'amo sí que dice ""casa mía", pero toz es altros charran de "casa nuestra".

      Eliminar