SIN LA CABECICA ATADA, POR JOSÉ BADA

Mañana comienzan las jornadas sobre la situación lingüística aragonesa --sobre las lenguas aragonesas minoritarias-- que ha organizado en Fraga el Institut d'Estudis del Baix Cinca, cuyo presidente, Pep Labat, me ha invitado a participar con una ponencia para responder abiertamente a la pregunta por una nueva Llei de Llengues per Aragó. No pude negarme a la ponencia, aunque me temo que tenga que renunciar a la asistencia. Por eso, y puesto que debo una respuesta no ya a los expertos --que no la necesitan-- sino más bien una explicación a los ciudadanos y una contestación al Gobierno ---que no la pide--- como ex Presidente del CSLA, quiero anticipar aquí un extracto en castellano y sin la cabecica atada de lo que espero se lea en Fraga clar i català.

LO QUE NECESITAMOS urgentemente no es una ley sino un gobierno que cumpla la ley vigente. ¿Que no es perfecta? Por supuesto, ninguna ley es perfecta; pero es la ley, y un gobierno que no la cumple se desautoriza a sí mismo. Quien preside hoy el Gobierno había prometido cambiarla en la campaña electoral: ya lo había dicho, su promesa es pluscuamperfecta. No menos que imperfecto el futuro del "Anteproyecto de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón", ese esperpento que "restaura" la ley vigente como el "eccehomo" de Borja su original. Eso no es un proyecto de ley, sino una estratagema para no hacer nada; es decir, para que se haga su voluntad ---¿oi, Dolors?--- contra todo derecho.

No obstante, como digo, la ley vigente es mejorable. Si de mi dependiera, o del Consejo Superior de Lenguas de Aragón --que no ha sido consultado-- podríamos llegar a un acuerdo sobre los siguientes principios:

1 Las lenguas son de los hablantes y para hablar responsablemente; es decir, para hablar y escuchar, porque así se entienden los hombres.

2 La lengua materna en la que aprendemos a a hablar y a escuchar por vez primera es la vía de acceso a cualquier otra y ésta una ampliación de la competencia verbal de aquella.

3 Los infantes deberían desarrollar su capacidad de hablar y de escuchar en el parvulario, para continuar después aprendiendo en la escuela a leer y a escribir primero en su lengua materna o vernácula como dicen otros. Y a expresarse de modo que su competencia lingüística se ampliara a la par que el horizonte de su propio mundo.

4 Una lengua existe en el habla, en la hablas, y todos las hablas sobreviven solo en la lengua a la que pertenecen.

5 Las lenguas que se hablan en Aragón son el aragonés, el catalán y el castellano.

6 El reconocimiento oficial del aragonés y del catalán en los respectivos territorios donde se hablan debería considerarse normal, conveniente y deseable.

7 En todo caso debería prevalecer en la práctica el entendimiento entre los hablantes y utilizarse en cada situación la lengua en la que mejor se entienden las partes, sin mediación de terceros ni traducciones superfluas.

8 Conviene mantener el Consejo Superior de las Lenguas con las mismas funciones, pero con verdadera autonomía y dotación presupuestaria independiente del gobierno de turno. Reduciendo acaso el número de consejeros y sustituyendo los nombrados a propuesta del Gobierno por otros a propuesta de entes públicos que representen la pluralidad de las comunidades lingüísticas de Aragón.

9 La autoridad lingüística debería ser para el aragonés su propia academia. El castellano y el catalán no la necesitan, basta con sendos grupos de académicos correspondientes para las respectivas instancias cuya autoridad no se discute de hecho en su dominio.

CONSIDERO una pérdida irreparable, mayor que la extinción del urogallo oscense, la desaparición del aragonés, y crean que lo siento. Pero no puedo evitarlo. Esa lengua es ya una reliquia que se disputan sus devotos. Quienes podrían hacer algo por ella no saben o no quieren. Y mientras discuten si galgos o podencos, dejan escapar la última oportunidad. La modalidad del aragonés "bien dicho" que se recoge y difunde en algunos medios no es más que un popurrí de mal gusto y sin futuro para mañicos de calzón corto y cabecica atada.

En cambio la otra lengua, esa herejía que "no tiene nombre", mal que les pese a los que hablan en cristiano y entienden solo "aragonés occidental", sobrevivirá en la Franja: la costura de España --no solo entre lenguas-- donde hay hilo suficiente para coser las diferencias. Pero dudo que seamos capaces de hacer un bordado donde apenas estamos preparados para hacer un remiendo, mientras otros --los más bordes de una y otra banda, qué pena-- se disponen ya a hacer un descosido. ¡Basta ya de na-z-ionlismos!

Me avergüenzo de la imagen que proyectamos desde aquí, que es el lugar de nuestra responsabilidad y lo contrario andar por ahí o estar en Babia. Lo peor de todo es, sin embargo, que así y aquí no nos entendemos: ni entre nosotros, ni con nuestros vecinos, ni con nadie de este mundo. Ni del otro, ya me entienden.

Fuente: José Bada en www.elperiodicodearagon.com

LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA INAUGURA LA SUYA ESPOSIZIÓN CON UNA CHARRADA DE FERNANDO ROMANOS

O pasau lunes 24 de setiembre s’enzetó a esposizión “1982-2012, 30 añadas fendo l’aragonés” que Fablans Zaragoza ha meso en casa Morlans con a enchaquia d’a zilebrazion d’o suyo trenta cabo d’año.

L’autibidá s’enzetó en a siede de l’asoziazión aon s’achuntaron una buena colla de sozios y amigos ta fer una ronda y una apegada de cartels d’antismás de camín ta casa Morlans, remerando los tiampos en que ista yera una d’as poquetas trazas que teneba o mobimiento asoziatibo ta dar a conoxer as suyas autibidaz.


O recorriu se fazié en una morfuga de borina y, como no podeba estar d’atra traza, estioron alcompañaus por os gaiters d’o Camino Viejo entremistanto zerculaba un granizo capazo de lamins y s’amortaba la seteguera con bin abocau en o porrón

Una begada en casa Morlans y zaga la inaugurazión d’a esposizión se fazié a primer d’as charradas prebistas en o tiempo que sia ubierta la muestra. Fernando Romanos, miembro fundador de Ligallo de Fablans de l’Aragonés fabló d’o prozeso de fundazión de l’asoziazión cultural. Romanos charró cómo una colla de chobens con nomás de quinze añadas enzetaron un camín en esfensa d’a luenga aragonesa con o pelegrinache por asabelo de puestos dica la fundazión d’a Colla Chovenil d’a Fabla y d’as azions que tenioron que fer, a begadas muito discutius, no ta amostrar a luenga aragonesa, sino simplamén ta que a ziudadanía tenese conzenzia que bi esistiba un idioma propio d’Aragón. Dimpués de dos añadas d’esistenzia d’a Colla, y ta que podese dentrar tota la chen, estiese choben u no pas, nazié ya d’una traza legalizata l’asoziazión Ligallo de Fablans de l’Aragonés. No sin muitos más poblemas como estie o feito que no teneban añadas sufiziens ta poder lebar os estatutos ta o rechistro.


Dica o 20 de nobiembre se ferán más charradas como la de Chusé Aragüés o diya 1 d’otubre, u o diya 20 d’otubre de Ricardo Párraga “Chiri”.

Antonio Brosed y Ricardo Parraga
Redazión d'o blog.

CAFE-CHARRADA EN UESCA: "A SANIDÁ EN AS TRES PEDRETAS".

Iste domingo, 29 de setiembre, en o Café de l’Arte de Uesca, a chen d'o Consello d’a Fabla Aragonesa continan as suyas cafes-charradas en aragonés. O tema: "A sanidá en as tres pedretas".

Enfilará ra charrada Kilo Regla

Amana-te-ne á ascuitar e á charrar.

Día 29 de setiembre, Domingo
A ras 17 horas n’o Café de l’Arte, Plaza Nabarra, Uesca

Fuente: Facebook de Consello d.F.A.

RUFIERTA ARAGONESA EN A TABIERNA D'O BICO - OCTUBRE'12

Buen día/tardi/ nueit a totz y a todas.

Ya vos podetz suposar ta qué vos escribo. Ye que, cachín-cachán, se va pasando setiembre y nos plega octubre con o suyo primer chueves, que no ye l'unico aconteiximiento que nos porta, pero sí, talment, o mes important. Asinas que ista convocatoria la feremos a traza de bombardeyo d'ideyas. Per ixemplo, yo pienso que o millor que se puet fer en o mes d'octubre en Zaragoza ye asistir a la rufierta en a tabierna d'o vico, que se ferá o chueves 4 d'octubre, en o bar Somport (García Sanchez, 34) de 19:30 a 21:00, alto u baixo. Talment belún pensará que en Zaragoza y en o mes d'octubre bi ha cosas millors que fer, pero a yo no me s'alcurre denguna. Si a vusatros sí, ya podetz decir cuál. Qui propose a ideya mes orichinal se ganará o nuestro mes sincero reconoiximiento y un gran aplauso. Perras no en tenemos guaires. En qualsiquier caso, no i manquetz.

Salut y a pensar-ie.

Ta saper-ne mas puncha aqui: RUFIERTA ARAGONESA N´A TABIERNA D´O BICO

Fuente: www.facebook.com de Chesús L. D.

EL POSTGRADO EN FILOLOGÍA ARAGONESA AMPLÍA EL PLAZO DE INSCRIPCIÓN

Hasta el 3 de octubre podrá solicitarse plaza en el postgrado en Filología Aragonesa, que se imparte en la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación del Campus de Huesca. El Diploma de Especialización en Filología Aragonesa, implantado en 2011, es el único título universitario dedicado a la lengua aragonesa.

El Diploma de Especialización en Filología Aragonesa, dirigido por el profesor Francho Nagore, tiene como objetivo principal la formación de profesores de lengua aragonesa para los centros educativos no universitarios de Aragón. Al mismo tiempo busca ofrecer formación lingüística y filológica de carácter general sobre el aragonés, útil para otros puestos de trabajo en la administración pública, en medios de comunicación, en instituciones o en proyectos culturales. Sus clases, que también cuentan con un periodo de prácticas, se desarrollan entre octubre y mayo, por la tarde, de martes a jueves.

La inscripción en ambos se puede realizar a través de la página web de la Universidad de Zaragoza (http://wzar.unizar.es/servicios/epropios/infor3.htm). La Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación de Huesca (C/ Valentín Carderera, 4) permite realizar también presencialmente los trámites.

Fuente: www.radiohuesca.com

EL AYUNTAMIENTO DE ALMUDÉVAR SE COMPROMETE A FAVORECER EL ARAGONÉS

El Pleno Municipal del Ayuntamiento de Almudévar aprobaba una propuesta del Grupo Municipal de CHA por la que el ayuntamiento se compromete a favorecer la realización de actividades culturales relacionadas con la promoción de la lengua aragonesa, integrando de manera adecuada el conocimiento y la práctica de esta en las actividades que se organicen.

El Pleno Municipal rechazó cualquier modificación legal que suponga un recorte de los derechos lingüísticos de la ciudadanía aragonesa, exigiendo al Gobierno de Aragón a cumplir de forma inmediata todas las previsiones contenidas en la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón y respetar en su integridad la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, y a tomar las medidas contenidas en la legislación vigente, para que se respeten los derechos de los hablantes que reconoce la legislación internacional, europea, española y aragonesa.

David Félez, portavoz de CHA en Almudébar, “ha mostrado su satisfacción ante el compromiso de la mayoría del Pleno Municipal con nuestro patrimonio lingüístico, la lengua aragonesa, que debe de protegerse y promoverse desde las instituciones, porque lo contrario sería un acto de dejadez y falta de sensibilidad que no puede tolerarse en pleno siglo XXI”.

Por otra parte Félez “considera inconcebible la falta de conocimiento de la realidad aragonesa que supone que sólo tres años de aprobar la Ley de Lenguas de Aragón, que fijaba el umbral mínimo de cumplimiento de las obligaciones del Gobierno de Aragón para la protección del aragonés y catalán de Aragón, ésta se quiera modificar e incumplir, negando la existencia de ambas lenguas reduciéndolas, algo que resulta esperpéntico, acientífico e inaceptable”.

Fuente: www.radiohuesca.com

CINGA FÒRUM 2012: POLÍTICA LINGÜÍSTICA. DE L'INSTITUT D’ESTUDIS DEL BAIX CINCA

L'Institut d’Estudis del Baix Cinca enceta el curs amb una nova edició de les jornades Cinga Fòrum. Enguany, com no podia ser de cap altra manera, les jornades giraran al voltant de les incògnites que planteja la recent derogació de facto de la Llei de Llengües aragonesa. I és que aquesta derogació ha fet incrementar considerablement l’embolic general sobre la situació lingüística de la Franja. És per això que des de l’Institut d’Estudis del Baix Cinca volem abordar aquesta situació a fons i des de la cientificitat.

Al remat, ¿quina és la nostra llengua, l’aragonès oriental o el català? Però l’aragonès... ¿No era una llengua diferent? ¿On es parla una i on es parla l’altra? Com era i quines possibilitats tenia Llei de llengües? ¿Pot ser la via europea una possibilitat per a protegir el català a la Franja? Totes aquestes qüestions es tractaran al llarg del proper dissabte 29 de setembre al Palau Montcada de Fraga. Us deixem aquí el programa i esperem que hi assistiu.
 
Fuente: Facebook del Institut d'Estudis del BaixCinca

ARAGÓN RADIO 2: ENTREVISTA CON MOTIVO DEL 30 ANIVERSARIO DEL LIGALLO DE FABLANS DE L'ARAGONÉS

El Ligallo de Fablans de l'Aragonés cumple 30 años de trabajo por la difusión de la cultura y la lengua aragonesas. Y lo conmemora con la exposición '1982-2012, 30 añadas fendo l'Aragonés', que se inaugura este lunes. Aragón Radio entrevista al presidente del Ligallo en Zaragoza, Chan Baos, para saber más sobre los actos preparados.


Fuente: www.aragonradio2.com

X CONCURSO DE RELATOS TA LEYER EN TRES MENUTOS ”LUIS DEL VAL”

REGLES DE PARTIZIPAZIÓN
1.- Podrán participar-bi totas as presonas intresatas mayors de 18 años, sin de limitazión d’edá, presentando cada partizipán una sola obra inedita. Á os ganadors d’a zaguera edizion en os suyos esferens premios se lis combocará á fer parti d’o churato. No podrán participar-bi os ganadors de edizions anteriors, en a mesma categoria.

2.- As obras serán escritas en luenga castellana u en luenga aragonesa. Serán de tema libre, ineditas, con estensión masima de 2 fuellas en formato A4, escritas por una sola cara, mecanografiatas u informatizatas á dople espazio (mena de letra Times New Roman, cuerpo 12) en bels 4.000 carauters.

3.- Se nimbiará orichinal e dos copias, achuntando una cubierta zarrata que contienga: nombre e apellidos, adreza, telefono de contauto e fotocopia d’o DNI u decumento que acredite a identificazión. En o esterior de dita cubierta zarrata ha d’amanexer o tetulo d’a obra presentata.

4.- O plazo d’almisión de treballos rematará o 28 de febrero de 2013, e s’entregarán en o rechistro d’o Conzello de Sallén, u bien por correu, siñalando en a cubierta: “X Concurso de relatos curtos ta leyer en tres menutos «Luis del Val»”, a ra siguién adreza:

Eszmo. Conzello de Sallén.
C/ Franzia, 4. 22640
Sallén de Galligo (Uesca).
E-mail: cultura@aytosallent.es

5.- S’establexen os premios siguiens:
• Premio en luenga castellana: 700 € e diploma
• Premio en luenga aragonesa: 400 € e diploma

6.- O churato será formato por presonas relazionatas con o mundo d’a cultura, representans de grupos politicos e d’asoziazions culturals. Pararán cuenta en a creyatibidá y en a teunica, emitindo a suya dezisión inapelable en reunión secreta e fendo-la publica en as autas d’as reunions que se tiengan en l’Auto que con ixa finalidá será organizato por o Conzello de Sallén e o Grupo de Cultura de Sallén.


7.- En l’auto organizato ta ra entrega de premios se leyerán os treballos premiatos, estando condizión indispensable ta tener dreito á o premio, estar presén en dito auto u representato por bella presona debidamén autorizata.

8.- O churato podrá declarar disierto beluno de os premios, si a o suyo parexer os treballos presentatos no tenesen a calidá mínima que en cal.

9.- As obras premiatas quedarán en propiedá d’o Eszmo. Conzello de Sallén, qui podrá fer uso d’as mesmas e d’as que trigue, d’entre totas as presentatas, por o suyo intrés u a suya calidá literaria, como creiga combenién, incluyita ra publicazión de as mesmas. As obras no premiatas ni trigatas podrán recullir-las os autors u as presonas autorizatas por istos antis d’o 30 d’abril de 2013, entendendo-se que en caso contrario l’autor arrenunzia a ra suya obra e que ista queda en propiedá de o Conzello.

10.- Os gastos de nimbío que pueda creyar a partizipa¬zión en iste concurso serán siempre por cuenta d’os partizipans, asinas como ros que chenere a suya presenzia en l’auto d’entrega de premios.

11.- O Conzello de Sallén cosirará as obras entre que dure o zertamen, anque no se fa responsable d’os malmetimientos u pierdas que por un casual podesen sofrir.

12.- A partizipazión en iste concurso suposa l’azeutazión de toz os regles de partizipazión, igual como d’a interpretazión que d’istos faiga o churato.

Sallén de Galligo, setiambre de 2012 

Fuente:: http://www.sallent.info

UN CURTO SOBRE A PERDIDA DE L’ARAGONÉS GANA O II PREMIO SOBRE A IDENTIDAT ARAGONESA

Os alumnos de 4eno d'ESO d'informatica de l'instituto Tubalcaín han feito iste repaso sobre a historia de l'aragonés.

Hue, 21 de setiembre de 2012, arredol d’as once de o maitin, o Director Cheneral de Desarrollo Estatutario D. José María Bescós Ramón, acudirá ta l’Instituto d’Amostranza Secundaria Tubalcaín ta fer entrega de o segundo premio de o III Concurso escolar de videos sobre “A identidat aragonesa sieglo a sieglo” a la colla d’alumnos de 4eno d’ESO de l’asignatura d’informatica coordinaus por o suyo profesor Dabi Lahiguera Albericio.


O premio pende en 50 € ta os 24 alumnos participants y 1500€ ta l’instituto. O video, seguntes as bases de o concurso, ye un minicurto de 2 minutos que simula o trailer d’una cinta más larga sobre a perdida d’a luenga aragonesa, fendo un repaso a las fitas historicas que pueden ilustrar millor o cambio de a situación d’a nuestra luenga, dende a “oficialidat” dica la quasi desparición d’os nuestros días. De vez se fa un repaso de personaches relevants de l’estudio de l’aragonés como Jean-Joseph Saroïhandy, Francho Nagore, Ánchel Conte, Juan José Segura, etc.

Ta veyer o curto
“A identidat aragonesa sieglo a sieglo”
punchar en a imachen 
Fuente: www.arredol.com


PRESENTAZIÓN EN ZARAGOZA DE DOS LIBROS EN ARAGONÉS

O día 20 de setiembre, chuebes, a ras 20 oras, se ferá en a Librería Cálamo (Plaza de San Francisco, Zaragoza) a presentazión de dos d'as zagueras publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa:

“200 escritors en aragonés en 200 Fuellas (1978-2010)”,
[edizión e triga de F.Nagore]


“Resoluzions e informes (2000-2011)”,
d'o Consello Asesor de l'Aragonés.





Partiziparán en l'auto Chusé Inazio Nabarro, Presidén d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, e Francho Nagore, encargato de publicazions.

Quedaz toz combidatos.

Fuente: Facebook d'o C.F.A.

ESPOSIZIÓN: "1982-2012, 30 AÑADAS FENDO L'ARAGONÉS"

O benién día 24 de setiembre d'iste año, se'n feráo 30 cabo d'año d'a fundazión de l'asoziazión Ligallo de Fablans de l'Aragonés por parti d'una colla de chobens que quereba luitar por a continazión d'as manifestazions culturals aragonesas y, en particlar, por a perbibenzia d'a luenga aragonesa.

Con ixa enchaquia, dende ixe mesmo día y dica o 20 d'otubre, en Casa Morlans, Fablans zilebrará una esposizión parada á l'ocheto d'amostrar todas as fainas y autibidaz que ha feito l'asoziazión en istas trenta añadas. A esposizión se desembolicará baxo lo tetulo "1982-2012, 30 añadas fendo l'aragonés" y i cullirán muitos d'os ambitos -no ye posible amostrar-ne toz por manca d'espazio- en os que s'ha embrecau l'asoziazión en tot iste tiempo, como son a publicazión de barias rebistas en aragonés, dizionarios, libros y discos; atros más festibos como son a zilebrazión d'a Tronca de Nabidá, as ripresentazions d'a Colla de Teyatro, a zilebrazión d'os Carnabals; y tamién autibidaz didauticas como son os Cursos d'Aragonés, seminarios y charradas. Tamién cal trucar o ficazio d'a graniza colezión de Chambretas y atros articlos que han alcompañau á la Botiga de Fablans en o suyo camín.

Mientras toda l'añada que dure o cabo d'año ista asoziazión irá fendo una buena ripa d'autos rilazionaus con as autibidaz que de siempre han estau parti d'a esistenzia de Fablans y que de contino s'han feito de cara ta la soziedá aragonesa en cheneral y, d'ixa traza, ubiertos ta la partizipazión de qui, de baldes, quiera amanar-se-ne, si bien tenendo como prenzipals protagonistas á os suyos sozios y colaboradors. Istos han estau siempre o mayor tresoro de l'asoziazión y son os que han feito que, en tot iste tiempo, Fablans sía conoxiu como una entidá de calidá, seriosa y independién.

Tamién, mientras que dure a esposizión, l'asoziazión tien programadas barias charradas, feitas por sozios y ecs-sozios, en do mos charrarán de custions como lo prozeso de fundazión de l'asoziazión, os suyos primers años de bida, una esnabesada ta esfender o Pirineu, etz. Encara se'n son parando más, que se nunziarán más entadebán.

Charradas programadas:
-Día 24 de setiembre, Fernando Romanos. Prozeso y fundazión.
-Día 1 d'otubre, Chusé Aragüés. Primeras añadas de Fablans.
-Día 20 d'otubre, Ricardo Párraga. Esnabesada pirinenca ta esfender o Pirineo.

Dende iste momento, y á trabiés d'os nuestros meyos de comunicazión cutianos, s'irá autualizando toda la informazión rilazionada con o cabo d'año, a esposizión y os esferens autos que feremos con enchaquia d'iste ebento.

Os nuestros meyos de comunicación:
-Web: http://fablans.org/zaragoza/
-Blog: http://fablanszaragoza.blogspot.com.es/
-Facebook: https://www.facebook.com/fablans.zaragoza
Ta enamplar informazión:
Chan Baos,
Presidén de Fablans Zaragoza,

Telf. 692637391 y presidenzia.zgz@fablans.org

Datos d'a esposizión:
-Casa Morlans, Pza San Carlos, 4
-24 setiembre – 20 otubre de 2012.
-Debantadera á las 19:00 oras, apegada de cartels dende a siede de Fablans (Coso 112, pral. cucha)
-Orarios de setiembre: de lunes á biernes de 8:00 a 21:30 oras.
-Orarios de otubre: de lunes á biernes de 8:00 a 21:30 oras, sabados de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00 oras, domingos de 10:00 a 14:00 oras.

Antonio Brosed
Redazion d'o blog

CERCA DE 600 CIENTÍFICOS ARAGONESES DEFIENDEN EL ARAGONÉS Y EL CATALÁN

Cerca de 600 científicos e investigadores de 100 universidades de todo el mundo han respaldado el manifiesto de la comunidad científica internacional a favor del reconocimiento y dignificación de las lenguas minoritarias de Aragón. El documento, lanzado por la asociación cultural Rolde de Estudios Aragoneses, ha recibido, en poco más de dos meses, la adhesión de profesores e investigadores de más de 100 universidades y centros de investigación.

El pasado 29 de junio, la asociación cultural, declarada de utilidad pública, Rolde de Estudios Aragoneses, hizo público un manifiesto de profesores de universidades, investigadores y científicos de todo el mundo, a favor del reconocimiento y dignificación de las lenguas minoritarias de Aragón.

Este documento había sido redactado con motivo del anteproyecto del Gobierno de Aragón, que, desoyendo la normativa internacional (Declaración Universal de los Derechos Humanos, Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias…), estatal (Constitución española de 1978) y el propio Estatuto de Autonomía, pretendía derogar la vigente Ley de Lenguas, aprobar una norma que niega la existencia tanto del aragonés como del catalán y condena a estas dos lenguas (ambas con un importante legado literario y con un interesante presente creativo) a la invisibilidad y a medio plazo a su desaparición.

Durante dos meses, el manifiesto ha recibido la adhesión de cerca de 600 miembros de la comunidad científica de nuestra comunidad autónoma y del exterior, representando a un centenar de universidades y centros de investigación de todo el mundo.

Han mostrado así su apoyo al reconocimiento expreso del aragonés y el catalán hablado en Aragón, así como de los derechos de sus hablantes, para un desarrollo público normal de ambas lenguas, en aplicación de la legalidad internacional en esta materia y en igualdad de condiciones con el resto de las lenguas de España, Europa y el mundo.

PARA VER EL LISTADO DE ADHESIONES AL MANIFIESTO PINCHAR AQUI

Fuente: www.diarioaragones.com y www.roldedeestudiosaragoneses.org/

DIPLOMA DE ESPECIALIZACIÓN EN FILOLOGÍA ARAGONESA, CURSO 2012-2013.

El Diploma de Especialización en Filología Aragonesa tiene como objetivo principal la formación específica de profesores de lengua aragonesa para los centros educativos no universitarios de Aragón (Educación Infantil, Primaria, Secundaria, Bachillerato, Educación de Adultos), dotándoles de herramientas, conocimientos y competencias necesarias para el desempeño de su función.

Asimismo, otro objetivo es ofrecer una formación lingüística y filológica de carácter general que facilite el acceso a otros puestos de trabajo en la Administración Pública, en medios de comunicación, en instituciones, en proyectos culturales, etc.

En definitiva, se trata de cubrir las necesidades de formación específica en Filología Aragonesa (tanto en lo que se refiere al conocimiento teórico como al dominio práctico de la lengua aragonesa), en un nivel universitario y con rigor metodólogico y científico, para facilitar el acceso a nuevas salidas profesionales que irán produciéndose en Aragón como consecuencia del desarrollo de la Ley 10/2009, de Uso, Protección y Promoción de las Lenguas Propias de Aragón.

Dado su carácter, este Diploma de Especialización puede servir también para proporcionar una especialización en Filología Aragonesa a todo tipo de interesados/as en profundizar en el conocimiento del aragonés, así como de base para introducirse en la investigación, en el campo de la Filología Aragonesa.

Dirigido a Diplomados, Licenciados o Graduados.

El número máximo de plazas es de 40 y el mínimo de 10. En caso de que el número de preinscripciones sea mayor de 40 se procederá a realizar una selección de acuerdo con el siguiente orden de prioridad:
1) Diplomados en la titulación de Maestro o Graduados en Maestro de Educación Infantil o Primaria
2) Licenciados en Humanidades
3) Licenciados o Graduados en Filología (Hispánica, Románica, otras)
4) Licenciados, Graduados o Licenciados en otras titulaciones universitarias de Letras y Humanidades
5) Diplomados, Graduados o Licenciados en titulaciones de otras áreas.

A igual titulación, se tendrá en cuenta el expediente académico.

El plan de estudios se compone de diez asignaturas, todas ellas obligatorias, y consta en total de 30 créditos (un crédito se contabiliza por 10 horas). Se desarrolla desde octubre de 2012 a mayo de 2013.

La superación del programa dará derecho a la obtención del título de Diploma de Especialización en Filología Aragonesa, expedido por la Universidad de Zaragoza.

INFORMACIÓN E INSCRIPCIONES
Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación
c/ Valentín Carderera, 4. 22003, Huesca.
Tel. de Secretaría: 974 239350
Fax: 974 239344
E-mail:
humanh@unizar.es (información administrativa)
fnagore@unizar.es (información académica)

EL GRUPO DE CHA EN LA DPZ PIDE UN APOYO "SIN COMPLEJOS A LA REALIDAD TRILINGÜE ARAGONESA"

El grupo provincial de CHA defenderá en el pleno de la Diputación de Zaragoza de este miércoles, 12 de septiembre, un apoyo "sin complejos a la realidad trilingüe de Aragón". En la propuesta de resolución se pide que "se rechace cualquier modificación legal que suponga un recorte de los derechos lingüísticos de la ciudadanía aragonesa, que respete en su integridad la Carta Europea de las Lenguas Regionales o minoritarias, así como respetar los derechos de los hablantes que reconoce la legislación internacional, europea, española y aragonesa".

Según el listado de municipios incluidos en las zonas de utilización predominante de su respectiva lengua o modalidad lingüística propia, en la provincia de Zaragoza son directamente afectados los municipios de Ardisa, Bagüés, Biel-Fuencalderas, el Frago, Longás, Mianos, Murillo de Gállego y Santa Eulalia de Gállego; y en el caso del catalán, los municipios de Fabara, Fayón, Maella, Mequinenza y Nonaspe.

El portavoz del grupo de CHA en la DPZ, Bizén Fuster, ha señalado que es "inadmisible" que el PP y el PAR hayan presentado públicamente un anteproyecto de ley en el que se niega la existencia de ambas lenguas.

"Es como negar nuestra historia y nuestro presente", ha destacado Fuster, quien ha recordado que con la ley 10/2009, ley que estos dos partidos pretenden modificar desde el Gobierno, se conseguía establecer el marco jurídico que permitiese el reconocimiento expreso de estas lenguas y reconociese los derechos de sus hablantes, introduciéndose enmiendas que permitían dar cumplimiento a los preceptos que la Carta Europea establecía para las lenguas de Aragón.

El portavoz de CHA ha explicado que "es inconcebible y una falta de conocimiento de la realidad aragonesa que sólo tres años de aprobar dicha ley, que fijaba el umbral mínimo de cumplimiento de las obligaciones internacionales contraídas por el Estado español para la protección del aragonés y del catalán en Aragón, ésta se quiera modificar y así incumplir".

Fuster ha apreciado que esta situación ha llevado a CHA a llevar una denuncia ante las instituciones europeas, quienes han dado la razón a CHA.

Fuente: www.elperiodicodearagon.com

¡OTRA LEY DE LENGUAS!

En 2009, se publicó la primera Ley de Lenguas de la comunidad, que abrió una etapa de esperanza para el aragonés. Ante la sorpresa de los hablantes, va a ser sustituida por otra menguada.

Inmersos como estamos en una grave crisis económica, no nos extraña que para la mayoría de los aragoneses pase inadvertida la presentación en la Comisión de Educación, Universidad, Cultura y Deporte de las cortes de Aragón (BOCA-79/ 3-09-2012), del “Proyecto de Ley de uso, protección y modalidades lingüísticas propias de Aragón”, dando un plazo de 15 días para que los diputados y grupos parlamentarios puedan presentar las enmiendas que consideren oportunas.

“¡Otra vez con las lenguas! –exclamaran-, ¡como si no tuviésemos otros problemas!”. Y tienen toda la razón, porque en 2009 (Ley 10/2009, de 22 de diciembre) se publicó la primera Ley de Lenguas de las historia, que abrió una etapa de esperanza para el aragonés, pero, sin llegar a ser desarrollada en todos sus términos y ante la sorpresa de todos los hablantes, va a ser derogada y sustituida por otra mucho mas menguada.

Resonaran de nuevo en las Cortes las discusiones de los políticos, mas por cuestiones de forma que de fondo, aireando variopintos conceptos (“lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica, con sus modalidades lingüísticas; lengua aragonesa propia del área oriental, con sus modalidades lingüísticas..”), jugando con las palabras para no llamar a las cosas por su nombre. Al final saldrá un segunda ley llena de bonitas expresiones, cargada de buenas intenciones, que igual se convierten en meras utopías teóricas, jamás realizables.

Sorprendidos estamos los hablantes y simpatizantes de las “lenguas y modalidades lingüísticas“ de nuestra tierra ante esta nueva escena de puro teatro, pensando en las consecuencias negativas que estos variables procesos legislativos puedan tener para ellas, bailando al son de los políticos, pero soñando siempre con un futuro mejor. Y puestos que estamos en una situación límite, solo nos atrevemos a pedir unos mínimos a los parlamentarios: menos palabrerías y más sentido común para nuestras lenguas (esto es gratuito) y la creación de la Academia del Aragonés, como autoridad lingüística para “la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica, con sus modalidades lingüísticas”, independiente, operativa y estable, ajena a los avatares políticos periódicos, que supondría un buen espaldarazo y reconocimiento para el aragonés, la única lengua que no dispone de esta entidad (hay muchas tareas ya realizadas y valiosas, que podrían aprovecharse, minorando los costes). Para la “lengua aragonesa propia del área oriental, con sus modalidades lingüísticas” (¡lo fácil que sería decirlo con una palabra!), no necesitan ninguna Academia, pues ya tienen su autoridad lingüística desde hace mucho tiempo.

A pesar de todas las vicisitudes, hemos conseguido llegar hasta aquí, contra viento y marea, contando todavía con muchos hablantes que usan el aragonés de forma habitual, varios millares que lo entienden, otros dicen palabras y expresiones de manera espontanea en pueblos y ciudades, valorando este importante patrimonio cultural y pensando que las lenguas son libres como las aves, que no entienden de fronteras ni de políticas. ¡No dejemos morir nuestra voz!

Fuente: Heraldo de Aragón (edición papel)

PRESENTACIÓN DEL LIBRO-DISCO: JOSÉ ANTONIO LABORDETA. M'AGANARIA, TEXTOS Y CANCIONES SOBRE EL ARAGONÉS

La Sociedad Cultural Aladrada le invita al acto de recuerdo a José Antonio Labordeta, en el transcurso del cual se presentará el libro-disco:

José Antonio Labordeta
M'aganaría.
Textos y canciones sobre el aragonés

Será en el Teatro Principal de Zaragoza, el martes 18 de septiembre, a las 20 horas

Acto presentado por Miguel Mena, con la participación, entre otros, de Pepín Banzo, Beatriz Bernad, Joaquín Carbonell, Nacho Escuín, Alberto Gambino, Emilio Gastón, Cristina Grande, María José Hernández, Ana Labordeta, Nacho López Susín, Merche Llop, José Luis Melero, Francho Nagore, Eduardo Paz, Antonio Pérez Laheras, Chusé Raúl Usón, Biella Nuei, Dúo Recapte, Especialistas, Ixo Rai! y Zarrakatralla Folk.

Fuente: Facebook de C. A. Aragón y http://aladrada.blogspot.com.es/

SALLENT ENTREGA LOS PREMIOS DEL IX CONCURSO DE RELATOS CORTOS “LUIS DEL VAL”

Este sábado 8 de septiembre a las 20 h tendrá lugar la entrega de premios del IX Concurso de Relatos Cortos “Luis del Val”, en una velada que estará amenizada por el cuarteto de guitarras "Terpsícore". Los ganadores de esta novena edición han sido: Premio en lengua castellana: Santiago Casal Quintans, de Santiago de Compostela con la obra "La muchacha del auto amarillo". Premio en lengua aragonesa: Zésar Biec Arbués, de Huesca con la obra "De cazata".

La jornada del sábado contará además con un programa de actividades que comenzará en la Plaza del Ayuntamiento, con una exhibición de trabajos realizados en boj y en forja realizados por gente del lugar, que se podrá visitar a lo largo del día. A las 13h habrá una concentración y exhibición de motos Ducatti en la Plaza Valle de Tena.

En horario de tarde a las 18h se ha programado una exhibición de oficios tradicionales con un Taller de Agricultura Tradicional que impartirá Jaime Serrano y a las 20 h será la entrega de Premios “Luis del Val”. Posteriormente se celebrará una cena de alforja en el polideportivo “El Escaladillo”.

Fuente: www.sallent.info y www.radiohuesca.com

FACEBOOK EN ARAGONÉS

Cuando: Viernes, 12 de octubre de 2012
Donde: Aragón

Los gobiernos autonómicos y/o usuarios de Cataluña, País Vasco y Galicia consiguieron que la plataforma FACEBOOK incluyera los idiomas catalán, vasco y gallego. El gobierno de Aragón, y menos tras la lamentable Ley de Lenguas que elaboraron, no lo harán, pero para eso estamos los aragoneses.

Desde la 'Plaza de la Corona de Aragón' y 'SoydeAragon.com', queremos solicitar y ayudar a Facebook para que incluya el idioma aragonés dentro de su sistema de lenguas, pues no somos menos que el resto y tenemos que defender nuestra historia pese a los gobiernos que nos dirijan...

¿Nos apoyáis? ¡Gracias! :-)

Ta saper-ne mas puncha aqui: FACEBOOK EN ARAGONÉS

Fuente: www.facebook.com de Plaza de la Corona de Aragón

CURSOS DE LUENGA Y CULTURA ARAGONESA 2012/13

Ponte d’alunno con Fablans Zaragoza

Cada octubre, después del Pilar, Ligallo de Fablans de Zaragoza organiza cursos de aragonés en nuestra ciudad, aunque muchas personas nos preguntan durante todo el año.

A algunas no se nos ocurre apuntarnos sus datos para avisarles cuándo empezamos y a otras, por falta de planificación ya han organizado su curso cuando sacamos la oferta y no pueden acompañarnos.

Si estás leyendo este texto es que tienes cierto interés por realizar un curso con Fablans Zaragoza. Nos alegramos mucho. No dejemos pasar la ocasión y escribe en este momento a amostranza.zgz@fablans.org expresando tu deseo de recibir información sobre nuestros cursos y danos tu nombre con un número de teléfono (si lo crees oportuno). Puedes pensar en tu mensaje como una preinscripción, pero no te obliga a nada.

El curso no es gratuito. Agradecemos tu esfuerzo e interés pero la asociación necesita recursos económicos para poder seguir dando clases y un millón de cosas más. En el precio incluimos un libro realmente bueno que nos ayudará a que tu inicio en la lengua aragonesa sea divertido y eficiente a la vez. El método sigue la grafía de 1987. Las clases son de dos horas, un día por semana, tardes laborales o sábados por la mañana.

Si tenemos que elegir, preferimos enseñar Aragonés a personas que tienen intención de hablarlo o perfeccionarlo, por eso tienen cabida desde chicos con sus padres inmigrantes hasta iniciados en la filología aragonesa. Si hasta ahora dábamos los conocimiento en el primer año y profundizábamos en el segundo, este curso los repartiremos en dos años, complementando con actividades diversas para fijar mejor los contenidos.

Siempre recomendamos los cursos presenciales porque poder tocarnos es mucho mejor, aunque si no vives en Zaragoza o te resulta imposible acudir, te ofrecemos el aula virtual donde con el mismo método podrás tener clases vía telefonía IP (Skype). Clases semanales o quincenales en pequeños grupos donde se intenta repasar las lecciones y resolver las dudas de los ejercicios.

Para resolver cualquier duda también puedes escribir a la misma dirección-e, llamar al 976 231 299 (contestador) o al 692 637 391 en horario comercial.

Lola Elices,
Coordinadera d'Amostranza de Fablans Zaragoza

RUFIERTA ARAGONESA EN A TABIERNA D'O BICO - SETIEMBRE'12

Quiestos amigos y companyers (y amigas y companyeras, que a susceptibilidat va que vuela en iste mundo nuestro de l'aragones)

Veyeretz que qui vos convida a la rufierta no ye Chesús. No ye que s'haiga cansau de fablar, no, que cuerda tien ta rato. (y que Dios li'n conserve, que falta chen como el), pero precisa un relevo, prou que si. A partir d'agora vos convidaré yo, MªAnchels. Muitos de vusatros ya me conoixetz, y os que no, pos ixo, que i viengatz y ya nos conoixeremos....O que menos importa
ye qui convide, o que cal ye venir-ie, u no?

O caso ye que que ya plega setiembre, y ixo ya prencipia a estar a puerta de l'hibierno. Una noticia prou dolenta ta os que tenemos un cuerpo espectacular,, que bien luego lo habremos a tapar con ropa a embute y una buena noticia ta os que tienen lorcetas en a pancha, que tamién las podrán amagar bien luego debaixo d'un amiro de tricotz y gambetos.

O caso ye que ya se nos va l'estiu. Muitos de vusatros habretz pecau, per acción u omisión (que ya tiene narices ixo de pecar per omisión. A unica traza de pecar per omisión ye no pecar podendo fer-lo. Istos mosens.....) Bueno, que habretz pecau, y bien que habretz feito. Y quanto mes hagarz pecau, mes bien habretz feito. Ye platero que ixo tien un costau no tant bueno, y ye que cal confesar-se, pero no con os mosens, no, que ixos te clavan dotze pai de nusatros y quatre avemarías y ya yes presto ta tornar a pecar. No, cal confesar-se en a tabierna d'o bico, racontando de punta ta coda totz os vuestros pecaus, quán, cómo u con quí hetz pecau. Mosen Chesús y o suyo escolano, Feli, quieren saber-ne totz os detalles. Asinas que ya sabetz, tot bien apuntadet ta o primer chueves d'o mes venient, 6 de setiembre, a las 19:30 en o bar Somport, que ya sabetz que ye en a carrera García Sánchez, 34. No i manquetz u a venient vegada vos preguntarán o catecismo.

Amén y dica ixe chueves.


Ta saper-ne mas puncha aqui: RUFIERTA ARAGONESA N´A TABIERNA D´O BICO

Fuente: www.facebook.com de Chesús L. D.

O CONSELLO SUPERIOR D’AS LUENGAS D’ARAGÓN REFUSA A NUEVA LEI DE NO-LUENGAS D’O GOBIERNO

O Consello Superior d’as Luengas d’Aragón (CSLA), reuniu en sesion plenera lo 23 de chulio pasau, aprebó un informe negativo sobre l’Abantprochecto de Lei de Luengas y Modalidatz Lingüisticas d’Aragón, que se puede leyer aquí (vinclo). Iste abantprochecto estió aprebau o martes pasau por o Consello de Gubierno ta estar presentau d’agüerro en as Cortz, manimenos haber recibiu, con iste, dos informes negativos d’os dos organismos consultivos que se i han pronunciau: o Consello Escolar d’Aragón, que informó sobre ell a demanda d’a Consellería d’Educación, y o CSLA, a qui no le’n ha demandau o Gubierno, pero que lo fa en base a las atribucions que le atorga a lei, y dende a responsabilidat que como tal tiene o Consello Superior d’as Luengas d’Aragon, tanto debant d’o Gubierno d’Aragón como debant d’os aragoneses.

L’informe, que ha estau subscrito por 13 d’os 15 consellers d’iste organismo (totz fueras d’os consellers Carmen Alcover y Antonio Badía), reconoix a lechitimidat d’o Gubierno ta modificar a Lei actual, pero destaca importants defectos de l’abantprochecto, como la no distinción d’a filiación d’os conchuntos lingüisticos a los que se refiere, como correspondients a las luengas romanicas conoixidas como aragonés y catalán, que leva ta importants ambigüidatz y mesmo contradiccions. Entre atros aspectos se critica a exclusión d’a Universidat de Zaragoza en o proceso de constitución d’a nueva autoridat scientifica, y a rebaixada d’a protección d’os dreitos d’os parladors, que pasan d’estar guaranciaus a estar nomás reconoixius.

L’informe insta tamién a o gubierno a que consiga una Lei que s’achuste a las condicions sinyaladas en o mesmo, y que lo faiga antes con antes y con o consenso politico necesario ta que se puedan prener as mesuras necesarias a favor d’as luengas d’Aragón, parando cuenta, mas que mas, en a precaria situación de l’aragonés.

Ta leyer l’informe d’o Consello Superior
d’as Luengas d’Aragón punchar en a imachen

Fuente: www.arredol.com

¿Y SI PENSAMOS EN ARAGONÉS?

El pleno del Ayuntamiento de Zaragoza aprobó en junio una moción de CHA, en la que se instaba al Gobierno de Aragón a la defensa, respeto y protección de la realidad trilingüe de Aragón y a promover el uso normal de las lenguas de Aragón: aragonés, castellano y catalán. En línea con la aprobada por unanimidad en septiembre de 2005, en la que se defendía la unidad de la lengua. Recientemente, hemos instado al teniente de alcalde de Cultura a incluir la enseñanza del aragonés en las programaciones de la Universidad Popular, dentro del presupuesto destinado a enseñanza en el patronato que lo gestiona. Es decir, sin incremento de la partida presupuestaria.

Un país se define por el respeto que siente por la cultura en sus distintas manifestaciones. La cultura no puede ser un lujo prescindible ni un arma política, es un derecho y sus manifestaciones merecen el mayor respeto y protección, también en época de crisis. Lamentablemente esto no ha sido así en Aragón con nuestra riqueza lingüística y la capital de todos los aragoneses, Zaragoza, no puede ser insensible a esta dolorosa realidad. Máxime cuando concentra buena parte de los hablantes de aragonés y ha sido receptora de inmigración aragonesa catalohablante y, especialmente, cuando el Gobierno PP-PAR ha aprobado un proyecto de ley de lenguas que ha sido el hazmerreír de la comunidad científica, por sus ridículos eufemismos y que ha supuesto que la presidenta Rudi recibiera un serio toque de atención desde Europa, para vergüenza de Aragón, al que, no olvidemos, representa.

Paradójicamente, ese bárbaro engendro en forma de anteproyecto de ley fue presentado por la consejera Serrat (PP), gerundense catalanohablante, y Callizo (PAR), cheso conocedor del aragonés. Aragón, país surrealista donde los haya. No son ellos los únicos culpables. Lamentablemente, el Estatuto de Autonomía de Aragón es el único de todas las comunidades con lengua propia que no ha resuelto adecuadamente la cuestión lingüística, haciendo referencia a "las lenguas y modalidades lingüísticas" sin ni siquiera denominarlas, obviando que Aragón es un país trilingüe en el que pueden convivir --sin exclusiones-- el aragonés, el catalán y el castellano (como se incluye en la moción aprobada en el ayuntamiento a la que hacía referencia).

PSOE, PP, PAR e IU aprobaron en 2007 un Estatuto de mínimos, acomplejado en muchos temas y también en el lingüístico, no nombrando ni haciendo oficiales al aragonés y al catalán, junto al castellano. Fruto de este acuerdo es este atentado a la razón que representa ese anteproyecto de ley de lenguas, que produce sonrojo solo de citarlo. De nada sirve que el expresidente de Aragón, Iglesias --catalanohablante de Bonansa--, en su retiro de oro en el inútil Senado español, firme declaraciones a favor del catalán para hacer méritos en su partido, cuando nada hizo en su época de presidente por salvar nuestro patrimonio lingüístico.

Mal hacen aquellos países que descuidan o desprecian su patrimonio, pues optan por ser un erial inculto para súbditos, donde solo crece la superchería y son presa fácil de la barbarie y la ignorancia, frente a otros que, atentos a su patrimonio cultural, se convierten en lugares en los que florece la ciencia, iluminada por la razón, para disfrute de la ciudadanía culta, libre y crítica.

Solo desde la ignorancia se pueden mantener afirmaciones acientíficas como las que, lamentablemente, se oyen en ocasiones aquí. En Aragón se habla castellano, pero no es Castilla; en Aragón se habla catalán, pero no es Cataluña. Pocas falsedades hay más graves que la afirmación que vincula unidad lingüística con realidad nacional. De hecho, en Europa --salvo Islandia-- no existe otro caso de realidad nacional y uso exclusivo de una lengua. Europa es un mosaico de realidades nacionales y lenguas cuyas fronteras no coinciden. Nadie, con un mínimo de rigor, afirmaría que Bélgica es Francia (aunque se hable francés) o que Austria forma parte de Alemania (aunque compartan la lengua alemana). Esto último solo lo mantienen grupos neonazis.

Solo desde la ignorancia se puede obviar que para intentar evitar la desaparición del aragonés (patrimonio de todos los aragoneses y aragonesas, lo hablen o no), con todas sus modalidades, es preciso el reconocimiento de la unidad de la lengua, afianzando un modelo culto y referencial, nada que no se haya hecho en todas las demás lenguas desde la creación de la Accademia della Crusca florentina en 1583 o la Académie de la Langue Française, que data de 1635, y que sirvieron de modelo para la práctica totalidad del resto de las lenguas del mundo.

Toda lengua tiene modalidades, pero la supervivencia de la lengua se basa en su unidad. Lo que se habla en Cádiz, Buenos Aires, Caracas o Valladolid son variantes de la misma lengua: el castellano o lo que se habla en Fraga o Alguer es lo mismo: catalán; del mismo modo que lo que hablan quienes han aprendido aragonés en Zaragoza, los vecinos de Echo o Chistén es la misma lengua: el aragonés.

Fuente: www.elperiodicodearagon.com

HAY QUE PRESTIGIAR EL ARAGONÉS PARA INVERTIR SU TENDENCIA A LA DESAPARICIÓN

El aragonés y el asturiano son dos de las tres lenguas españolas (junto al catalán de signos) que aparecen en el proyecto Lenguas en Peligro de Extinción puesto en marcha por el buscador Google para intentar documentarlas. Despierta Aragón entrevista a Francho Nagore, profesor de la Universidad de Zaragoza y expresidente del Consello de L'aragonés, y a Carlos Pulgar, portavoz de la Xunta pola Defnesa de la Llingua Asturiana, para conocer mejor este hecho.
"Los propios hablantes del aragonés intentan esconder que lo hablan o que lo conocen. Les da vergüenza. Y eso hace que en muchos casos no se haya usado para hablar con los nietos. De ahí ese corte en la transmisión. Hay que volver al revés la tendencia: donde ha habido complejo de inferioridad, desprecio o no aprecio, hay que prestigiar la lengua: usarla en medios de comunicación, en la administración como lengua oficial o por medio de la creación literaria".

Es la opinión expresada en Aragón Radio por el profesor de la Universidad de Zaragoza y expresidente del Consello de L'aragonés, Francho Nagore. El especialista se refería a un proyecto de Google sobre lenguas en extinción en el mundo, en el que aparecen el aragonés, el asturiano y el catalán de signos.

En la comunidad, alrededor de 24.000 personas conocen el aragonés, pero son hablantes activos 14.000. Nagore está convencido de que "se puede invertir la tendencia" y evitar que la lengua se pierda para siempre. Pero considera que es necesario apostar realmente por ello. "Lo primero es tener la conciencia clara de lo que hay y de lo que se quiere", ha indicado. Y se ha mostrado crítico con el anteproyecto de Ley de Modalidades Lingüísticas de Aragón, que sustituirá a la vigente Ley de Lenguas.

El asturiano tiene más hablantes: entre 300.000 y 400.000, según Carlos Pulgar, portavoz de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana. Pero también está en riesgo de extinción. "La situación del asturiano puede ser un poco mejor en cuanto al número de hablantes y la protección jurídica, pero la situación sigue siendo muy peligrosa de cara al futuro", ha dicho.

CON EL ARAGONÉS, SIEMPRE HA SIDO NECESARIO ESTAR EN LA TRINCHERA

Ánchel Conte Cazcarro (Alcolea de Cinca, Huesca, 1942) es Doctor en Historia y uno de los más importantes escritores en aragonés. Labordeta, Manolo García y Olga y los Ministriles han cantado sus poemas.


1.¿Qué hace un escritor en verano?
-Más o menos lo de siempre: escribir algún poema, leer algo, pero poco; engancharme a internet, dormir un poco más de lo habitual… Nada especial. Siento pereza para hacer trabajos que me exijan mucha atención, sea estudios de historia o sea prosa literaria.

2. ¿Dónde veranea?
-En Vera, Almería, paso parte de las vacaciones, evitando el mes de agosto porque el turismo es terrible. Me gusta Barcelona en agosto porque hay poca gente, y en ocasiones salgo al extranjero, aparte de ir a Huesca.

3. ¿Es de playa, de montaña, de ciudad o de pueblo?
- Soy de mar (que no de playa) cuando no hay mucha gente, voy poco a la montaña últimamente, menos aún a mi pueblo. Vera y Barcelona son mis sitios de vacaciones, si no es que hago algún viaje especial. He ido en los tres últimos años a Italia, Turquía, Egipto y Rusia.

4. ¿Qué hace diferente al resto del año?
-No cambio mi vida, apenas. Cocino cada día del año (cada vez me gusta menos comer de restaurante), camino no lo que debiera, no me gustan las tertulias y la partida de cartas con un grupo de amigos se hace cada semana durante el curso y no en vacaciones

5. ¿Cuál ha sido el viaje de verano de su vida?
-No han sido uno, han sido varios. El primero fue mi estancia en la Universidad de Perugia, un curso en un mundo que para un español de la dictadura era la libertad, me sentí por primera vez en mi vida completamente libre y supe mejor lo que suponía la dictadura. El segundo, mi primer viaje a Guatemala, cuando el país estaba en guerra y viví intensamente la belleza única de aquella tierra y el drama de sus gentes. El tercero, Siria, un país que me enamoró y al que deseo ardientemente volver; sus monumentos, sus paisajes y sobre todo su gente… Me di cuenta de que mi pobre árabe me permitía entenderme con ellos y aquello fue muy emocionante para mí. De este viaje nació el poemario ‘E zaga o mar o desierto’.

6. El verano está asociado a la infancia y a la adolescencia. ¿Cómo fue esa época?
Mis vacaciones en Alcolea cuando ya nos habíamos trasladado a vivir a Barcelona, el reencuentro con los amigos, con mi paisaje, con las Ripas… Y mis vacaciones en Alloza, con Eloy Fernández Clemente y Pilar, su hermana. Descubríamos la vida juntos, la amistad y yo viví en Alloza mi primer enamoramiento imposible de un chico que vivía en Senegal. Fue una experiencia hermosa, pero al tiempo dura porque aquello no pudo ser. Después mis vacaciones en Robres, en un paisaje y con una familia que, para bien, han marcado mi vida. Creo haber tenido una infancia y una adolescencia felices. No tuve traumas religiosos, me sentía libre, creo que sabía bastante bien lo que quería porque me conocía a conciencia y me aceptaba tal como era.


7. ¿Cuál es su mejor recuerdo de entonces?
-Son muchos, muchísimos. Pero si hubiera de quedarme con uno creo que elegiría el despertar del amor y del sexo a una edad muy temprana.


8. ¿Qué tipo de lecturas u otras actividades sueles hacer en estos días? ¿Cómo es el menú ideal de un día perfecto?
-Leo, por desgracia, poco, estoy muy perezoso, prefiero escribir, bien sea poesía o estudios de moros. Desde hace un año salgo casi a poema diario que publico en Facebook, en una página que se llama ‘Queremos más obras d’Ánchel Conte’. Por otro lado, ando metido con los mudéjares de Barbastro y de su comarca. El menú del día ideal sería levantarme tarde, desayunar pausadamente, leer la prensa, salir un rato, cocinar y comer con mi compañero, atontarme un rato delante del televisor y por la tarde-noche darle a la creación literaria o al trabajo de investigación, o las dos cosas a la vez, ah, y acostarme tarde, no antes de pasada la una.

9. ¿Qué libro, qué cuadro, qué museo, qué película, qué canción o qué álbum están asociados a un verano inolvidable?
-Libro: parece una barbaridad, pero ‘La Celestina’, en Alloza, a los 12 años. Un cuadro no, un conjunto de pintura que me dejó marcado para siempre: la basílica de Asís, tanto la inferior como la superior con los frescos de Giotto, aquel verano en Perugia. Una película: ‘Roma citta aperta’ de Rossellini. Canción: otras vividas en Perugia: ‘Bandiera Rossa’, que canté montones de veces, ‘Tanto pe canta’, de Nino Manfredi, y ‘Bugie’, de Mina. Nos pasábamos horas escuchándolas en un bar frente a la universidad.

10. ¿Cuál ha sido el gran personaje de sus veranos?
-De la infancia y de la adolescencia, mi amigo Antonio, de Alcolea, que murió en accidente cuando teníamos 26 años.

11. ¿En qué han cambiado los veranos con internet? ¿Y con la crisis?
-Con internet, mucho; gracias a eso he sufrido una fiebre creadora tremenda. Ver que mis poemas llegaban a ser vistos por más de 5.000 personas en una semana me animaba a escribir como loco. Me permite leer mucha prensa extranjera (italiana, francesa y en lengua portugués), mantengo relación con mucha gente y gracias a internet he recuperado amigos viejos y montones de exalumnos, lo que ha sido una alegría. La crisis no me ha afectado…, por ahora. Teniendo en este país ahora la pensión máxima me parecería miserable quejarme con el paro que hay y con los salarios del común de los españoles, que trabajando ganan menos que yo.

12. Su vida está vinculada al Alto Aragón y al aragonés. ¿Son buenos tiempos para el aragonés y la escritura en aragonés?
-Todo lo que investigo es historia altoaragonesa. En cuanto a la creación literaria, toda es en aragonés. Nunca han sido buenos tiempos para esta lengua y siempre ha sido necesario estar en la trinchera. Nunca se ha protegido realmente la lengua, ni siquiera la ley que salió adelante con los votos de PSOE y CHA era una buena ley, porque dejaba a las lenguas propias en inferioridad respecto al castellano: ni eran cooficiales ni eran de estudio obligatorio, todo en las zonas de uso dominante, y eso suponía que las relegaba a la categoría de lenguas de segunda. Pero es que lo que está haciendo el gobierno PP-PAR exige que salgamos a la calle, porque con su ley van a matar el aragonés y el catalán, ya que ni siquiera se les reconoce el nombre. Llevo desde 1966 en el tajo y no pienso reblar.

13. ¿Cuál es la mejor, la más extraña o sorprendente anécdota veraniega vinculada a su profesión?
-Fue en julio, al regreso de un viaje al extranjero con el grupo Viello Sobrarbe, cuando me enteré de que la Administración me echaba de Aínsa. A la semana tenía trabajo en el colegio de los Labordeta, en Zaragoza, el Santo Tomás. Justo un año después de la fecha en que me enteré de la expulsión, coincidiendo el día, aprobé las oposiciones.

Fuente: www.heraldo.es