As asociacions, entidatz y personas que sinyamos o present manifiesto, debant d’a
nueva propuesta de Lei de Luengas d’o Gubierno d’Aragón, y movius por o
respecto enta os dreitos individuals y enta o riquismo Patrimonio Cultural y Lingüistico
que existe en Aragón y que ye en grieu periglo,
DECLARAMOS:
–Que ye un
feito scientificament documentau que en Aragón s’individualizó una luenga
romanica diferenciada d’o castellano y o catalán, denominada historicament
aragonés, que fue parlada y emplegada en usos oficials y administrativos en
buena parte d’o territorio aragonés. Ista luenga encara ye viva y, como todas
as luengas, s’expresa en diferents modalidatz y parlas locals, y a suya
subsistencia ye seriosament menazada. Ditas variedatz son partes
constitutivas de l'aragonés y parlar cadaguna d'ellas ye fer servir distintas
formas d'un mesmo idioma.
– Que a comunidat scientifica, asinas como a
practica comunicativa cutiana, reconoixe as parlas d’as comarcas orientals como
luenga catalana. A luenga catalana ye patrimonio d’Aragón, y ya tien una
tradición de luenga de cultura fuertement ligada a la producción literaria d’os
nuestros escritors y l’amostranza en ixas comarcas.
–Refusamos
qualsiquier denominación que no siga a tradición scientifica u meta en qüestión
a unidat d'istas dos luengas propias d’Aragon.
–Advertimos
que iste patrimonio ye seriosament menazau, especialment en o caso d’a luenga
aragonesa, por a suya fragmentación y a perda d’a transmisión cheneracional.
Tamién as variedatz d’o catalán en Aragón se mantienen con excesiva frachilidat
y amuestran ya, dende primers d’a decada pasada os primers sintomas de
substitución lingüistica en as arias mas pobladas. Iste periglo de desaparición
d’un patrimonio cultural unico ye tamién motivo de preocupación internacional.
Asinas, a UNESCO ha catalogau l’aragonés como una luenga seriosament menazada,
y o Comité de Expertos d’o Consello d’Europa han manifestau a suya preocupación
debant d’a situación d’as luengas propias d’Aragón, demandando una bastida
churidica especifica que permita a protección de l’aragonés y o catalán en
Aragón. Tamién cal remerar a Declaración Universal d’os Dreitos Lingüisticos aprebada
por o Consello de Dreitos Humans d’as Nacions Unidas a on que se reconoix o
dreito de toda comunidat lingüistica a que “a suya luenga siga emplegada como
oficial aintro d’o suyo territorio”.
–Creyemos,
como aragoneses, que a protección d’as nuestras luengas ye un deber moral y legal, como reconoiximiento
d’os nuestros dreitos individuals y colectivos y como parte irrepetible d’o
nuestro patrimonio cultural y historico, y como estableixen o Estatuto
d’Autonomía, a Constitución Espanyola y os tractaus internacionals sinyaus por
Espanya como a Carta Europea d’as Luengas Rechionals u Minoritarias.
– Que o mantenimiento d’as luengas como
patrimonio d’as nuestras comarcas pende en o reconoiximiento d’as luengas por
parte d’as institucions, y esencialment cal que l’amostranza asegure a plena
competencia lingüistica en a luenga propia y en castellano. Nomás una politica
decidida por l’alfabetización en a luenga propia y en castellano d’a población
escolar puede salvar a frachilidat con que se conserva vivo hue iste patrimonio
cultural.
–Os parladors
d’o catalán y os de l’aragonés han de tener os dreitos lingüisticos guaranciaus
por as institucions autonomicas, provincials, comarcals y municipals, ta poder
desembolicar a suya actividat en a luenga que triguen, igual como atras
comunidatz lingüisticas de l’Estau.
–Que nos
preocupa fundament o prochecto de lei aprebau por o gubierno d’Aragón que
qüestiona a existencia, a denominación y a unidat d’istas luengas y os dreitos
lingüisticos d’os suyos parladors.
1. Que se
reconoixcan a luenga catalana y a luenga aragonesa en a lechislación aragonesa.
2. Que se
prengan as mesuras necesarias ta la conservación d’as luengas catalana y
aragonesa en as comarcas a on son a luenga historica.
3. Que a
luenga catalana y a luenga aragonesa faigan parte de l’amostranza ta que toda a
población escolar conoixca a luenga propia d’as suyas comarcas y o castellano.
4. Que se
faigan, por parte d’as institucions, campanyas activas d'información y
conscienciación d’a población d’Aragón d’o feito que o catalán y l’aragonés fan
parte irrenunciable d’o suyo patrimonio cultural, como tamién de toda a
humanidat.
FIRMANTS:
Fuente: Coordinadera Aragón Trilingüe, www.diariodelaltoaragon.es
FIRMANTS:
Rolde de Estudios Aragoneses, SOA‐STA, CHA, Consello d’a
Fabla Aragonesa, A.C. Nogará, Asoc. Cultural del Matarranya, Ligallo de Fablans
Zaragoza, Puyalón de Cuchas, Bloque Independentista de Cuchas, Federazión Ligallos
Fablans, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Centre d’Estudis
Ribagorçans, Gara d’Edizions, Biella Nuei, A.C. San Severo, A. C. Aladrada, Fundación
Gaspar Torrente, Boira Fablans d’as Zinco Billas, CNAC Coleutibo Nazionalista de Cuchas,
Huerva Vivo, Asoc. de Mujeres Amparo Poch, a Clau Roya, a Enrestida, Purna,
Universidat, UGT.
Fuente: Coordinadera Aragón Trilingüe, www.diariodelaltoaragon.es
No hay comentarios:
Publicar un comentario