El
Ayuntamiento de Huesca y la comarca de la Hoya de Huesca han colocado este
viernes dos nuevos carteles bilingües de bienvenida a la ciudad de Huesca. Al
instalado hace una semana en la avenida Martínez de Velasco, en el acceso
principal desde Zaragoza, se han sumado ahora otros dos nuevos rótulos en las
avenidas del Doctor Artero y el paseo de Ramón y Cajal.
Ambas
instituciones colocaron ya hace unos días, en una de las entradas a Huesca, en
la avenida de Martínez de Velasco, un cartel dando la bienvenida a los
visitantes y anunciando que la ciudad de Huesca,(sin hache), es bilingüe
(aragonés-castellano). Este contenido ha provocado numerosas muchas críticas de
aquellos que entienden que este contenido no se ajusta a la realidad, ya que en
la capital altoaragonesa no se habla tanto el aragonés como para afirmar que la
ciudad es bilingüe.
Las
críticas también se han suscitado entre los que consideran que el texto no está
bien escrito en aragonés. El cartel además ha sido objeto de un acto vandálico,
ya que apareció con pintadas, hecho que ha sido condenado por todos los grupos
municiaples en el Consistorio oscense.
Este
viernes, el Ayuntamiento y la Comarca de la Hoya, han colocado otros dos nuevos
carteles, en otras dos entradas a la capital, uno de ellos se ha ubicado en la
avenida del Doctor Arteo y el otro en el paseo de Ramón y Cajal.
En
el acto de colocación de uno de los carteles, el técnico de la oficina de
Lengua Aragonesa del Ayuntamiento de Huesca, Raúl Usón, ha defendido que el
texto del cartel se basa en la grafía de aragonés que propugna el Gobierno de
Aragón.
Tras
asegurar que "está escrito perfectamente", Usón ha lamentado que el
aragonés sea una lengua no estandarizada y que todavía no disponga deuna grafía
oficial. En este punto ha añadido "hay diferentes propuestas ortográficas
y por acuerdo de gobierno, este ayuntamiento y esta comarca utilizan la
propuesta gráfica que defiende y propugna la Dirección General de Política
Lingüistica desde hace año y medio".
Usón
entiende que exista "alguna asociación o alguna persona a la que no le
guste esa grafía, pero la que nosotros usamos es la que propugna el Gobierno de
Aragón". Ha defendido también que Huesca aparezca sin la hache, al afirmar
que "todas las propuestas gráficas que tiene el aragonés desde hace
cuarenta o cincuenta años defienden la no escritura de la 'H' en la palabra
Huesca".
Asimismo
ha aludido a los datos extraídos de un censo de población del año 2011
elaborado por la Universidad de Zaragoza, que apuntan a que un 5 por ciento de
la población de Aragón habla aragonés.
"RECHAZAMOS
LA INTOLERANCIA"
Por
su parte, la responsable de Lengua Aragonesa del Ayuntamiento de Huesca, Mary
Romero, ha informado de que la Policía Local está investigando el acto
vandálico que ha sufrido el primer cartelbilingüe, y ha acusado al PP de
incendiar las redes sociales en contra de este asunto. "Rechazamos y
condenamos la intolerancia o el odio que algunos grupos políticos, como el PP,
sobre todo, y en menor medida Ciudadanos, ha fomentado a través de las redes
sociales. Una cosa es discrepar y decir que no se está de acuerdo con la
iniciativa, que eso es democrático, y otra cosa es el odio y la
intolerancia".
Por
su parte, la consejera comarcal de Cultura y Patrimonio, Beatriz Clavo, ha
expuesto la conveniencia de preservar la lengua aragonesa y ha asegurado que
muchos pueblos de la Comarca de La Hoya reciben al visitante con su nombre en
castellano y en aragonés.
"Uno
de los objetivos desde el Ayuntamiento de Huesca es visibilizar nuestra cultura
y una parte más estigmatizada que ha sido la lengua aragonesa y tenemos que
conservarla como conservamos documentos históricos o nuestro patrimonio",
por ello, ha agregado que se va a seguir fomentando actuaciones en materia
cultural y patrimonio lingüístico.
Fuente:
20minutos.es
No hay comentarios:
Publicar un comentario