El cartel que da la bienvenida a Huesca en castellano y aragonés ya está colocado en tres entradas de la ciudad.


El Ayuntamiento de Huesca y la comarca de la Hoya de Huesca han colocado este viernes dos nuevos carteles bilingües de bienvenida a la ciudad de Huesca. Al instalado hace una semana en la avenida Martínez de Velasco, en el acceso principal desde Zaragoza, se han sumado ahora otros dos nuevos rótulos en las avenidas del Doctor Artero y el paseo de Ramón y Cajal.


Ambas instituciones colocaron ya hace unos días, en una de las entradas a Huesca, en la avenida de Martínez de Velasco, un cartel dando la bienvenida a los visitantes y anunciando que la ciudad de Huesca,(sin hache), es bilingüe (aragonés-castellano). Este contenido ha provocado numerosas muchas críticas de aquellos que entienden que este contenido no se ajusta a la realidad, ya que en la capital altoaragonesa no se habla tanto el aragonés como para afirmar que la ciudad es bilingüe.

Las críticas también se han suscitado entre los que consideran que el texto no está bien escrito en aragonés. El cartel además ha sido objeto de un acto vandálico, ya que apareció con pintadas, hecho que ha sido condenado por todos los grupos municiaples en el Consistorio oscense.

Este viernes, el Ayuntamiento y la Comarca de la Hoya, han colocado otros dos nuevos carteles, en otras dos entradas a la capital, uno de ellos se ha ubicado en la avenida del Doctor Arteo y el otro en el paseo de Ramón y Cajal.

En el acto de colocación de uno de los carteles, el técnico de la oficina de Lengua Aragonesa del Ayuntamiento de Huesca, Raúl Usón, ha defendido que el texto del cartel se basa en la grafía de aragonés que propugna el Gobierno de Aragón.

Tras asegurar que "está escrito perfectamente", Usón ha lamentado que el aragonés sea una lengua no estandarizada y que todavía no disponga deuna grafía oficial. En este punto ha añadido "hay diferentes propuestas ortográficas y por acuerdo de gobierno, este ayuntamiento y esta comarca utilizan la propuesta gráfica que defiende y propugna la Dirección General de Política Lingüistica desde hace año y medio".

Usón entiende que exista "alguna asociación o alguna persona a la que no le guste esa grafía, pero la que nosotros usamos es la que propugna el Gobierno de Aragón". Ha defendido también que Huesca aparezca sin la hache, al afirmar que "todas las propuestas gráficas que tiene el aragonés desde hace cuarenta o cincuenta años defienden la no escritura de la 'H' en la palabra Huesca".
Asimismo ha aludido a los datos extraídos de un censo de población del año 2011 elaborado por la Universidad de Zaragoza, que apuntan a que un 5 por ciento de la población de Aragón habla aragonés.

"RECHAZAMOS LA INTOLERANCIA"

Por su parte, la responsable de Lengua Aragonesa del Ayuntamiento de Huesca, Mary Romero, ha informado de que la Policía Local está investigando el acto vandálico que ha sufrido el primer cartelbilingüe, y ha acusado al PP de incendiar las redes sociales en contra de este asunto. "Rechazamos y condenamos la intolerancia o el odio que algunos grupos políticos, como el PP, sobre todo, y en menor medida Ciudadanos, ha fomentado a través de las redes sociales. Una cosa es discrepar y decir que no se está de acuerdo con la iniciativa, que eso es democrático, y otra cosa es el odio y la intolerancia".

Por su parte, la consejera comarcal de Cultura y Patrimonio, Beatriz Clavo, ha expuesto la conveniencia de preservar la lengua aragonesa y ha asegurado que muchos pueblos de la Comarca de La Hoya reciben al visitante con su nombre en castellano y en aragonés.

"Uno de los objetivos desde el Ayuntamiento de Huesca es visibilizar nuestra cultura y una parte más estigmatizada que ha sido la lengua aragonesa y tenemos que conservarla como conservamos documentos históricos o nuestro patrimonio", por ello, ha agregado que se va a seguir fomentando actuaciones en materia cultural y patrimonio lingüístico.

Fuente: 20minutos.es

No hay comentarios:

Publicar un comentario