COORDINADERA ARAGÓN TRILINGÜE: MANIFIESTO POR L’ARAGONÉS Y O CATALÁN, LUENGAS D’ARAGÓN

As asociacions, entidatz y personas que sinyamos o present manifiesto, debant d’a nueva propuesta de Lei de Luengas d’o Gubierno d’Aragón, y movius por o respecto enta os dreitos individuals y enta o riquismo Patrimonio Cultural y Lingüistico que existe en Aragón y que ye en grieu periglo,


DECLARAMOS:

–Que ye un feito scientificament documentau que en Aragón s’individualizó una luenga romanica diferenciada d’o castellano y o catalán, denominada historicament aragonés, que fue parlada y emplegada en usos oficials y administrativos en buena parte d’o territorio aragonés. Ista luenga encara ye viva y, como todas as luengas, s’expresa en diferents modalidatz y parlas locals, y a suya subsistencia ye seriosament menazada.   Ditas variedatz son partes constitutivas de l'aragonés y parlar cadaguna d'ellas ye fer servir distintas formas d'un mesmo idioma.

Que a comunidat scientifica, asinas como a practica comunicativa cutiana, reconoixe as parlas d’as comarcas orientals como luenga catalana. A luenga catalana ye patrimonio d’Aragón, y ya tien una tradición de luenga de cultura fuertement ligada a la producción literaria d’os nuestros escritors y l’amostranza en ixas comarcas.

–Refusamos qualsiquier denominación que no siga a tradición scientifica u meta en qüestión a unidat d'istas dos luengas propias d’Aragon.

–Advertimos que iste patrimonio ye seriosament menazau, especialment en o caso d’a luenga aragonesa, por a suya fragmentación y a perda d’a transmisión cheneracional. Tamién as variedatz d’o catalán en Aragón se mantienen con excesiva frachilidat y amuestran ya, dende primers d’a decada pasada os primers sintomas de substitución lingüistica en as arias mas pobladas. Iste periglo de desaparición d’un patrimonio cultural unico ye tamién motivo de preocupación internacional. Asinas, a UNESCO ha catalogau l’aragonés como una luenga seriosament menazada, y o Comité de Expertos d’o Consello d’Europa han manifestau a suya preocupación debant d’a situación d’as luengas propias d’Aragón, demandando una bastida churidica especifica que permita a protección de l’aragonés y o catalán en Aragón. Tamién cal remerar a Declaración Universal d’os Dreitos Lingüisticos aprebada por o Consello de Dreitos Humans d’as Nacions Unidas a on que se reconoix o dreito de toda comunidat lingüistica a que “a suya luenga siga emplegada como oficial aintro d’o suyo territorio”.

–Creyemos, como aragoneses, que a protección d’as nuestras luengas  ye un deber moral y legal, como reconoiximiento d’os nuestros dreitos individuals y colectivos y como parte irrepetible d’o nuestro patrimonio cultural y historico, y como estableixen o Estatuto d’Autonomía, a Constitución Espanyola y os tractaus internacionals sinyaus por Espanya como a Carta Europea d’as Luengas Rechionals u Minoritarias.

– Que o mantenimiento d’as luengas como patrimonio d’as nuestras comarcas pende en o reconoiximiento d’as luengas por parte d’as institucions, y esencialment cal que l’amostranza asegure a plena competencia lingüistica en a luenga propia y en castellano. Nomás una politica decidida por l’alfabetización en a luenga propia y en castellano d’a población escolar puede salvar a frachilidat con que se conserva vivo hue iste patrimonio cultural.

–Os parladors d’o catalán y os de l’aragonés han de tener os dreitos lingüisticos guaranciaus por as institucions autonomicas, provincials, comarcals y municipals, ta poder desembolicar a suya actividat en a luenga que triguen, igual como atras comunidatz lingüisticas de l’Estau.

–Que nos preocupa fundament o prochecto de lei aprebau por o gubierno d’Aragón que qüestiona a existencia, a denominación y a unidat d’istas luengas y os dreitos lingüisticos d’os suyos parladors.


DEMANDAMOS:

1. Que se reconoixcan a luenga catalana y a luenga aragonesa en a lechislación aragonesa.

2. Que se prengan as mesuras necesarias ta la conservación d’as luengas catalana y aragonesa en as comarcas a on son a luenga historica.

3. Que a luenga catalana y a luenga aragonesa faigan parte de l’amostranza ta que toda a población escolar conoixca a luenga propia d’as suyas comarcas y o castellano.

4. Que se faigan, por parte d’as institucions, campanyas activas d'información y conscienciación d’a población d’Aragón d’o feito que o catalán y l’aragonés fan parte irrenunciable d’o suyo patrimonio cultural, como tamién de toda a humanidat.

 FIRMANTS:

Rolde de Estudios Aragoneses, SOA‐STA, CHA, Consello d’a Fabla Aragonesa, A.C. Nogará, Asoc. Cultural del Matarranya, Ligallo de Fablans Zaragoza, Puyalón de Cuchas, Bloque Independentista de Cuchas, Federazión Ligallos Fablans, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Centre d’Estudis Ribagorçans, Gara d’Edizions, Biella Nuei, A.C. San Severo, A. C. Aladrada, Fundación Gaspar Torrente, Boira Fablans d’as Zinco Billas, CNAC Coleutibo Nazionalista de Cuchas, Huerva Vivo, Asoc. de Mujeres Amparo Poch, a Clau Roya, a Enrestida, Purna, Universidat, UGT.
 

Fuente: Coordinadera Aragón Trilingüe, www.diariodelaltoaragon.es

6 comentarios:

  1. ¿O Consello d'a Fabla ha siñau iste manifiesto en ista ortografía? No me'l creigo.

    ResponderEliminar
  2. Imos entavant !!! Que ya caleba!!!! Ya ye hora d'achuntar-mos y empentar totz en a mesma adreza !

    ResponderEliminar
  3. Yo tampó no me creigo que o Consello aiga firmato o manifiesto con ISTA grafía (que ye lechitima, por atra parti). Sigamos seriosos, por fabor.

    ResponderEliminar
  4. MANIFIESTO ARAGON TRILINGÜE ARA'87 sin firmas
    http://fundaciongaspartorrente.files.wordpress.com/2012/10/manifiesto-aragon-trilingc3bce-ara-sin-firmas.pdf

    MANIFIESTO ARAGON TRILINGÜE CAT sin firmas
    http://fundaciongaspartorrente.files.wordpress.com/2012/10/manifiesto-aragon-trilingc3bce-cat-sin-firmas.pdf

    MANIFIESTO ARAGON TRILINGÜE ESP
    http://fundaciongaspartorrente.wordpress.com/2012/10/01/manifiesto-por-el-aragones-y-el-catalan-lenguas-de-aragon/#more-396

    ResponderEliminar
  5. Creigo, o a lo menos ta yo, que o important d'iste Manifiesto no ye a ortografia. Cal meter l'ambista muito mas luen y leyer que diz, no como ye rayau.

    ResponderEliminar
  6. Manifiesto en a versión ARA'2010 en PDF https://docs.google.com/uc?export=download&id=0BzrR1ES8CLWSX3o3c3AzMWJteUU
    L'important ye o conteniu, no lo veyetz asinas? Ye un chicot exito que a multiplicidat de grafías y modelos no haiga privau l'alcuerdo entre todas istas entidatz que refirman o conteniu.

    ResponderEliminar