Páginas

1 hora extraescolar no ye prou pa la supervivencia de l’aragonés.

As zagueras noticias y informes d’o curso 2016 -17 remarcan que en Aragón estianyo se va a impartir clases en un alto numero de lugars, con si fa u no fa 27 puestos de l’Alto Aragón. A novedat proviene de que mesmo en tres puestos Pandicosa, Benás y Baixa Ribagorza se inicia un prochecto novedoso con inmersión, encara que con nomás bellas 12-13 horas, en aragonés en atra asignatura.

O mesmo camín ya estió encetau fa mas de 30 anyos por o catalán en Aragón, integrau en o currículum educativo (20-30%) de bells centros, en inmersión, en a mayoría como asignatura y que iste curso contará con 4.471 alumnos. Con tot y con ixo una plena ufierta d’inmersión ye reclamada por expiertos como unica traza de supervivencia.

Manimenos, “Esfendemos as luengas” viene a denunciar lo que dende muitos sectors se ha veniu a clamar como un logro d’o movimiento por esfensa de l’aragonés y d’a nueva DGPL d’Aragón. A impartición d’istas clases no deixa d’estar que os ixallos d’una ensinyanza que no va a incidir mica en a capacitación d’os ninos como charradors d’aragonés.

A numero d’alumnos/as oscila entre 625-808 seguntes as fuents, a gran mayoría en Primaria, encara que tamién en Infantil y 10 en Secundaria. A realidat ye que gran parti d’istas clases son impartidas en horario extra-escolar, 1 hora semanal, y en o millor d’os casos como optativa.

13 mayestros son os encargaus d’impartir as clases d’aragonés, con un furo treballo que no puede tener as conseqüencias asperadas; horarios desafortunaus, oposición d’atros mayestros d’os mesmos centros, duración limitada d’as clases,..

En aviento de 2016 se presentaba en Sant Sebastián o Protocolo pa la Guarencia d’as luengas minoritarias en Europa. En ixe Protocolo amaneixe como uno d’os puntos fundamentals a ufierta de clases en modelo d’inmersión total, con horario completo escolar y con aduya plena de materials pa ello. Dende l’anvista d’os recursos humanos, ista amostranza habría de contar con plazas y formación de mayestros prou como pa cubrir ista requesta.

Tos deixamos una chicorrona muestra d’a realidat d’os ninos/as que reciben clases d’aragonés, a tamás de l’esfuerzo de mayestros/as: vimeo.com/209281078

Fuente: arainfo.org

Presentación del libro en edición bilingüe “No deixez morir a mia voz”, de Ánchel Conté.

El próximo viernes día 24 de marzo a las 19,30 horas se presenta en el Centro Aragonés de Barcelona, (Calle Joaquín Costa 68), el libro en edición bilingüe “NO DEIXEZ MORIR A MIA VOZ”, de Ánchel Conte.

Acompañaran al autor, el Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón,  José Ignacio López Susín, el profesor de la Universidad de Zaragoza, Antonio Pérez Lasheras y la editora, Marina Heredia.

Fuente: lenguasdearagon.org

Un instituto consigue clases de lengua aragonesa tras recurrir al Defensor del Pueblo autonómico.

El Departamento de Educación del gobierno regional ha concedido una hora de ampliación a un centro concertado de Benasque (Huesca)

Una protesta ante el Justicia de Aragón ha dado como resultado que un instituto concertado de Benasque, en el Pirineo de Huesca, vaya a poder empezar a impartir clases de lengua aragonesa: concretamente, de la variante denominada patués.
Se trata del Colegio de Enseñanza Secundaria Valle de Benasque, situado en esa localidad pireinaica del este de Huesca, en la comarca de la Alta Ribagorza. El Confidencial Autonómico ha podido saber que este centro concertado ha recibido la concesión para ampliar el horario con el objetivo de impartir Lengua Aragonesa.

La reforma de la normativa autonómica de educación aprobada por el gobierno de Javier Lambán (PSOE) amplió las posibilidades de ofrecer en los colegios de Aragón la enseñanza de -y en- las lenguas distintas del castellano que también se hablan en la comunidad autónoma, como son el aragonés y el llamado “catalán de Aragón”, siempre envuelto en polémica.

Este colegio concertado de Benasque llevaba años difundiendo, en actividades extraescolares y complementarias y culturales (concursos literarios, etc.), el patués, la variante de la lengua aragonesa en esa comarca.

Para este curso, trataron de conseguir del Departamento de Educación del Gobierno de Aragón dotación para impartir según su régimen de concierto una hora de lengua aragonesa. El colegio de educación secundaria tenía interés en ello, porque muchos alumnos y sus familias así lo querían.

Sin embargo, el gobierno regional no concedió en un primer momento esa enseñanza de Lengua Aragonesa como asignatura optativa. La dirección del Colegio de Enseñanza Secundaria Valle de Benasque decidió recurrir al Justicia de Aragón, el defensor del pueblo autonómico en esta comunidad.

Sus gestiones sí fructificaron, ya que el Departamento de Educación ha concedido que el instituto concertado empiece a impartir aragonés.

ECA ha podido saber que aunque esté ya mediado el curso escolar, la dirección del centro va a implantar próximamente las clases de lengua aragonesa. Lo hará a través de una ampliación horaria, por la que se les sumará una hora semanal a todos los cursos de Secundaria.

Eso sí, el cursar esta nueva asignatura de Lengua Aragonesa será completamente optativo para los alumnos. No será una actividad extraescolar, sino una asignatura como tal, pero voluntaria.

Lo que todavía se debe aclarar es si será una asignatura con nota y ésta se incluirá en el expediente de quienes la cursen. Lo más probable es que no, al menos en este curso, ya que no se habrá podido impartir durante todo el año. Pero sí que al menos habrá informes a los padres acerca del aprovechamiento de la asignatura.

Por ahora, el colegio está tramitando las acreditaciones que necesitan los profesores seleccionados para impartir clases de patués. Y esperan que, además de lo que queda del curso, ya los próximos años este instituto de Benasque pueda ofrecer desde inicio del cursos a los alumnos estudiar de forma voluntaria la modalida del aragonés propia de esta zona de Huesca.

Fuente: elconfidencialautonomico.com

El Ayuntamiento (de Huesca) activa la versión en aragonés de su página web.

Inicialmente son visibles una parte de los contenidos y progresivamente se irá actualizando el resto.

El Ayuntamiento de Huesca ha activado hoy la versión en aragonés de la página web municipal (www.huesca.es), informan fuentes municipales. Inicialmente está visible una parte de los contenidos en lengua aragonesa y paulatinamente se irá actualizando el resto. Asimismo, las noticias de la sección de Actualidad que estén relacionadas con el Área de Lengua Aragonesa aparecerán traducidas, señalan dichas fuentes.

"Queremos hacer visible la lengua aragonesa desde una plataforma tan importante como es la página web del Ayuntamiento, que recibe una media de 1.200 visitas diarias, por lo que es una herramienta muy útil para llegar a la población oscense", afirma la concejala de Tecnología y responsable de Lengua Aragonesa, Mary Romero.

Para acceder a la versión en aragonés de la web municipal, se puede seleccionar el idioma en la parte superior derecha de la página de inicio.

Fuente: diariodelaltoaragon.com


Se presenta la ‘Gramática Básica de l’Aragonés’, un minucioso y valioso trabajo sobre esta lengua propia de Aragón.

El Estudio de Filología Aragonesa (EFA) acaba de presentar a través de su propia editorial, Edacar, su segundo trabajo lingüístico de gran alcance, la 'Gramática Básica de l'Aragonés', una obra de referencia de carácter general y básico sobre el aragonés

Después de su creación como asociación en 2006 -como resultado del II Congreso del Aragonés- y de la presentación de su ‘Propuesta Ortográfica’ en 2010, el colectivo de filólogos y especialistas integrados en el Estudio de Filología Aragonesa (EFA), difunde ahora un minucioso y valioso trabajo sobre esta lengua propia de Aragón.

Una comisión formada por doce miembros del EFA ha estado dedicada durante tres años consecutivos a la obtención de este documento, de casi cuatrocientas páginas, intentando conseguir una obra de referencia de carácter general y básico sobre el aragonés, que “describa, ordene y priorice todo el material lingüístico conocido de sus distintas variedades, en un marco de continuidad con la lengua aragonesa histórica”, afirman.

El trabajo “no pretende ser una gramática que describa el aragonés estándar, todavía en formación”, sino “un texto sistematizado” que permita a las y los hablantes de cada variedad “identificarse con su propia habla, alojarla en el conjunto global del sistema lingüístico aragonés” y sirva de herramienta para “enriquecer la lengua propia y adaptarla a las necesidades comunicativas con otros hablantes de aragonés”. En este sentido, la ‘Gramática Básica de l’Aragonés’ aconseja o desaconseja determinados usos en los registros más formales de la lengua.

Su edición es de carácter provisional para un periodo de varios meses con el fin de “poder recoger, después, las obervaciones documentadas de todo aquel que se sienta afectado o interesado por la lengua aragonesa”, explican desde EFA. A la vez, se advierte que esta gramática no está concebida como un manual de aprendizaje y enseñanza del aragonés, sino que está pensada para las y los hablantes nativos o para quienes la hayan aprendido como segunda lengua.

Fuente: arainfo.org

Ista zincomarzada amana-te á o nuestro puesto en o parque d'o tío Chorche.

Ista añada, tamién seremos en a zincomarzada de Zaragoza.

Prezisamén, se zelebrará o día zinco de marzo.


CHARRAR DE CÓMO ESCRIBIREMOS

Plegan l’informe sobre as grafías y a 5Marzada cuasi que á la par y nusatros, que semos de treballar con efizienzia, emos pensau que podriamos charrar sobre as grafías en a 5Marzada.

Igual nusatros, que semos sozios, como a resta de a poblazión de o planeta, podrá dixar-nos por escrito o suyo parixer arredol de a grafía. Tos recuerdamos que podez descargar-tos l’informe en o nuestro blog.

No tardando guaire, Fablans Zaragoza abrá de prener bella determinazión y iste domingo puestar un buen arranque pa recullir opinions. Pa premiar á quienes s’amanen, lebaremos una ripa de libros pa regalar á la chen que quiera escribir-nos. Azeutamos aragonés, catalán, castellán y suomi (en cualsiquier grafía).

Asina que ya tenez atra desincusa pa pasar-tos y charrar d’una coseta más.