Páginas

¿POR QUÉ NO SINTONIZAS RADIO TOPO AHORA MISMO? ENTREVISTA A FERNANDO ESTABÉN EN ARAINFO.ORG

Esta vez el interrogatorio de ARAINFO ha buscado a uno de los impulsores de la iniciativa “D’estrela a estrela”, la emisión íntegra en aragonés de Radio Topo (101.8FM). Además Fernando es miembro de la asociación cultural Nogará y locutor del programa Fendo Orella. Esperamos que disfrutéis de sus reflexiones sobre la identidad cultural aragonesa y la lengua.

-¿Cómo surte a iniciativa d’a emisión de raso en aragonés titulada D’estrela a estrela?
Surte d’un companyero de Fendo Orella. O diya 5 de noviembre de 1992 se sinyó a Carta Europea d’as Luengas Minoritarias, tractau que obliga a os Estaus a cudiar as luengas con menos fablants. L’Estau espanyol y o Gubierno aragonés no comprenden que l’aragonés siga en ista situación de desamparo y a iniciativa surte ta denunciar-lo.

-¿En qué consistirá a chornada?
Programas de Radio Topo se van a transmitir en aragonés, tamién se van a fer chicotz cursos d’ista lengua, charradas, debatz, mesmo un programa de cocina. Ixa mena de cosas.

-¿A esfensa de l’aragonés ye una luita politica?
En primeras a esfensa de l’aragonés pareixe haber perdiu o conteniu politico. Pero, en realidat, totz os nuestros actos son politicos. Fablar en castellano u en aragonés tamién. Ye verdat, que s’ha meso l’accento en o cultural pero ha d’haber-ie tamién un refleixo en a politica. Ha d’haber-ie leis que protechan a luenga.

-¿Quála ye a situación de l’aragonés en quanto a o numero y procedencia d’os suyos fablants?
Trobamos amán de 10.000 fablants situaus principalment en as vals pirinencas: Ansó, Echo, a Ribagorza, Chistau… Tamién i hai neofablants en os grans nuclios como Zaragoza, Uesca encara que tamién poblacions como Tarazona.

A situación ye critica porque se ye trencando o transito cheneracional d’a luenga d’os fablants patrimonials, que son os que tenioron l’aragonés como luenga materna. L’aragonés ye a luenga mas menazada de toda Europa en istos momentos.

-¿Trobas esferencias entre a realidat lingüistica d’os Pirineus y d’os nuclios urbanos?
A chent d’o Pirineu tien l’aragonés en un reducto mas familiar. Por un regular no te fablarán en aragonés por muito que tu faigas un poder encara que siempre n’i hai excepcions. Aquí en Zaragoza a chent l’aprende porque le fa goyo y mas vinculau a la vertient politica. Encara que a vergüenya en charrar-lo ye en os dos puestos.

-¿Ye creixendo l’intrés por l’aragonés en a ciudat?
A chent ye viyendo ista luenga con cierta simpatía, menor d’a que se siente por o catalán u por l’euskera, ye de dar. I hai chent que s’anima a aprender-la y beluns mesmo a esfender-la pero, en cheneral, ye una simpatía que no va a mas.

-¿Tien sentiu prebar de recuperar l’aragonés como luenga vehicular en Zaragoza?
Ha estau parti d’a cultura d’ista tierra. S’ha charrau en tot Aragón y tamién difuera. Ye atra parti d’a nuestra identidat cultural y mereixe estar recuperada.

-¿Qué espacios existen ta conoixer y practicar a luenga aragonesa?
As asociacions culturals Nogara y Ligallo, o Consello de Fabla Aragonesa de Uesca, O’Trango, un curso d’aragonés que va a prencipiar en o CSO Kike Mur de Zaragoza y dimpués tamién i hai bell bar (A Flama) y bella interpresa (Ara Cultural) que fan servir l’aragonés. Tamién o diyario dichital Arredol. Asinas se va desembolicando, china-chana, entre a chent que lo femos servir.

Fuente: arainfo.org

No hay comentarios:

Publicar un comentario