Manifiesto que suscribe Ligallo de Fablans de Zaragoza.
MANIFIESTO EN ARAGONÉS
Uesca/Huesca ye una ziudat
bilingüe, i ye argüellosa d’ixo y asina les ne manifiesta a toz qui la visitan
dando-les a bienvenida. Iste ye, alto u baixo, o mensache que esprisaban os
cartels que o Pleno de o Conzello de Uesca/Huesca, con o suyo alcuerdo de o
pasau día 30 de setiembre de 2019 consideró de “falso” y una “vergüeña”
que eba d’estar acotolada.
A verdat ye que en ista ziudat
viven bella milenta de personas que charran, antimás de o castellano, una
luenga que no se’n charra en garra atra parti de o mundo que no siga Aragón.
Una luenga minoritaria a la que a suya protezión y promozión ye legalmén
obligada España y todas as suyas administrazions publicas dende 2001 en siñar a
Carta Europea de as Luengas Minoritarias u Rechionals. Tamién en ye porque asina
lo fa establir a Constituzión (art. 3.3: “A riqueza de as distintas modalidaz
lingüisticas d’España ye un patrimonio cultural que estará ocheto d’espezial
respeto y protezión.”), o Estatuto d’Autonomía d’Aragón (art. 7eno), a Lei
3/2013, de 9 de mayo, d’uso, protezión y promozión de as luengas y modalidaz lingüisticas
propias d’Aragón u a Lei 3/1999, de 10 de marzo, de o Patrimonio Cultural
Aragonés.
O falso ye negar que esistan ixas presonas en Uesca/Huesca como comunidat
lingüistica que adibe carauter propio a la nuestra ziudat. Presonas que nomás
asperan de os suyos vezins que no les discriminen por sentir u leyer a suya
atra luenga, que convivan de traza natural con o suyo emplego y que
l’acubillen, la reviscolen, la fagan vistera publicamén y metan canziellos ta
poder esprisar-se disfrutando de o respeto y toleranzia propias d’una soziedat
plural y democratica. Con ixo, aduyarán a que perviva como parti de o
patrimonio cultural universal que en ye. Un patrimonio que perteneixe a qui la
charra, igual como a qui no lo fa.
A vergüeña ye avergoñar-se de a suya atra luenga patrimonial y, no aconortando-se
con ixe refuse, mantener ixa laquia fendo creixer una bombolla d’una ignoranzia
autoimposada y imposada a os de demás y clamando enta la esclusión de tot ixo
que no s’acomoda a bel determinau modelo sozial y cultural asimilador y
uniformador.
Ista colla de ziudadans y
ziudadanas abaixo siñans desiche, por tot lo debandito, que se i tornen os
cartels que fan clamadura de a nuestra polida diversidat lingüistica. Encara
más: quermos que se i fagan buena ripa de aizions que metan vistera a nuestra
luenga y que aduyen a entender-nos como somos, a sustener o nuestro patrimonio
lingüistico ta la Umanidat entera y a millorar a convivenzia en o sino d’una soziedat
debantera, con respeto y diversa.
Con tot ixo no nomás se complirán
as leis en Uesca/Huesca, que estaremos una ziudat millor y millors presonas.
MANIFIESTO EN CASTELLANO
Huesca/Uesca es una ciudad
bilingüe, está orgullosa de ello y así se lo manifiesta a quienes la visitan
dándoles la bienvenida. Este es, básicamente, el mensaje que expresaban los
carteles que el pleno del Ayuntamiento de Huesca/Uesca, con su acuerdo del
pasado día 30 de septiembre de 2019 consideró como una “falsedad” y una “vergüenza”
que debía ser eliminada.
La verdad es que en esta ciudad
viven un millar de personas que hablan, además del astellano, una lengua que no
se habla en ninguna otra parte del mundo que no sea Aragón. Una lengua
minoritaria a cuya protección y promoción está legalmente obligada España y
todas sus administraciones públicas desde 2001 al firmar la Carta Europea de
las Lenguas Minoritarias o Regionales. También lo está porque así lo establecen
la Constitución (art. 3.3: “La riqueza de las distintas modalidades
lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial
respeto y protección.”), el Estatuto de Autonomía de Aragón (art. 7), la Ley
3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y
modalidades lingüísticas propias de Aragón o la Ley 3/1999, de 10 de marzo, del
Patrimonio Cultural Aragonés.
La falsedad es negar que existan esas personas en Huesca/Uesca como comunidad
lingüística que imprime carácter peculiar a nuestra ciudad. Personas que solo
esperan de sus conciudadanos que no les discriminen por oír o leer su otra
lengua, que convivan serenamente con su presencia y que la cuiden, la
promuevan, le den visibilidad pública y cauces para expresarse dentro del
respeto y la tolerancia propia de una sociedad plural y democrática. Con eso,
ayudarán a que perviva como parte del patrimonio cultural universal que es. Un patrimonio
que pertenece a quienes la hablan pero también a quienes no lo hacen.
La vergüenza es avergonzarse de su otra lengua patrimonial y, no conformándose
con el desprecio, mantener su cerrazón haciendo ostentación de una ignorancia
autoimpuesta e impuesta a los demás y decretando la exclusión de todo aquello
que no se ajusta a un determinado modelo social y cultural asimilador y
uniformador.
Este grupo de ciudadanas y de
ciudadanos abajo firmantes exige, por todo ello, que se restituyan los carteles
que proclaman nuestra pequeña y preciosa diversidad lingüística. Más aún:
queremos que haya todavía más medidas de visibilidad que ayuden a aceptarnos serenamente
como somos, a preservar nuestro patrimonio lingüístico para toda la Humanidad y
a mejorar la convivencia en el seno de una sociedad avanzada, respetuosa y
diversa.
Con ello no solo se cumplirán las
leyes en Huesca/Uesca; seremos una ciudad mejor y seremos mejores personas.