Páginas

CHUAN CARLOS MARCO GANA EL CONCURSO "CONDAU DE RIBAGORZA"

El autor foncense Chuan Carlos Marco fue el ganador, en la categoría de relatos, del XIII Concurso Literario "Condau de Ribagorza", cuyos galardones se entregaron en la mañana de ayer en Fonz. El premio en la categoría de poesía fue declarado desierto, si bien se entregaron dos accésit, uno en la modalidad de relatos para el vecino de Laluenga Chaime Capablo, y otro en poesía, que recayó en Celia Naval.


Fuente: www.diariodelaltoaragon.es

EL AYUNTAMIENTO DE GRAUS QUIERE RECOGER EN UN LIBRO, CUENTOS ESCRITOS EN BAJORRIBAGORZANO

De momento es solo un proyecto en el que se está empezando a trabajar pero el Ayuntamiento de Graus quiere publicar un libro de cuentos en bajorribagorzano. Algunos de ellos serían de la zona pero otros serían cuentos universales traducidos.
 
Se trataría de un instrumento con el que los padres pudiesen trasmitir a sus hijos la lengua de la Baja Ribagorza. Estos textos irían acompañados de ilustraciones.
 
Para ello es necesario el trabajo de muchas personas, desde lingüistas a pedagogos o diseñadores gráficos, así como el apoyo de otras instituciones.
 
Fuente: www.radiohuesca.com

GRAUS CUMPLE SU “DEUDA” CON LA LITERATURA ARAGONESA GRACIAS A PYRENALEA

 La capital ribagorzana acogía, este jueves, Pyrenalea, la fiesta de las letras pirenaicas y aragonesas. Con ella, Graus, una localidad en la que las ferias han tenido siempre mucha importancia, cumplía su “deuda” con el mundo de la literatura aragonesa y en aragonés.
 
Eran muchas las personas que se acercaban hasta la Plaza Mayor de Graus para disfrutar de las diferentes actividades propuestas como la propia feria, presentaciones de libros, música o mesas redondas. Desde la organización e hace un balance positivo esperando que este evento se pueda seguir realizando.
 
El tiempo acompañó durante la jornada y el público y las ventas también. Además, esta fiesta de las letras pirenaicas era apta para todo el mundo, con actividades organizadas para todas las edades.
 
El eventoreunió a diez editoriales aragonesas, así como a numerosos autores como Severino Pallaruelo o Sandra Araguás.
 
Fuente: www.radiohuesca.com

DIYA D´A CULTURA ARAGONESA 2014 EN ALFAJARIN

Os presentaros esta nueva edición del Día de la cultura aragonesa. Como otros años hemos preparado una jornada llena de costumbres y tradiciones de nuestra tierra. Alrededor de la Plaza del Horno de Alfajarín habrá juegos, gastronomía, exposiciones, bailes, música, talleres y muchas cosas más.

LA PROGRAMACIÓN
Empezaremos la jornada a las once de la mañana con los Juegos Tradicionales: Tiraremos de la soga. Correremos con sacos, lanzaremos el marufo y la herradura. Jugaremos a la rana, los pitos y las chapas. Brincaremos a la comba y en el tejo.

De once a doce de la mañana comenzaremos una nueva actividad, a la que hemos llamado Retrato Aragonés. Nos haremos un retrato convertidos en una ronda musical formada por cabezudos. Los retratos los enviaremos gratuitamente a todos los que quieran.

Mas tarde, sobre las once y media, Javier Masip nos hará una demostración de sus habilidades. El rulo, el levantamiento del arado, la paca o el carretillo serán algunas de sus acrobacias. Luego los más pequeños, podrán practicar junto al maestro en un Taller de Malabares Rurales.

A la misma hora Jesús Ferrer, nos guiará en una Visita Histórica al Lugar. De su mano conoceremos la antigua historia de la Plaza del Horno y su redolada.

A las doce de la mañana daremos paso al Festibal infantíl: Canzions en aragonés. Con la música de la Orquestina del Fabirol y los niños y niñas de Alfajarin, conoceremos a diferentes animales, aprenderemos a contar, bufaremos, brincaremos, tocaremos la dulzaina, el chiflo... y todo, todo, lo haremos en aragonés.

Cuando de la una de la tarde, tiraremos el güete. Saldrán los dulzaineros y Los Cabezudos. Tras encorrer a pequeños y mayores por la Iglesia de San Miguel y la Calle Ramón y Cajal, bailaran una jota en el escenario de la plaza. Tras rematar el baile se lanzarán lamines a los asistentes.

Tras los cabezudos, Allá Catallá os invita a un Vermut aragonés, en el que degustaremos vino y especialidades de nuestra tierra. Luego daremos paso al tercer Concurso de Porrón. Los mozos y mozas demostraran su pericia bebiendo vino enfrente de un exigente jurado.

Cuando se acerquen las dos de la tarde, comeremos la migas que previamente se habrán preparado por peñas y cuadrillas. Queremos invitar a todos los vecinos y foranos a participar en esta comida popular y de paso participar en el Concurso de Migas Aragonesas, que tendrá lugar durante la comida. Los ganadores se darán a conocer por la tarde, después de la actuación musical.

Después de la comida habrá Juegos Tradicionales para Talludos. Los niños grandes recordaremos nuestros juegos de la infancia: El burro-va, el tejo y la comba serán algunos de los entretenimientos para esta hora.

A las cinco de la tarde abriremos las Botiguetas. En ellas participan varias asociaciones y podréis encontrar productos relacionados con Aragón, su cultura y tradiciones.

También a las cinco se realizará la Subida al Mallo Infantíl. Los zagales y zagalas demostrarán su pericia, trepando por el mallo para conseguir un premio muy laminero.

Desde las cinco y hasta las seis de la tarde, volveremos a abrir el Retrato Aragonés con la Ronda de los Cabezudos.

Un poco más tarde, sobre las cinco y media, Jesús Ferrer nos hará otra interesante Visita Histórica al lugar.

A esa misma hora daremos comienzo a un Cuentacuentos Aragonés. En esta ocasión conoceremos la historia de: Te Quiero Valero. Después, los niños podrán hacer unas manualidades relacionadas con el cuento.

A las seis llega la hora de la Brenda Popular. De esta forma cogeremos fuerzas para el plato fuerte de la jornada: La actuación musical de La Ronda de Boltaña. Esta cuadrilla de músicos nos harán vibrar con sus conocidas melodías.

Después de la actuación musical, se realizará el Sorteo de regalos (cestas). Durante toda la jornada se venderán tiras por la plaza para el sorteo. También se darán a conocer y se hará entrega de los premios del Concurso de Porrón y el Concurso de Migas Aragonesas.

ACTOS COMPLEMENTARIOS
Además de estos actos, durante todo el día contaremos con la Exposición: Faenar en el Campo. En ella recordaremos como era este duro trabajo.

También veremos la ya tradicional Proyección Fotográfica. Este año se titula: En las calles de un lugar. Podremos ver como era la vida en las carreras de Alfajarín durante siglos pasados.

RECORDATORIOS
Todos los actos son gratuitos, populares y se realizarán en La Plaza del Horno (Urbano Orad) de Alfajarín. Si el tiempo no acompaña, la fiesta con todos sus actos se trasladarán al Pabellón Cultural “La Portaza” de Alfajarín. 

Fuente: http://allacatalla.blogspot.com.es/

EL TRANVÍA VERDE SE VA AL CINE PARA CONOCER LA LENGUA ARAGONESA

En los días de viajes largos nunca viene mal tener una buena película a mano por si hay que amenizar un poco el trayecto. Por eso nosotros vamos a hablar hoy de cine, en concreto de un documental ("Ambistas", de Iris C. Bandrés) en Aragón Radio que se ha estrenado recientemente y que trata de acercarse a la situación y perspectivas de futuro de la lengua aragonesa. 



Fuente: ww.aragonradio2.com

SELECCIÓN DE PROFESORADO PARA PUESTOS DEL CUERPO DE MAESTROS, PERFIL LENGUA ARAGONESA.

RESOLUCIÓN DE 14 DE ABRIL DE 2014 DEL DIRECTOR GENERAL DE GESTIÓN DE PERSONAL, POR LA QUE SE ANUNCIA CONVOCATORIA PARA SELECCIÓN DE PROFESORADO PARA AMPLIACIÓN DE LA LISTA DEL CUERPO DE MAESTROS DE PERFIL LENGUA ARAGONESA EN CENTROS DOCENTES DEL ÁMBITO DE GESTIÓN DEL DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDAD, CULTURA Y DEPORTE.

Siendo voluntad del Departamento de Educación, Universidad, Cultura y Deporte garantizar la enseñanza del aragonés en sus distintas modalidades en aquellos Centros Docentes de la Comunidad Autónoma que impartan o deseen impartir dicha lengua, y con el fin de poder atender las necesidades docentes que se originen en los mismos, es necesario disponer de aspirantes que puedan desempeñar dichos puestos de trabajo por reunir los requisitos oportunos. 

El artículo 16 del Decreto 51/2014, de 8 de abril, (BOA de 10 de abril de 2014) del Gobierno de Aragón, por el que se establece el régimen de provisión de puestos de trabajo de funcionarios docentes no universitarios por personal interino en la Comunidad Autónoma de Aragón, faculta a la Administración para efectuar convocatorias de procedimiento de ampliación de listas de espera para la cobertura de puestos de trabajo, supuesto previsto para aquellas situaciones en que no existiendo candidatos suficientes en las bolsas o por el agotamiento de las mismas, resultara conveniente la ampliación de las existentes mediante la incorporación de nuevos candidatos. 

No existiendo candidatos suficientes en listas de espera de aspirantes al desempeño de puestos en régimen de interinidad en el Cuerpo de Maestros de “Perfil Lengua Aragonesa” y con el fin de poder atender las necesidades docentes, se procede, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 5, 6 y 16 del citado Decreto 51/2014 y en la Orden de 9 de abril de 2014, del Departamento de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, por el que se desarrollan los procedimientos de ordenación, publicación, adjudicación de vacantes, suspensión y decaimiento de las listas de espera para el desempeño de puestos de trabajo en régimen de interinidad para el personal docente no universitario, a convocar, en virtud de las atribuciones conferidas a esta Dirección General de Gestión de Personal por el artículo 13.1.b) del Decreto 336/2011, de 6 de octubre de 2011, del Gobierno de Aragón, procedimiento de ampliación de listas de espera en régimen de interinidad para la cobertura de las necesidades docentes existentes y que puedan surgir conforme a las siguientes bases:


"CHACA CHARRA" TROBADA DE FABLANS

O venient 26 d'abril emos organizau dende una colla de chen choven d'o lugar una chornada pa trobar-nos entre la chen que fablamos y que emos interés por l'aragonés en Chaca. Asobén bi ha chen que sape charrar l'aragonés en Chaca pero no lo charramos porque no emos costumbre de fer-lo servir entre nusatros, por ixo, ta conoixer-nos, perder a verguenya y charrar emos organizau un ixambre d'actividaz ubiertas. Mesmo si nomás charraz castellán pero tos fa goyo sentir charrar tamién podez venir, ¡de seguras que lo replecaz bien!. Tamién cualisquiera d'a redolada o mesmo de atras partis puede venir si l'agana, ¡prou que sí!.

De maitins puyaremos ta Vellanuga ta vesitar a quesería "O Xortical" y lugo mos posaremos en un merendero a minchar d'alforja, antimás a las 18.00 oras feremos a presentación y estreno en Chaca d'o documental sobre l'aragonés hue "Anvistas/Ambistas" con la suya directora Iris Orosia Campos. O documental tendrá sobtitols en castellán.

Iste ye o programa d'o diya 26:

11.00 Plegada y presentación (Acicate, carrera ferrenal, 16)

12.00 Vesita a la quesería O Xortical (S'organizarán autos ta puyar ta Vellanuga). O quesero mos amostrará como fa formache (en aragonés)

14.00 Chenta d'alforja

18.00 Estreno d'Anvistas / Ambistas + Charrada con a directora Iris Orosia Campos (Acicate). (Aragonés con sobtitols en castellano)

*Y dimpués mos feremos un tragué en La Cadiera

Todas as actividatz son de baldes, si puyaz a la vesita ta la quesería cal ninviar un email ta chacacharra@gmail.com u trucanos a iste numero de telefono (691.305.169) y decir tamién si tenez auto u no ta levar a más chen ta Vellanuga.

 Muitas grazias, tos asperamos o diya 26! Estatz totz convidaus a ista chornada!

Anchel Reyes,
Chaca Charra

CHARRANDO ARAGONÉS EN CALAMOCHA

Alumnos del instituto de Calamocha han aprendido la realidad lingüística del aragonés en un curso apoyado por la Comarca del Jiloca.



Fuente: www.mijilocatv.es

ESTRENO D'O DOCUMENTAL "AMBISTAS/ANVISTAS" EN OSCA

O luns 21 d'abril a las 20:00 podez asistir t'o estreno d'o documental "Ambistas/Anvistas" en Osca, que se ferá en o Zentro Cultural O Matadero de Uesca.

Ambistas / Anvistas ye un documental que mira d'amanar-se a la situazión y perspeutibas de futuro d'a luenga aragonesa a trabiés d'a boz d'os suyos protagonistas.

Fabladors natibos, neofabladors, estudeosos, artistas, escritors..., rechiran en as zagueras 40 añadas de treballo por l'aragonés t'amostrar-nos cualos son estaus os trangos feitos y qué s'ha de fer encara ta guaranzar a superbibenzia d'ista luenga.



Ta saper-ne más punchar aquí

Fuente: www.facebook.com/events de Bonapassa

L’ACADEMIA DE L’ARAGONÉS PUBLICA UN LISTAU DE NOMBRES DE PERSONA EN ARAGONÉS

Tamién se han publicau una chiqueta guida sobre como leyer l'aragonés

A Comisión d’Onomastica de l’Estudio de Filolochía Aragonesa (Academia de l’Aragonés), coordinada por o suyo miembro Francho Rodés Orquín, ha publicau ista semana en a suya pachina web un nuevo treballo. En ista enchaquia se tracta d’una replega de nombres aragoneses de persona con as suyas correspondencias, si bi’n ha, en catalán y castellano.

L’academia ha declarau que “no ye proposito d’a replega promover entre os aragoneses os cambios de nombres ni empentar modas u amugar emplegos ortograficos. Ye una simpla replega ta satisfacer a curiosidat de qui la sienta, orientar a qui quieren trigar un nombre aragonés t’os suyos fillos y fillas u fer de referencia a qui le calga, por una u atra qüestion, fer servir u interpretar antroponimos aragoneses”.

En a replega, como informa l’Academia, s’han recuperau nombres historicos, achustando-los........

Ta leyer tot l'articlo
punchar en a imachen

Ta leyer o treballo d'antroponimia feito por l’Estudio de
Filolochía Aragonesa punchar en a imachen

Fuente: www.arredol.com e www.academiadelaragones.org

A GALLINA D'ES UEGOS D'ORO, EN CHISTABÍN

Actividad dirigida a escolares de educación primaria. Hoy, vamos a leer un cuento tradicional de siempre, pero esta vez lo vamos a leer en chistabín, una de las variedades más vivas del aragonés. Y con su lectura aprendemos expresiones y vocabulario. Con esta propuesta os sugerimos diversas actividades, en función del curso del alumnado. Si son los más pequeños, la lectura y dramatización del cuento, y, después, hacer dibujos para interiorizar la lengua. Si son alumnos de los cursos más avanzados, se puede ampliar la narración incluyendo más personajes y diálogos. También podéis hacer una adaptación del texto a vuestra modalidad de aragonés y tratar de hacer otras exposiciones de historias en aragonés, tanto de cuentos clásicos, de siempre, como de cuentos populares de la zona. Fijaos bien en la forma de construcción de pasado perifrástico, propia de las variedades orientales de aragonés.

EL CUENTO
I heba un hombre preto como una cerolla que no feba que cabidar y cabidar diners, no gastaba mica, yera un anglucioso. Teneba vacas, uellas, crabas y tamién teneba qualques gallinas en el suyo corral. Bel diya, de manyanas luego, que va baixar a cusirar la poralla, va parar cuenta, percutiu de tot, que una de las suyas gallinas heba poniu un goguet d’oro, se va fer bien contento y quan va baixar ta Balbastro, se’l va dir a vender ta fer mas diners.

Totz es diyas con langaria asperaba que la gallina ponese un atro uego d’oro, ta dir-se-ne ta Balbastro a vender-se-lo y fer mas diners. Un día sin atro, la gallina le poneba un uego d’oro. Totz es diyas de manyanas luego baixaba ta’l corral a replegar-se-lo y dimpués se’n diba ta la ciudat a vender-se-los.

Pero como ixe ganyapita no teneba pacencia d’asperar a tener un goguet per cada diya, va pensar que si ubriba la goguera de la gallina tendría tot l’oro que querese chunto, y no caldría asperar más diyas, y como el va pensar el va fer: va agafar una navalla bien esmoladeta que teneba, va matar la gallina y la va ubrir antera. Quan ya yera muerta, va viyer que drento no i heba cosa, heba matau a la gallina d’es uegos d’oro. Agora no teneba ni gallina, ni gosaría tener nunca mas uegos d’oro. 

VOCABULARIO
I heba: había (forma impersonal para introducir un cuento).
Preto como una cerolla: muy avaro (expresión idiomática).
Cabidar: ahorrar, guardar, economizar.
Anglucioso: avaricioso.
Qualques: algunos, algunas.
Luego: temprano, pronto.
Poralla: aves de corral.
Percutiu: sorprendido, impactado.
Fer-se contento: alegrarse.
Dir: ir.
Fer diners: acaudalar dinero.
Langaria: anhelo, deseo desmedido.
Día sin atro: todos y cada uno de los días.
De manyanas luego: por la mañana temprano.
Caldría: sería necesario, sería preciso.
Esmoladeta: afilada.
Ganyapita: impaciente.
Goguera: útero de las aves donde se forma el huevo.
Ni gosaría tener nunca: ni tendría nunca más.

Dirección:
Heraldo Escolar y Estudio De Filología Aragonesa.
Coordinación:
Fernando Romanos Hernando (Programa Luzia Dueso).

Fuente: Heraldo de Aragón / Escolar / Aprender y conoixer l'aragonés

PROGRAMA LUZÍA DUESO EN EL IES SOBRARBE

Como totz os anyos, a Biblioteca Escolar de l’instituto participa en o Programa Luzía Dueso de promoción de l’aragonés, embrecau como somos en a dignificación d’a luenga aragonesa, luenga charrada en a nuestra redolada.

En febrero Roberto Serrano de La Orquestina d’el Fabirol, mos fazió una charrada arredol d’a mosica popular y os instrumentos, y de cómo podrían haber evolucionau dica os nuestros días. Una charrada dan humor aonque l’alumnau de 1º y 2º de ESO aprendioren bel·las cosetas sobre mosica popular. O disco Ninonaninón sonó ta animar a la cachimalla a cantar en aragonés.




Ta finals de marzo, tamé vinió María Villalba que mos charró de qué cosas podrían fer-se en un blog. En este caso, a charrada yera t’os alumnos d’aragonés.




Fuente: http://biblioiessobrarbe.wordpress.com

RENAXEDURA-LIGALLO DE FABLANS: “AS CARTAS D´A LOLA BISI”

En el marco del programa Luenga de Fumo, llega a Huesca la compañía Renaxedura, perteneciente a la asociación cultural Ligallo de Fablans de Zaragoza. Y llega de la mano de una obra escrita originalmente por Sonia Gutiérrez y adaptada posteriormente a la lengua aragonesa por Renaxedura.

La obra está narrada desde el punto de vista de Chorche, un hombre de avanzada edad, que al huir de la Guerra Civil, encuentra olvidadas en un baúl las cartas que su abuela Bisi había escrito en su juventud. A través de esta obra, que recientemente se ha podido ver en la Muestra de Teatro Amateur “Pedro Saputo” de Almudévar, se trata de dar a conocer la vida de un pueblo corriente de Aragón en los albores del siglo XIX, en la época de la Guerra de la Independencia: la manera de vivir y amar, la nobleza y el amor por la tierra.

Domingo 20, a las 19:00h. Centro Cultural del Matadero ( Avda. Martinez de Velasco, 6. 22005 Huesca ).
Entrada libre.

Fuente: Revista Radar nº 67 y www.huesca.es

ROBERTO CIRIA Y SOFÍA BUENO: “CIRIA Y BUENO EN ARAGONÉS”

Tras su exitoso último espectáculo, “Momentos de  jota”, el cantador Roberto Ciria asume un nuevo reto al ofrecer, en el marco del programa Luenga de Fumo, un recital de jotas íntegramente interpretado en aragonés. 

Temas de Pepe Lera como “S´ha feito de nuei”, “Soniando” o “Fer comeya”, clásicos como el himno pirenaico “Aqueras montañas”, tonadas de jota en aragonés de Antonio Arilla y Chusé Antón Santamaría, albadas o incluso un novedoso “El trust de los tenorios” en lengua aragonesa, formarán parte de un recital en el que también habrá jotas de baile con canto en aragonés. Para esta ocasión, la Compañía Artística Osca estará formada por las voces de Roberto Ciria (director también del espectáculo) y Sofía Bueno, el instrumentista Fernando Casaus (que se ocupa también de la dirección musical), David Elbaile (bandurria y laúd) y la pareja de baile formada por Sandra Galino y Álex Alonso. 

Una gran ocasión para conocer otra nueva faceta de este gran cantador oscense.

Martes 22, a las 20:00h. Centro Cultural del Matadero (Avda. Martinez de Velasco, 6. 22005 Huesca)
Entrada: 5€ (taquilla), 4,50€ (anticipada), 4€ (en taquilla con Tarjeta Cultural y carnet joven), 3€ (anticipada con Tarjeta Cultural).

Fuente: Revista Radar nº 67 y www.huesca.es

LUENGA DE FUMO 2014

Décima edición de esta programación cultural que organiza el Consello d´a Fabla Aragonesa en colaboración con el Área de Cultura del Ayuntamiento, que se inscribe dentro del ciclo Aragón Tierra Abierta y que pretende difundir y promover la cultura en aragonés.

Sábado 5.- MARÍA VILLALBA: Cuentalenguas en Aragonés, a las 12:00h en la Biblioteca Municipal “Ramón J. Sender”.

Domingo 20.- RENAXEDURA: “As cartas d´a lola Bisi” (teatro en aragonés, Luenga de Fumo), a las 19:00h en el Centro Cultural del Matadero.

Lunes 21.- Presentación documentales en aragonés: “Ambiestas” del grupo Trango y “Camille (o zaguer onso autotono d´os Perineus)” de Carlos Tarazona (Luenga de Fumo), a las 20:00h en el Centro Cultural del Matadero.

Martes 22.- ROBERTO CIRIA y SOFÍA BUENO: “Ciria y Bueno en aragonés” (música, Luenga de Fumo), a las 20:00h en el Centro Cultural del Matadero.

Sábado 26.- LOIS MACHUCA y JESÚS BOTAYA: Cuentalenguas en Aragonés, a las 12:00h en la Biblioteca Municipal “Antonio Durán Gudiol”.

Fuente: Revista Radar nº 67 y www.huesca.es

LA MENTIRA OFICIAL DE PÉREZ REVERTE

Leíamos con estupor en XLSemanal (23-29 de marzo de 2014) en el artículo de Pérez Reverte (“Una historia de España -XXI-”) que “la elección de la lengua castellana por España [sic] fue voluntaria … de una forma que podríamos llamar natural”. Y los que opinan lo contrario son (somos) “manipuladores, cantamañanas, idiotas, mareantes y tontos del ciruelo”.

No debería necesitar el Sr. Pérez los insultos para reforzar sus argumentos, si los tuviera. Su opinión no es otra cosa que la doctrina oficial, la que el rey Juan Carlos elevó a dogma en la entrega del Premio Cervantes el 25 de abril de 2001: “Nunca fue la nuestra lengua de imposición, sino de encuentro, … a nadie se obligó nunca a hablar en castellano, … fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suyo, por voluntad libérrima, el idioma de Cervantes.”

Lamentablemente las cosas no han sido así. Esa idílica elección “natural” y “voluntaria” del castellano, se ha ido tejiendo a base de arrinconar a las demás lenguas de la península, y muy especialmente a costa del asturiano-leonés y del aragonés (léase sobre esto el reciente libro del catedrático de lingüística de la Universidad Autónoma de Madrid, Juan Carlos Moreno Cabrera: Guía del imperialismo lingüístico panhispánico).

En nuestro caso la entronización de los Trastamara en el Compromiso de Caspe ocasionó una sustitución paulatina del aragonés y el catalán como lenguas de la Corte, por el castellano. En el siglo XVII ya comienzan a documentarse (en Zaragoza) los efectos de la sustitución. Así en las “Exequias y certamen poético por Margarita de Austria” celebrado en 1612, se excluye a un concursante por utilizar la palabra aragonesa fusta en lugar de la castellana madera (Gerónimo Pérez justa / muy mal, pues que no se ajusta / al cartel, y, le ha llamado / a vn árbol recién cortado, /en vez de madera, fusta.), o pocos años después (1629) al mandar los jurados de la ciudad sustituir el nombre del gremio de pasamaneros por el castellano de parcheros.

Pero la cosa se destapó con la derogación de los Fueros en 1707, y así en las Instrucciones secretas para la aplicación de los Decretos de Nueva Planta (1717) Felipe V manda a los corregidores poner: “… el mayor cuidado en introducir la lengua castellana, a cuyo fin dará providencias más templadas y disimuladas para que se note el efecto sin que se note el cuidado”.

Ya avanzado el siglo, Carlos III en una Real Cédula de 1768 impone la enseñanza en castellano: “Para que en todo el Reyno se actúe y enseñe en lengua castellana. [...] y a este efecto derogo y anulo todas cualesquier resoluciones, o estilos, que haya en contrario, y esto mismo recomendará el mi Consejo a los Ordinarios Diocesanos, para que en sus Curias se actúe en lengua castellana.[...] cuidando de su cumplimiento las Audiencias y Justicias respectivas...”.

Y poco después (1770) con relación a América: “Por la presente ordeno y mando a mis Virreyes del Perú, Nueva Granada, Nuevo Reyno de Granada... guarden, cumplan y ejecuten, y hagan guardar, cumplir y ejecutar puntual y efectivamente [...] mi Real Resolución [...], para que de una vez se llegue a conseguir el que estingan los diferentes idiomas, de que se una en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas Reales Cédulas y Órdenes expedidas en el asunto”.

Forma muy natural de conseguir las cosas (“razón de mercado”, dice el Sr. Pérez) como en esta Real Cédula de 1772: “…por la cual mando, que to¬dos los Mercaderes, y Comerciantes de por mayor y menor de estos mis Reynos, y Señoríos, sea Naturales, o Extranjeros, lleven, y tengan sus Libros en Idioma Castellano”. Lo que se confirmará más tarde en el Código de Comercio de 1829 (art. 54): “Los libros de comercio se llevarán en idioma español. El comerciante que los lleve en otro idioma, sea extranjero, o dialecto especial de alguna provincia del reino, incurrirá en una multa…”.

Ya en el reinado de Carlos IV, se dan unas “Instrucciones para el arreglo de teatros y compañías cómicas fuera de la Corte”, en las se preceptúa que: “En ningún Teatro de España se podrán representar, cantar, ni baylar piezas que no sean en idioma castellano”.
Y en los Estatutos del Seminario de Huesca de 1815, al que acudían los niños y jóvenes del Altoaragón se les prohibía “dentro del colegio hablar otra lengua que la castellana y al que hiciere lo contrario le mortificará el primario con algunas penitencias a su arbitrio”, es decir que no podían hablar en aragonés.

Aunque peor se lo ponían a los maestros por un R. Decreto de 1902 (Alfonso XIII): “Los maestros y maestras de Instrucción Primaria que enseñasen a sus discípulos la Doctrina Cristiana u otra cualquiera materia en un idioma o dialecto que no sea la lengua castellana serán castigados por primera vez con amonestación … y si reincidiese, serán separados del Magisterio oficial, perdiendo cuantos derechos les reconoce la Ley.

Y para finalizar, porque el espacio no da para más, Franco en una de sus primeras alocuciones (1 de octubre de 1936, en Radio Castilla de Burgos) ya dejó bien claro por dónde iban a ir los “tiros” de su largo mandato: “El carácter de cada región será respetado, pero sin perjuicio para la unidad nacional, que la queremos absoluta, con una sola lengua, el castellano, y una sola personalidad, la española”.

No hace muchos años El Ribagorzano (diciembre de 1982) publicaba la noticia de que el maestro de Arén había multado con 50 pts. a los niños por hablar en su lengua en la escuela…

Pues eso, que los que pensamos que la cosa no ha sido tan “natural” somos “manipuladores, cantamañanas, idiotas y tontos del ciruelo” y nuestras lenguas, según el Sr. Pérez Reverte, han tenido mala suerte. Si, la verdad que muy mala.

José Ignacio LÓPEZ SUSÍN

Fuente: www.facebook.com/conselloda.fablaaragonesa

CUENTALENGUAS EN ARAGONÉS EN LAS BIBLIOTECAS DE HUESCA

En abril se celebra San Jorge, patrón de Aragón, y por ello nuestros CUENTALENGUAS van a ser muy especiales. Vamos a poder escuchar cuentos en aragonés dentro del Programa Bibliotecas Municipales de Huesca dentro de la actividad En Abril, Libros Mil.

En la Biblioteca municipal Ramón J. Sender:
Sábado 5 de abril, a las 12:00 h., por María Villalba.

En la Biblioteca municipal Antonio Durán Gudiol:
Sábado 26 de abril, a las 12:00 h., por Loís Machuca y Jesús Botaya.

Colabora el Consello d’a Fabla Aragonesa.






Fuente: http://blogpajaritasdepapel.wordpress.com

L’ARAGONÈS AVUI / L’ARAGONÉS GÜÉ / EL ARAGONÉS HOY

Os días 13 y 14 de chunio de 2014, coinzidindo con a luna plena, se fará en a Facultá de Filolochía d’a Unibersidá de Barzelona. a trobada L’aragonés güé, que pretende reunir en a Unibersidá de Barzelona a representans d’o mundo academico y de l’asoziazionismo cultural en un dezidiu exerzizio de “transbersalidá” zebico-zientifica. Organizada por o Departamento de Filolochía Romanica d’a UB, ye enmarcada dentro d’as autibidaz d’o proyeuto ParemioRom (FFI20011-24032) y cuenta con a colaborazión d’o Centro Aragonés de Barcelona y a suya Colla de Charradors O Corrinche.

Estará una trobada ta compartir esperienzias y proyeutos sobre o estudeo y a difusión d’a lengua aragonesa.

Os dos ponens combidaus a l’alcuentro están referens a l’ambito d’a filolochía:

Ramón de Andrés, profesor tetular d’o Departamén de Filolochía Española d’a Unibersidá d’Obieu (Universidá d’Uvieu).

Juan Carlos Moreno Cabrera, catedratico d’o Departamén de Lingüistica, Lenguas Mudernas, Loxica y Filosofía d’a Zenzia d’a Unibersidá de Madrí.

O bloque academico estará completau con comunicacions curtas binculadas á o tema cheneral Proyeutos y esperenzias ta o estudeo y a promozión d’a lengua aragonesa. Amás, s’ufrirán dos mesas redondas, a esposizión L’aragonés, lengua biba y dibersas propuestas culturals. Entre istas ultimas, una autuazión mosical y una besita enfilada á os puestos con bel significau aragonés d’a ziudá de Barzelona.

José Enrique Gargallo                                                                         Pau Arbués
      Presidén del comité organizador                                             Secretario del comité organizador