LA LENGUA ARAGONESA, PATRIMONIO DE TODOS.

Soy hablante patrimonial de Lengua Aragonesa, nací y crecí escuchando y hablando el Aragonés propio de la “Galliguera” (Aragonés Ayerbense); desde cría tuve toda clase de problemas para hablar y escribir en mi lengua materna, sufrí toda clase de discriminaciones a la hora de utilizar con normalidad mi Lengua tanto en la escuela como en los ámbitos administrativos. Una vez emigrada a Zaragoza me uní, por medio de la asociación cultural Ligallo de Fablans de l’Aragonés, a personas interesadas por el patrimonio lingüístico del que yo era depositaria y a otras personas con similares experiencias a la mía. Tras largos años de divulgación, de trabajo, de reivindicación de muchos aragoneses, desde diferentes campos, se ha conseguido una Ley (Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón) que abre una ventana al reconocimiento y la libertad de esta realidad humana, social, cultural aragonesa tan importante como la Lengua Aragonesa.

Una Ley que consideramos de mínimos, muy escasa, tímida pero, dada la situación crónica de abandono y deteriorio de la Lengua y de sus hablantes, un vaso de agua imprescindible para continuar respirando y creando cultura y sociedad aragonesa, un paso necesario en el camino del reconocimiento pleno de los derechos de los hablantes. Los que hemos creído en nuestra Lengua, los que a lo largo de años duros y difíciles marcados por la incomprensión y la ignoracia hemos mantenido intacta nuestra dignidad y orgullo de ser hablantes de Aragonés, los amantes de la cultura aragonesa que se han acercado a conocer y a aprender la Lengua propia de Aragón, los estudiosos y defensores del Aragonés, los que a pesar de todo no hemos “reblado”, todos juntos hemos conseguido, por fin, que la Lengua deje de ser solo patrimonio de los hablantes y de los amantes de la Lengua para ser patrimonio y responsabilidad, por derecho, de toda la sociedad aragonesa.

Emplazamos a la clase política aragonesa y a la sociedad aragonesa en su conjunto a aplicar y desarrollar el contenido de la Ley, hay mucho trabajo por hacer y herramientas para ello, ahora es el momento de la negociación y del pacto institucional y social, por ello instamos al consenso en el seno del Consejo Superior de las Lenguas de Aragón y en la futura, esperamos de inmediata creación, Academia de la Lengua Aragonesa. Solicitamos que la Lengua Aragonesa se trate con dignidad e inteligencia en la Ley de Educación y esperamos que, en un futuro próximo, la Lengua Aragonesa se reconozca con nombres y apellidos en el Estatudo de Autonomía de Aragón. Agradezco a los hablantes que nunca abandonaron el uso de la Lengua, a los alumnos de las Aulas de Aragonés, a los muchos “activistas culturales” que han invertido su tiempo y dinero, a los estudiosos de la Lengua (empezando por Francho Nagore o Ánchel Conte pasando por tantos investigadores internacionales comprometidos con el futuro del Aragonés) e invito y doy la bienvenida a toda la sociedad aragonesa para que se sume a esta realidad humana, cultural aragonesa tan preciosa como es nuestra Lengua, porque “a Lengua Aragonesa ye patrimonio de toz”.

Mª Liena Palazios Rasal,
Presidenta de la “Federazión de Ligallos de Fablans de l’Aragonés.
Murillo de Galligo.

11 comentarios:

  1. Isto se dice minorización, porque no ye que ixo. Minorización cultural y politica. Fablamos una luenga minorizata y encara mos quereban biedar a pseudolei ista de luengas. A vida ye asinas, y Aragón ye tierra de blaveros y si no miratz o que pasó en l'Alcoraz l'atro diya. Por una cultura lingüistica.

    ResponderEliminar
  2. "Aragón ye tierra de blaveros". Qué entivocau estás, Fernando.
    Ye plegau o tiempo de que esferenciemos a problematica de lo catalán d'Aragón y l'aragonés. Cada luenga tien os suyos problemas y lo que pasó ixatrodiya en a rueda de prensa de l'Alcoraz, no tien cosa que veyer con l'aragonés.
    Aragón no puede trestallar-se entre "blaveros" y "pancas". Ni uns ni atros tienen que fer cosa aquí: en Aragón se charran tres luengas: aragonés, catalán y castellano, y toz os fablans d'ixas luengas son igual d'aragoneses, y as tierras do se charran tamién.
    Os dandaleyos blaveros de a dreita aragonesa asimilada española no son menos pateticos que os dandaleyos pancatalanistas de cierta "cucha independentista reboluzionaria", bueno agora "revolucionaria"?

    ResponderEliminar
  3. Di que si Picarralero, las masas del proletariado te seguimos!

    ResponderEliminar
  4. Ta yo lo más important de l'articlo ye que Fablans refirma la lei de luengas, encara que mos parixe insuficient, y demanda a o Consello Superior que la cummpla, se metan toz os suyos miembros d'alcuerdo ta triar ya a os miembros de l'Academia de a Luenga Aragonesa.
    Fablans considera que l'Academia que surta de a Lei de Luengas será la unica lechitima, no pas denguna atra.
    Yo, presonalment, aspero que os miembros de o CSLA que vienen de o movimiento d'esfensa de l'aragonés (ya sigan de o CFA de o EFA u de a SLA) consideren tamién que ixa Academia será la unica lechitima, diga la que diga "chusé azé", fusco vocero d'istos:
    http://puyalon.files.wordpress.com/2010/12/linia-lingc3bcistica-de-puyalc3b3n.pdf

    ResponderEliminar
  5. La Academia tendrá legitimidad en tanto en cuanto cuente con unos parámetros de elecci´n de miembros con preparación y competencias. Nada de advenedizos.

    ResponderEliminar
  6. Estoi que t’entibocas, Ferrando. A situgazión de l’aragonés no ha miaja contimparanza con o catalán.
    Os catalans charran y escriben o catalán d’una traza natural porque leban más de bente añadas aprendendo-la en a escuela. Aquí l’aragonés ni sisquiá s’enchega con a nueba Lei de Luengas. Antimás bi ha chen que mete en custión o que se ha feito en istos zaguers trenta años, como por exemplo a suya grafía.
    Yo creigo que más que fablar de lengua minorizata calerba fablar de luenga poco rispetada, más me más, por a chen que debería rispetar a suya escritura anque estase probisional. Con ixo, sólo con ixo, ya alantaríanos un muntón; en cuentra de fer pulitica con o catalán de Girona. A situgazión de l’aragonés d’aquí ye a que se describe en iste buen articlo de Liena. Y o que cal fer ye que a chen d’o CSLA que nunca no han rispetau a escritura d’a Luenga adempribien ista nueba Academia de L’Aragonés como a unica posible y berdadera. Dimpués a propia Academia y o Gubierno nos dirán como amostrar-la en a escuela y en os meyos de comunicazión. Os demás, abremos que escribir a lengua no con criterio presonal sino rispetando a grafía que s’achuste, sin cambearla como s’ha feito rezién. Sin d’acritú, mesache.

    ResponderEliminar
  7. Debemos saber estar a la altura de defensa de la lengua que demanda la sociedad aragonesa. Debemos olvidarnos de nuestros prejuicios e intereses localistas y mirar solo por el bien general.
    Debemos olvidarnos de hacer de la lengua aragonesa nuestro cortijo particular y aceptar la nueva Academia como un lugar donde se trabaje por la lengua, no para hacer carrera personal.
    Yo dudo que localistas como Marín o como Castán atiendan a razones de interés general y no a sus propios prejuicios, pero confío en que la mayoría del Consejo de las Lenguas esté por la labor de hacer una Academia operativa y que comience a hacer algo por el aragonés después del parón de 4 años que llevamos.
    Fdo.: Conspirador.

    ResponderEliminar
  8. Sólo algunas preguntas. Alguien sabe si la lengua más hablada del mundo (el inglés) tiene alguna academia?

    ResponderEliminar
  9. Hitler tamién fació muitas cosas, caldrá no meter-lo en custión, no?
    Si las cosas no han siu bien feitas, caldrá fer un repaso.
    fdo: A sueldo publico.

    ResponderEliminar
  10. mira-te que te cuacan as siglas picharralero

    ResponderEliminar
  11. Antiguamente año 800 apróx.en todo el pirineo de aragón hasta el mediterraneo se hablaba aragones, pues el catalan era un condado de Aragon,de los muchos que habian, una finca grande,y hablaban aragones, ellos los catalanes han robado a aragon su lengua y su bandera, yo creo que la lengua aragonesa, según mapa antiguo
    y el patua frances creo que tiene las mismas raices y tronco, no deben consentir que los catalinos se apoderen de el habla y bandera, incluso territorio, de Aragon, en Orihuela,Alicante se habla aún hoy algo del viejo aragones, pues Aragón nos libero de los arabes.

    ResponderEliminar