Páginas

MANIFIESTO DE PROFESORS D´UNIBERSIDAZ, RECHIRADORS E ZIENTIFICOS DE TOT RO MUNDO Á FABOR DE O RECONOXIMIENTO E DINIFICAZIÓN DE AS LENGUAS MINORITARIAS

Ye como un paxaro que pierde as plumas.
En beyes pasar una d´ellas abentata por l’airera, e au:
atra parola que se’n ye ita.

Johnny Hill, Jr., de Parker, Arizona,
uno de os zaguers fablans de “chemehuevi”.


Cada dos semanas s’amorta una lengua. Ye posible que á finals de o sieglo aigan desaparexito cuasi a metá de as zerca de 7.000 lenguas que se charran güé en o mundo, a mida que as comunidaz abaldonan as suyas lenguas endochenas en fabor de as mayoritarias.

En l’Atlas de as lenguas de o mundo en periglo, feito por a Unesco (2010), se i cuaterna l’aragonés como una de as que se troban en ista situazión, posiblemén una de as lenguas de a Unión Europeya que se presenta con pior futuro ta ra suya conserbazión. Por atra parti o catalán charrato en Aragón endura un esclatero recule e castellanizazión por no disposar de as ferramientas á propio ta ra suya normalizazión.

Alto u baxo unas 100.000 personas (un 7% de a poblazión total d’Aragón) parolían una d’istas lenguas minoritarias, un patrimonio inmaterial de tota ra umanidá de a cuala coserbazión toz, e más que más os gubiernos, somos responsables.

En 2009 as Cortes d’Aragón aprebaban una lei d’uso, protezión e promozión que reconoxeba a esistenzia tanto de l´aragonés como de o catalán e guaranziaba l´aprendizache (bogal) en l’amostranza establita e determinatos dreitos de os fablans, entre istos, u d´endrezar-se e ser contestato por l’Almenistrazión (en determinatos causos) en as suyas respeutibas lenguas. Ista lei mai ye plegata á aplicar-se.

L’autual Gubierno d’Aragón, inorando a normatiba internazional (Declarazión Unibersal de os Dreitos Umans, Pauto Internazional de os Dreitos Zebils e Puliticos, Carta Europeya de as Lenguas Rexionals e Minoritarias...), estatal (Constituzión Española de 1978) e o propio Estatuto d’Autonomía, pretende, derogando a lei de 2009, aprebar una norma que refusa a esistenzia tanto de l’aragonés como de o catalán e condena a istas dos lenguas (as dos con un zereño erenzio literario e con un intresán presén creyatibo) á ra imbisibilidá e, a meyo plazo, a ro suyo acotolamiento.

Ye por ixo que os siñadors d’iste manifiesto, miembros de a comunidá zientifica, muestran o suyo refirme á o reconoximiento esclatero de l´aragonés e de o catalán charratos en Aragón, asinas como de os dreitos de os suyos fablans, ta un desarrollo publico normal de as dos lenguas, en aplicazión de a legalidá internazional en ista materia y en igualdá de condizions con a resta de as lenguas d’España, d’Europa e o mundo.

Manifiesto en castellano

Manifiesto en aragonés

Manifest en català

Manifeste en français

Manifesto in English

A trilingual society (ppt)


Apoyo al manifiesto

Listado de adhesiones

Fuente: www.roldedeestudiosaragoneses.org

No hay comentarios:

Publicar un comentario