O Gubierno aragonés informa a o Parlamento europeu sobre a situación de l’aragonés y o catalán.


López Susín destaca a "delicada situación" d'aragonés y catalán y o Parlamento europeu se compremete a aduyar pa amillorar a situación

A pasada semana o Director Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón, Ignacio López Susín, presentó un informe en o Parlamento europeu, en Estrasburgo referent a la situación d’as lenguas propias aragonesas, aragonés y catalán.

Dito informe se presentó en o Intergrupo d’o Parlamento Europeu sobre Minorías Tradicionals, Comunidatz Nacionals y Lenguas. López Susín destacó que “as dos lenguas (aragonés y catalán) se troban en una situación muito delicada“. Tamién comentó que dende as institucions no i ha habiu dica agora accions pa conservar y protecher ditas lenguas.

O Director Cheneral fue explicando as diferents midas presas dende o Gubierno aragonés destacando “os esfuerzos en a ensinyanza, habida cuenta d’a importancia que tiene en o mantenimiento de cadaguna d’as lenguas“. Cal recordar que s’ha iniciau un programa piloto en que l’aragonés ye lengua vehicular en a etapa d’educación infantil por agora en Pandicosa, Echo y Benás, asinas como l’asignatura “Lenguas Propias d’Aragón” en primaria, ESO y Bachillerato.


López Susín declaró que o Parlamento europeu se compromete a “colaborar pa millorar a situación en os venients anyos“.

Fuente: arredol.com

Premio "Chuana Coscujuela 2016".

El Presidente del Gobierno de Aragón, Francisco Javier Lambán Montañés y, en su nombre, la Consejera de Educación, Cultura y Deporte, Mª Teresa Pérez Esteban, se complacen en invitarle al acto de entrega del Premio "Chuana Coscujuela 2016", a Dª. María Victoria Nicolás Minué y D. Ignacio Almudévar Zamora, que tendrá lugar el viernes 23 de septiembre a las 18h. en el Salón de los Reyes de Aragón del Museo Provincial de Huesca.

Zaragoza, septiembre de 2016.


V Feria d´o libro aragonés L´Almozara 2016 (autualizau).


Fablans Zaragoza será allí con a suya botiga, amana-te-ne!

UBICACIÓN: Andador Veinte de Diciembre (Parque Aljaferia) Zaragoza.

DIA: Domingo 25 de Septiembre.

HORARIO: De 10:00h a las 20:30h,


MAÑANA

10:00 h – Apertura de la Feria al público.
11:00 h -  Inauguración.
11:15 h – Presentación del Libro de *Fernando Romanos* “ Alas de Papel”..
11:40 h - Presentación del libro de *Rubén Ramos* “Vidas Crebazadas”
12:00 h – Presentación del libro de *Javier Vázquez* “Escondite Ultrasecreto”.                       13:00 h – Presentación del libro de *Roberto Malo* “Las Fiestas del Pilar”.
                                            


TARDE

18:00 h – Presentación del Libro de *Sergio Duce* “Yo Runner"                                          
18:45 h – Presentación del Libro de *Joan Rosell* “Leyendas de Aragón Demonio"                      
20:30h - Clausura.                                        

Tornan os cursos d´aragonés de Fablans Zaragoza.

Cada octubre, después del Pilar, en Ligallo de Fablans de Zaragoza comienzan los cursos de aragonés.

Para informarte pásate por nuestra sección "Cursos d´aragonés 2016-17" en nuestro blog, donde te explicamos todo.

No dejes pasar esta oportunidad y apúntate. Descubrirás que es fácil y divertido.

Los alumnos de Infantil de Panticosa y de los Valles de Hecho y Benasque podrán estudiar algunas materias en su lengua materna.

Nace el programa piloto Rosario Ustáriz que incorpora a la enseñanza la variedad dialectal propia de cada zona como lengua vehicular.

Con el objetivo de favorecer la utilización del aragonés (la variedad dialectal propia de cada zona) en el ámbito escolar la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón ha puesto en marcha, en colaboración con la Universidad de Zaragoza, el programa piloto Rosario Ustáriz. Un proyecto que pretende incorporar a la enseñanza de algunos centros la lengua materna del alumnado como lengua vehicular. Éste se llevará a cabo en las aulas de Infantil de los Valles de Hecho y Benasque y Panticosa.

La propuesta se basa en la utilización del aragonés (la variedad dialectal propia de la zona) como lengua vehicular de un área escolar partiendo de los propios recursos humanos del centro seleccionado. La finalidad última es la de contribuir a su revitalización, favoreciendo su uso por parte de los niños en las relaciones entre iguales, así como la superación de la diglosia que actualmente afecta a la comunidad lingüística aragoneshablante.

El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha recordado que el aragonés es una de las lenguas europeas más amenazadas y con mayor riesgo de desaparecer. Con el objetivo de revertir esta situación, ha señalado, se han puesto en marcha diferentes acciones desde el Departamento de Educación, Cultura y Deporte, como la reincorporación de la materia Lenguas propias de Aragón en el currículo de Primaria y Secundaria. Y es que, ha dicho, “para que el aragonés sobreviva se debe comenzar por los más jóvenes”.

La implementación del programa en las aulas se realiza mediante la ayuda del Grupo de Investigación Educación para la lectura, literatura infantil y juvenil y construcción de identidades (ELLIJ). Dicho grupo se ha encargado, además, de elaborar los materiales didácticos que emplearán en sus clases tanto los alumnos como el profesorado, adaptados a cada nivel educativo.

El programa está previsto que se ponga en marcha el segundo trimestre del curso 2016-2017 en el primer ciclo de Infantil (3 a 6 años) de las escuelas de Panticosa (13 niños), de Hecho (6) y del Valle de Benasque, que reúne a más de un centenar de alumnos de las localidades de Castejón de Sos, Benasque, Sahún, Cerler y Laspaúles.

La posibilidad de desarrollar proyectos lingüísticos de esta naturaleza estaba ya contemplada en el artículo 19 de la Orden de 28 de marzo de 2008 del Departamento de Educación, Cultura y Deporte por la que se aprueba el currículo de Educación infantil y se autoriza su aplicación en los centros docentes de Aragón, si bien no se había puesto en marcha hasta ahora.


El acto de presentación, que ha tenido lugar en Huesca, ha contado además con la presencia de Marta Liesa, decana de la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación del Campus de Huesca; Rosa Tabernero, directora del Grupo ELLIJ; Iris Campos, investigadora del grupo y responsable del programa y los alcaldes de Hecho, Panticosa y del Valle de Benasque, Luis Gutiérrez, Ricardo Laguna y José Manuel Abad (alcalde de Castejón de Sos), respectivamente.

Fuente: noticiashuesca.com

Convocado el I Premio Pedro Lafuente para difundir el aragonés.

El Ayuntamiento de Huesca ha creado el I Premio Pedro Lafuente en aragonés. Tiene tres categorías, el “Narrazión Curta”, de narrativa, categoría general abierta a todo el mundo; el “Zagals”, dirigido a niños y niñas de la capital oscense de entre 3 y 12 años; y el “Bota d´Oro”, para hosteleros y comerciantes de la ciudad. Sirve para difundir el aragonés, los trabajos son en esa lengua, y como homenaje y recuerdo a Pedro Lafuente, polifacético autor, comerciante y colaborador en Radio Huesca, que falleció en el año 2.000. Se pueden presentar las obras hasta el 15 de noviembre. Todas las bases están en www.huesca.es

El jurado valorará en las tres categorías la calidad, la originalidad e innovación, y la implicación del proyecto con la ciudad de Huesca. Cada una está dotada con 750 euros. Las obras de narrativa tienen que ser en aragonés e inéditas. Su extensión, de entre 15 y 20 folios. En la de los más pequeños se va a colaborar con los centros educativos de la ciudad. Puede ser individual o colectivo, y en formato papel, digital o audiovisual. Se valorará el uso de las nuevas tecnologías.

Recordando la faceta de comerciante de Pedro Lafuente, con su botería, la tercera categoría premiará al negocio de Huesca capital que haga la mejor campaña de difusión del aragonés. Puede ser en el escaparate, dentro de la tienda o restaurante, una promoción especial…siempre que sea en la lengua del concurso. Quieren con las tres modalidades implicar a toda la ciudad.

Los trabajos deben presentarse en la Oficina de Lengua Aragonesa, que está en el Centro Cultural del Matadero. El jurado estará formado por un representante del Ayuntamiento de Huesca, otro del Instituto de Estudios Altoaragoneses, y un tercero del Consello d´a Fabla Aragonesa.

PEDRO LAFUENTE


Desde la organización se destaca la figura de Pedro Lafuente Pardina. Nació en 1929 en Huesca. Gran conocedor del alma de sus paisanos y de las gentes del Somontano, gracias a su tradicional oficio como botero, comenzó a colaborar en Radio Huesca en 1964, donde a través de más de 750 charlas, popularizó numerosos personajes reales y ficticios, tratados siempre con gran respeto y cariño. Escritor costumbrista, recogió las tradiciones y el modo de hablar de la Hoya de Huesca y el Somontano, en obras como “Cuentos y Romances del Altoaragón” (1971), “El Altoaragón de tejas abajo” (1989), y “Al calor de la cadiera” (1996). En 1994 fundó la Asociación de la Prensa Deportiva de Huesca, de la que fue presidente.

Fuente: radiohuesca.es

Clases d´aragonés en l´alto Aragón.





En Fablans Zaragoza tamién somos parando os cursos d´aragonés ta ista añada. Pronto puyaremos informazion ta iste blog.
Si tiens bel dandalo puedes nimbiar un correo t´a nuestra adreza-e d´amostranza: amostranza.zgz@fablans.org

En Fablans Zaragoza también estamos preparando los cursos de aragonés para este año. Pronto subiremos información a este blog.
Si tienes alguna duda puedes mandar un correo a nuestra dirección de enseñanza: amostranza.zgz@fablans.org


La DPZ ofertará cursos de teleformación de catalán y aragonés por primera vez.

La Diputación de Zaragoza (DPZ) oferta este año 47 cursos de teleformación gratuitos, entre los que se encuentran por primera vez los de catalán y aragonés, estos últimos a partir del mes de octubre.

El diputado de Formación y Políticas Educativas de la Diputación, Rubén Ramos, y el técnico de Educación para Adultos Jesús Pinar han dado a conocer hoy a los medios de comunicación la oferta formativa de esta plataforma digital, a la que se destinan 66.000 euros.

En total, son 2.000 plazas las ofertadas para los 47 cursos que se imparten a través de la web, clasificados las áreas temáticas de Internet-ofimática, Medioambiente, Empleo e Idiomas.-

Todos los cursos han empezado y próximamente se añadirán los relacionados con la cultura de la comunidad, entre ellos los cursos de aragonés y catalán.

La inscripción a los cursos se puede realizar desde la página web de la Diputación, tienen una duración de entre 60 y 65 horas, cuentan con tutorías y concluirán a finales de diciembre.

Ramos ha juzgado que la matriculación está avanzando "a gran velocidad, ya que actualmente ya se han recibido más de mil solicitudes.

En el catálogo de cursos se pueden encontrar algunos como el dedicado al manejo del programa de diseño gráfico Photoshop y otros enfocados a conocer las redes sociales, al marketing o idiomas como el inglés y el francés.

En lo relativo a los dedicados al aragonés y al catalán, ha indicado el diputado, se encuentran actualmente "en licitación" y empezarán "en cuestión de pocas semanas" (a lo largo del mes de octubre), tendrán una duración de 60 horas y que servirán para conocer las nociones básicas de estas lenguas.

La inclusión de la formación en estos idiomas responde, como ha señalado, a que "son dos lenguas minoritarias en Aragón" que se hablan "en algunos municipios de la provincia de Zaragoza".

Al respecto, Ramos ha recordado que la institución aprobó el pasado mes de enero una moción para el reconocimiento de las lenguas minoritarias de la comunidad y que esta decisión se encuadra en la aplicación de la política "que desde la propia Diputación se marca".


La plataforma de teleformación, ha señalado, tiene por objetivo "acercar del conocimiento a todas las personas de la provincia" con la idea de "recuperar el placer de aprender" por los "numerosos beneficios" que aporta esta actividad.

Fuente: elperiodicodearagon.com

Sectors de l’aria de “Lengua española” de UZ tornan a mirar d’eliminar l’aragonés.

Bien se vale, que entre protestas de catalano parlants y parladors de aragonés, a "Real Academia de la Lengua Española", ha retaculau y ha publicau bells mensaches disculpando-se y afirmando que as voces "somarda", "cadiera" y "chandrío" son aragonesas

En unatro d’os episodios enfilaus a eliminar l’aragonés dende bells sectors d’a Universidat de Zaragoza. Una d’as suyas representants en o departamento de “Lingüística General e Hispánica (UZ)”, María Luisa Arnal Purroy, declaró que a RAE debería admitir parolas como “somarda”, “cadiera” u “chandrío” en o suyo diccionario.

A noticia amanixió lo zaguer domingo 25 d’agosto en una entrevista que publicó lo “Diario del Alto Aragón” en referencia a os cursos de “Español para extranjeros” que a UZ organiza en a Residencia universitaria de Chaca. En ista se feba un resumen d’o conteniu que María Luisa gosa de impartir en as suyas charradas de formación a foranos, profesors u simplement tematicas “Los aragonesismos que están y los que no están en el diccionario de la Academia”.

Pa los que seguimos l’actualidat d’istos sectors d’o departamento, ideolochizaus y poco obchectivos, como ye lo que lidera dende l’aria de “Lengua Española”, María Luisa, ya no nos sorprende cosa. No por ixo hemos de deixar de denunciar os diners destinaus a la Universidat de Zaragoza que se malfurrian en istos cursos, congresos, diccionarios de castellano pa vulcar os aragonesismos, exposicions manipoliadas, … con intencions politicas y malintencionadas.

Pa forro de bota, a sorpresa estió quan a RAE, a traviés d’a suya cuenta de Twitter @RAEinforma, respondió a una d’as queixas. Una persona estrainada en leyer a entrevista por internet, consultó a la RAE pa confirmar que ixas parolas no podeban estar incluyidas como castellanas, porque perteneixeban a unatra luenga. A RAE, en una demostración de desacierto, contestó que ixas parolas yeran catalanas!

Fuente: arainfo.org

VII Trobada d´estudios e rechiras arredol da luenga aragonesa e a suya literatura.



El Instituto de Estudios Aragoneses, organiza el séptimo encuentro de estudios e investigaciones en torno a la lengua aragonesa y su literatura, que se celebrará los días 20, 21 y 22 de octubre. El plazo de inscripción para darse de alta en estas jornadas finalizará el 30 de septiembre y el precio es de 20 euros, 10 si se trata de estudiantes, jubilados o personas en paro.

El encuentro comenzará el jueves 20 de octubre a las seis y media de la tarde, y la primera ponencia tendrá lugar a las siete de la tarde. Con horario de mañana y tarde, el programa abordará el tema del léxico y la literatura desde distintos puntos de vista como su enseñanza en las escuelas, su evolución desde la antigüedad o un enfoque de la lengua desde otros países.

Para organizar esta séptima trobada colaboran la Universidad de Zaragoza, el Centro de Innovación y Formación Educativa y el Consello d´a fabla aragonesa.

Fuente: radiohuesca.com

L´aragonés y o Catalán en o currículo de Primaria d´Aragón t´o curso 2016/17.


Publicau en o BOA o pasau 12 d´agosto. [IR-IE]


-----------------------------

El catalán y el aragonés figuran como lenguas vehiculares en el currículo de Primaria de Aragón

La Ley de Lenguas establece que los centros "podrán desarrollar proyectos lingüísticos que faciliten el aprendizaje funcional para la enseñanza"

Boletín Oficial de Aragón ha publicado el currículo de Primaria que, por primera vez, incluye la enseñanza del catalán y el aragonés como lenguas propias de esta comunidad.

Hasta ahora eran asignaturas optativas y extraescolares y, a partir del próximo curso, los centros podrán ofertar su enseñanza y desarrollar proyectos lingüísticos que faciliten el aprendizaje funcional de esas lenguas.

Igualmente, les reconoce la categoría de idiomas vehiculares, lo que supone que el profesorado de los centros escolares de sus "zonas de utilización predominante" podrá usarlas para enseñar cualquier materia, e incluso como lenguas principales, siempre que lo autorice el servicio provincial de Educación.

El nuevo currículo recupera el área de Lenguas Propias de Aragón como asignatura y garantiza que, en las zonas predominantes, se podrán cursar "con seguridad jurídica".Hasta ahora la enseñanza era optativa y extraescolar. Es más, en la Ley de Lenguas del Gobierno PP-PAR, todavía vigente, no figuran como catalán y aragonés sino como Lapao y Lapapyp.

El socialista Javier Lambán anunció al llegar a la Presidencia de Aragón la derogación de dicha lengua para recuperar la denominación de catalán y aragonés, nombres que, no obstante, fueron introducidos en la Ley de Acompañamiento de los presupuestos a instancias de CHA, que ostenta la nueva Dirección General de Política Lingüística.

A partir del próximo curso los centros autorizados ofertarán enseñanzas de lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. Según se recoge en el currículo, el objetivo es "fomentar, en las zonas de utilización predominante, su aprendizaje".

Asimismo, los referidos centros "podrán desarrollar proyectos lingüísticos que faciliten el aprendizaje funcional de dichas lenguas y modalidades lingüísticas mediante su uso como lengua vehicular para la enseñanza de otras materias".

La consejera de Educación, Mayte Pérez, ha recibido algunas criticas por el nuevo currículo de Primaria, tales como la tardanza en publicarse, a escasos días de comenzar en el nuevo curso.

Respecto a que se incluya la enseñanza del catalán y el aragonés, algunos partidos, como Ciudadanos, piden que sea optativa, voluntaria y con el consenso de la comunidad educativa, al tiempo que echan en falta que no se concrete cuales son "las zonas de utilización predominantes".

La Plataforma No Hablamos Catalán, integrada por 53 entidades, prosigue su campaña contra el reconocimiento del catalán como lengua propia de Aragón. Recoge firmas, realiza concentraciones informativas y quiere que se realice una consulta en las zonas afectadas sobre cómo quieren que se llame la lengua que hablan.3.985 alumnos.

El curso pasado se impartió el catalán en 21 escuelas públicas, siete institutos y un centro de adultos de la zona oriental de Aragón, en las comarcas de Matarraña, Bajo Cinca, Cinca Medio, Bajo Aragón, La Litera y Ribagorza, además de en cuatro sedes de la Escuela Oficial de Idiomas, entre ellas la de Zaragoza. 

En total fueron 3.400 escolares de Primaria y Secundaria.Ofrecieron clases de aragonés, en las que se matricularon 585 alumnos, 27 escuelas públicas de las comarcas del Pirineo oscense (Alta Ribagorza, Sobrarbe, Alto Gállego y Jacetania) y el instituto de Aínsa. 

Por otra parte, según un estudio del Seminario Aragonés de Sociolingüística, publicado el año pasado, 83.199 personas en Aragón (6,2 %) entienden el catalán; el 4,2 % lo sabe hablar; el 4,4 % leer, y el 2 % escribir.

Respecto al aragonés, lo comprenden 44.439 personas (3,3 %); lo sabe hablar el 1,9 % de la población; lo lee el 2,3 %, y lo escribe el 1,3 %. 

En cifras globales, el 9,6 % (127.639 personas), entienden el catalán o el aragonés. Asimismo, se apunta el dato de que una tercera parte de los hablantes de aragonés (8.618 personas), y una cuarta parte de los que usan el catalán (13.711 personas), residen en la Mancomunidad de Zaragoza, sobre todo, en la capital aragonesa.

Fuente: elmundo.es

Un suizo,un francés y un asturiano decidirán la grafía del aragonés.

La DGA ya ha elegido a los expertos que consensuarán la escritura de la lengua. Las tres entidades mayoritarias de hablantes podrán completar el dictámenes.

Tres especialistas en filología románica de prestigio internacional serán los encargados de redactar una grafía conjunta que unifique los tres criterios diferenciados que hasta ahora se utilizan en la comunidad para escribir en esta lengua.

Los nombres elegidos para esta tarea son los del asturiano Ramón d'Andres Díaz; el suizo Michael Metzeltin y el francés Patrick Sauzet. El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, destacó que los tres lingüistas tienen un reconocido prestigio en el campo de la "codificación y estandarización de las lenguas románicas" pues han participado en procesos similares con lenguas como el occitano, el ladino o el asturiano. "Los hablantes están expectantes pues por primera vez después de diez años podemos anticipar un principio de entendimiento", aseguró.

Hasta el momento, las tres asociaciones mayoritarias de hablantes --Consello d'a Fabla Aragonesa, Estudio de Filología Aragonesa y la Sociedat de Lingüística Aragonesa-- utilizan su propia grafía, considerando arbitrarias y fuera de lugar cualquiera de las demás. "Tenemos que analizar los puntos de fricción y buscar soluciones que gusten a todos", espera. Los tres especialistas aceptaron el encargo el pasado mes de mayo y ya han recibido un dosier de las agrupaciones en las que figuran sus postulados y planteamientos. Las primeras reuniones de trabajo tendrán lugar en noviembre y se espera que durante el primer semestre del 2017 presenten un anticipo de sus conclusiones.

La unificación de la grafía aragonesa nació sin consenso al entender el Estudio de Filología Aragonesa que no se actuaba con la suficiente transparencia. Pasados unos meses decidieron sumarse al proyecto tras lograr mejoras en el apartado de elección de candidatos y en la posibilidad de matizar el dictamen final. El presidente del organismo, Manuel Castán, aseguró que los nombre elegidos "son extraordinarios", aunque sigue manteniendo sus discrepancias con algunas de las medidas tomadas por la dirección general. "Si los especialistas hacen una grafía para contentar a todas las partes será un error, pero si trabajan con independencia pueden aportar un texto valioso basado en criterio etimológicos", anticipó.

VARIEDADES
La necesidad de buscar consensos para el uso escrito del aragonés tiene su origen en la imposibilidad que tiene el departamento para usar el idioma en cartelería, rótulos, avisos o folletos. Las principales diferencias entre una y otra propuesta tienen que ver con su mayor o menor atención al origen medieval, a las hablas patrimoniales o a la diversidad de las variedades dialectales. Cada una de las tres asociaciones propuso cinco nombres de entre los que han salido los tres finales.

Fuente: elperiodicodearagon.com

Dos ganadores 'exaequo' en el I premio Chuana Coscujuela.

Inazio Almudévar y María Victoria Nicolás fueron los ganadores exaequo de la primera edición del Premio Chuana Coscujuela 2016, por su larga trayectoria en la dignificación del aragonés. El galardón, convocado por la Dirección General de Política Lingüística y que se entregará el 23 de septiembre en el Museo de Huesca, pretende ser un reconocimiento a la labor continuada y de especial notoriedad en el campo del aragonés.

Almudévar fue uno de los iniciadores de la literatura en aragonés común desde los años setenta. Dignificó el uso cotidiano desde sus responsabilidades profesionales e institucionales. Por su parte, Nicolás forma parte de un nutrido grupo que en la década de los ochenta revitalizaron la escritura en cheso.

El jurado estuvo formado por la consejera de Educación y Cultura, Mayte Pérez, José Ignacio López, Chulia Ara, Ricardo Mur y Fernando Romanos. Este premio recuerda la labor de Chuana Coscujuela, autora del A lueca (a historia d'una mozeta d'o Semontano), el primer libro que se editó en aragonés en el Somontano.

 Fuente: elperiodicodearagon.com

Arrojo y Jorge Luis prometen en aragonés.

Los diputados de Unidos Podemos Pedro Arrojo y Jorge Luis prometieron ayer sus nuevos cargos en aragonés. El segundo ya lo hizo en la pasada legislatura y el primero porque así se lo pidieron colectivos hablantes de Podemos. Y prometió acatar la Constitución "y trabajar para cambiarla, desde el espíritu del 15-M, esfendiendo a mia tierra, Aragón, con as suyas chens".

Fuente: elperiodicodearagon.com


Jorge Luis Bail y Pedro Arrojo prometen sus cargos de diputados en aragonés


En el arranque de la XII Legislatura del Estado español, que tuvo lugar este martes en el Congreso en Madrid, los diputados Pedro Arrojo (Unidos Podemos Aragón) y Jorge Luis Bail (Unidos Podemos en Común) prometieron sus nuevos cargos en aragonés.

“Prometo acatar la Constitución y trabajar para cambiarla, desde el espíritu del 15M, esfendiendo a mia tierra, Aragón, con as suyas chens”, expresó Arrojo.

Esta será mi promesa… Con o sin abucheos del PP … Ya veremos pic.twitter.com/2ONR9H0HXz
— Pedro Arrojo (@PericoArrojo) 19 de julio de 2016

Por su parte, Jorge Luis ya prometió su cargo en lengua aragonesa en la pasada legislatura y repitió en esta. En la primera ocasión dijo: “Prometo acatar esta constitución y trabajar para cambiarla. Treballar por sostenibilidat y ubrir procesos constituyents que tornen a soberanía y os dreitos socials de o pueblo y a suya tierra. Nunca más un país sin su gente y sus pueblos”.

Desde Podemos Aragón afirmaron que Bail y Arrojo “serán los ojos y la voz del cambio de Aragón en el Congreso de los Diputados”. “Mucho trabajo y toda la ilusión por delante”, afirmaron los dos diputados aragoneses.

Fuente: arainfo.org

Proyecto para acercar el aragonés a las aulas.

El programa de "Ésta es la nuestra", en Aragón Radio, conoce el proyecto Catrinalla, una iniciativa para facilitar la enseñanza del aragonés en las aulas de Educación Infantil del que da detalles su coordinadora, Iris Orosia.

Bielsa también solicitará a la DGA su declaración como zona de utilización histórica de la lengua aragonesa.

El portavoz de CHA, Ángel Luis Saludas, considera que "es hora de que saldemos la deuda con nuestra lengua, para sacarla del ostracismo histórico, para defenderla como el patrimonio inmaterial más importante que tenemos los aragoneses y aragonesas"
El Pleno Municipal de Bielsa, aprobó recientemente, por unanimidad, solicitar al Gobierno de Aragón la declaración de este municipio como zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa.

De este modo, Bielsa se suma a los municipios de Mianos, Val d’Echo, Fonz, Caldearenas, Santa Cilia, Arguis, Boltaña, Broto y Almudevar, entre otros, y a las comarcas del Sobrarbe y Alto Galligo, que ya han aprobado estas solicitudes.

Para el portavoz de CHA, Ángel Luis Saludas, “es hora de que saldemos la deuda con nuestra lengua, para sacarla del ostracismo histórico, para defenderla como el patrimonio inmaterial más importante que tenemos los aragoneses y aragonesas”.

Saludas recuerda que “el aragonés es la lengua histórica tradicional y propia de los municipios hoy comprendidos en la comarca de Sobrarbe, y es una lengua que pervive a duras penas, pese a la dejación de las instituciones, lo que se refleja en el censo de 2011 del Instituto Nacional de Estadística, ya que de 6.352 habitantes no extranjeros de nuestra comarca, 1.824 (un 29%) conocen el aragonés”.

“La Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, establece en su artículo 5 la existencia de una zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa y el artículo 6 de la referida Ley otorga al Gobierno de Aragón la potestad de declarar las zonas y municipios a que se refiere el artículo anterior, previa audiencia de los ayuntamientos afectados, y de ahí la solicitud que realizamos desde Bielsa”, concluye.

Fuente: arainfo.org